Translation of "Für das programm" in English

Ich danke Ihnen für das Programm, das Sie vorgestellt haben.
Thank you for the programme which you have presented.
Europarl v8

Dies ist die Hauptaussage in dem Entwurf des Vorsitzes für das Stockholm-Programm.
This is the main feature of the Presidency's draft of the Stockholm Programme.
Europarl v8

Wir müssen auf jeden Fall Mittel für das anspruchsvolle Stockholm-Programm bereitstellen.
We definitely have to provide funds for the Stockholm programme, which is a rather ambitious programme.
Europarl v8

Wir sind in der Lage, 4 Milliarden Dollar für das KEDO-Programm auszugeben.
We can afford to put $4 000 million into the KEDO programme.
Europarl v8

Meine volle Unterstützung gilt vor allem der finanziellen Aufstockung für das Programm.
In particular, I am in favour of a financial boost for this programme.
Europarl v8

Ich habe für das Programm SOKRATES gestimmt.
Mr President, I voted for the SOCRATES programme.
Europarl v8

Deshalb müssen mehr Mittel für das Programm zur Entwaffnung der Rebellen bereitgestellt werden.
This is why more should be invested in the programme for the disarmament of rebels.
Europarl v8

Drittens ist für Estland das Stockholm-Programm von Bedeutung.
Third, for Estonia the Stockholm programme is important.
Europarl v8

Ich hoffe daher auf mehr finanzielle Unterstützung für das PACT-Programm.
I am therefore hoping for more financial support for the PACT programme.
Europarl v8

Die luxemburgische Präsidentschaft hat den erfolgreichen Anstoß für das SLIM-Programm gegeben.
I would also like to note the success with which the Luxembourg Presidency really kicked off the SLIM programme.
Europarl v8

Wir würden uns davon für das PHARE-Programm Verbesserungen erwarten.
We would expect to see improvements in the PHARE programme as a result.
Europarl v8

Die für das Programm vorgesehenen Mittel zahlen sich in der Zukunft mehrfach aus.
Money invested in the programme will be recouped many times over in the future.
Europarl v8

Trotz dieser Vorbehalte hat der Forschungsausschuß für das Programm gestimmt.
Despite these reservations the Research Committee voted in favour of the programme.
Europarl v8

Unserer Auffassung nach sind die Änderungsanträge also bestimmend für das Programm selbst.
We therefore consider the amendments to be an integral part of the programme itself.
Europarl v8

Für das Programm ALTENER werden viel zu wenig Mittel bereitgestellt.
Far too little money has been devoted to the ALTENER programme.
Europarl v8

Insofern ist natürlich die Mittelbereitstellung für das ALTENER-Programm keineswegs ausreichend.
To that extent, the resources made available for the ALTENER programme are in no way adequate.
Europarl v8

Für mich zählt diese Frage zu den Leitlinien für das kommende Stockholmer Programm.
For me this will be one of the guidelines for the coming Stockholm Programme.
Europarl v8

Der Durchführungsgrad der Verpflichtungsermächtigungen für das LIFE+ Programm war mit 98,87 % ausgezeichnet.
The implementation rate of the commitment appropriations for the LIFE+ programme was excellent at 98.87%.
Europarl v8

In der Tat nimmt die Unterstützung für das Programm stetig zu.
Indeed, support for the programme is steadily increasing.
Europarl v8

Die Kommission wird vom Ausschuss für das Statistische Programm unterstützt.
The Commission shall be assisted by the Statistical Programme Committee.
DGT v2019

Die Kommission beantragt derzeit weitere 7 Millionen Euro für das Afghanistan-Programm des Welternährungsprogramms.
A further EUR 7 million is now being requested by the Commission for the WFP Afghan programme.
Europarl v8

Dieser Schwerpunkt ist für das Programm MEDIA von grundlegender Bedeutung.
That is a crucial priority for the MEDIA programme.
Europarl v8

Ein Schlüsselpunkt besteht darin, für das Natura 2000-Programm angemessene Mittel bereitzustellen.
A key point is to secure adequate resources for the Natura 2000 programme.
Europarl v8

Das ursprünglich für das Programm vorgesehene Budget wurde gekürzt.
The original version of the programme's budget has been cut.
Europarl v8

Sie warben für das Programm und setzten es durch.
They promoted the scheme and they achieved it.
Europarl v8

Die Komitologie bedeutet wirklich eine schwere Belastung, auch für das vorliegende Programm.
Comitology really is a huge liability, as it is to this programme.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten haben für das LIFE+-Programm mehr als zwei Milliarden Euro zur Verfügung.
The Member States have over two billion euros for the LIFE+ programme.
Europarl v8

Sie hat einen Teil des Geldes für das Herculus-II-Programm verwendet.
It has spent a proportion of that money on the Hercules II programme.
Europarl v8

Sie bilden die Grundlage für das Lissabon-Programm der Gemeinschaft.
They are the foundation for the Community Lisbon Programme.
Europarl v8