Translation of "Führt zu keinem ergebnis" in English
Es
führt
zu
keinem
praktischen
Ergebnis,
zu
keiner
konkreten
Maßnahme.
It
will
not
lead
to
any
practical
results,
it
will
not
lead
to
any
specific
action.
EUbookshop v2
Die
analoge
Reaktion
von
Sulfurychlorid
mit
1-Chlor-2-methyl-propen
führt
überraschenderweise
zu
keinem
eindeutigen
Ergebnis.
Surprisingly,
the
analogous
reaction
of
sulfuryl
chloride
with
1-chloro-2-methylpropene
does
not
lead
to
a
clear
result.
EuroPat v2
Führt
dieses
zu
keinem
Ergebnis,
wird
die
TLD
in
einer
Auktion
versteigert.
If
no
settlement
can
be
reached,
the
TLD
will
be
auctioned.
ParaCrawl v7.1
Die
Fourier-Transformation
führt
hier
zu
keinem
Ergebnis
(Fig.
14C).
The
Fourier
transformation
does
not
lead
to
any
result
here
(FIG.
21C).
EuroPat v2
In
der
modernen
Welt
führt
diese
Politik
zu
keinem
Ergebnis.
This
policy
cannot
succeed
in
the
modern
world.
ParaCrawl v7.1
Ein
Alleingang,
auch
wenn
es
sich
um
den
verehrten
Colin
Powell
oder
den
Hohen
Vertreter
der
GASP,
Javier
Solana,
handelte,
führt
zu
keinem
Ergebnis.
Solo
endeavours,
whether
those
of
Colin
Powell
or
the
High
Representative
for
the
CFSP,
Javier
Solana,
who
are
both
held
in
high
regard,
do
not
produce
results.
Europarl v8
Einen
gewählten
Staatsführer,
der
an
der
Basis
Unterstützer
hat,
durch
Druck
von
der
Straße
und
Einsatz
der
Armee
zu
stürzen,
führt
wahrscheinlich
zu
keinem
positiven
Ergebnis.
Reliance
on
street
mobilization
and
army
intervention
to
bring
down
an
elected
leader
who
has
support
on
the
ground
is
unlikely
to
lead
to
a
positive
outcome.
News-Commentary v14
Führt
dieses
Verfahren
zu
keinem
Ergebnis,
so
bleibt
die
Entscheidung
der
nationalen
Sicherheitsbehörde,
vorläufige
Sicherheitsmaßnahmen
anzuwenden,
in
Kraft.
If,
during
supervision,
a
national
safety
authority
identifies
a
serious
safety
risk,
it
may
at
any
time
apply
temporary
safety
measures,
including
immediately
restricting
or
suspending
the
relevant
operations.
DGT v2019
Führt
das
Verfahren
zu
keinem
Ergebnis
oder
weigert
sich
eine
Aufsichtsbehörde,
der
Stellungnahme
Folge
zu
leisten,
kann
die
Kommission
eine
Stellungnahme
abgeben,
um
die
ordnungsgemäße
und
kohärente
Anwendung
der
Verordnung
sicherzustellen,
oder
erforderlichenfalls
einen
Beschluss
fassen,
wenn
ernsthafte
Zweifel
daran
bestehen,
dass
die
geplante
Maßnahme
die
ordnungsgemäße
Anwendung
der
Verordnung
sicherstellt,
oder
wenn
die
Maßnahme
zu
einer
unkohärenten
Anwendung
führen
würde.
Should
this
procedure
fail,
or
if
a
supervisory
authority
refuses
to
comply
with
the
opinion,
the
Commission
might,
in
order
to
ensure
correct
and
consistent
application
of
this
Regulation,
may
issue
an
opinion
or,
where
necessary,
adopt
a
decision,
where
it
has
serious
doubts
as
to
whether
the
draft
measure
would
ensure
the
correct
application
of
this
Regulation
or
would
otherwise
result
in
its
inconsistent
application.
TildeMODEL v2018
Verbindungen
der
obigen
Formel,
die
hauptsächlich
als
flammhemmende
Zusätze
zu
Kunststoffen,
insbesondere
für
Polyurethane,
eingesetzt
werden,
sind
im
Zusammenhang
mit
höheren
Homologen
dieser
Verbindungsklasse
zwar
erwähnt
worden,
die
Herstellung
nach
den
bekannten
Methoden
führt
jedoch
zu
keinem
brauchbaren
Ergebnis
(vgl.
z.B.
US-PS
3
076
010
und
US-PS
3
297
796).
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
Although
compounds
corresponding
to
formula
(I)
above,
which
are
primarily
used
as
flame-retarding
additives
for
plastics,
particularly
polyurethanes,
have
been
mentioned
in
connection
with
higher
homologues
of
this
class
of
compounds,
the
preparation
thereof
by
known
methods
does
not
give
satisfactory
results
(cf.,
for
example,
U.S.
Pat.
Nos.
3,076,010
and
3,297,796).
EuroPat v2
Auch
eine
Übertragung
des
in
"Chemische
Technologie",
3,
Carl
Hanser
Verlag/München,
(1959)
auf
Seiten
812-13
insbesondere
zur
Isomerentrennung
von
Kernchlorverbindungen
beschriebenen
"Abtropfverfahrens"
auf
die
Trennung
von
Diisocyanatotoluol-Isomeren
führt
zu
keinem
befriedigenden
Ergebnis,
da
ein
Abkühlen
bis
an
den
Erweichungspunkt
des
Eutektikums
eine
nur
unbefriedigende
Isomerentrennung
bei
zudem
schlechter
Raum/ZeitAusbeute
zur
Folge
hat.
The
so-called
"drip
process"
described
in
"Chemische
Technologie",
3,
Carl
Hanser
Verlag,
Munich,
(1959),
pages
812-813,
for
the
separation
of
isomers
from
nucleus-chlorinated
compounds
cannot
be
satisfactorily
applied
to
the
separation
of
diisocyanatotoluene
isomers
because
cooling
to
the
softening
point
of
the
eutectic
results
in
unsatisfactory
isomer
separation
and
poor
volume/time
yields.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Eine
Herstellung
von
Blends
aus
Olefinpolymeren
und
syndiotaktischen
Vinylpolymeren
und/oder
syndiotaktischen
Polymethacrylsäureestern
in
situ
unter
Einsatz
bekannter
Katalysatorsysteme
für
die
katalytische
Polymerisation
der
entsprechenden
Monomeren
und
bekannten
Reaktionsbedingungen
führt
zu
keinem
Ergebnis.
The
preparation
of
blends
of
olefin
polymers
and
syndiotactic
vinyl
polymers
and/or
syndiotactic
polymethacrylate
esters
in
situ
using
known
catalysts
systems
for
the
catalytic
polymerization
of
the
corresponding
monomers
and
known
reaction
conditions
does
not
lead
to
any
result.
EuroPat v2
Der
Versuch,
solche
Feststoffmaterialien
hohen
Molekulargewichts
-
beispielsweise
körperresorbierbares
Fadenmaterial
auf
Basis
von
Hochpolymeren
der
Glycolsäure
und/oder
der
Milchsäure
-
durch
Einwirkung
von
Mikrowellen
zu
erwärmen
oder
gar
auf
Sterilisationstemperatur
zu
erhitzen,
führt
zu
keinem
Ergebnis.
Attempts
to
heat,
let
alone
sterilize,
solid
high
molecular
weight
materials
of
this
type,
for
example
body-resorbable
filament
material
based
on
high
polymers
of
glycolic
acid
and/or
lactic
acid,
by
the
action
of
microwaves
have
been
unsuccessful.
EuroPat v2
Strukturierung
der
Innenwand
des
Rohres,
nämlich
zur
Vermeidung
gerichteter
Reflexion
führt
auch
zu
keinem
brauchbaren
Ergebnis.
Structuring
cf
the
inner
wall
of
the
tube,
specifically
to
avoid
directional
reflection,
also
does
not
lead
to
any
result
useful
in
practice.
EuroPat v2
Wenn
eine
Krise
auf
solche
Weise
unter
Kontrolle
gebracht
werden
soll,
führt
dies
natürlich
zu
keinem
Ergebnis.
What
does
this
mean
when,
firstly,
the
European
partners
can
easily
close
this
gap
and,
secondly,
only
three
ships
have
been
found
with
arms
for
the
Muslims
out
of
more
than
42
000
that
were
checked?
EUbookshop v2
Bisherige
Versuche,
in
einem
anschließenden
Arbeitsgang
eine
Schwächung
der
im
Spritzgießverfahren
herstellten
Instrumententafeln
von
der
Rückseite
durch
Fräsen
einer
Nut
oder
eines
Schlitzes
vorzunehmen,
führt
jedoch
zu
keinem
brauchbaren
Ergebnis,
da
das
spritzgegossene
Formteil
in
der
tragenden
Stützform
bzw.
Auflage
nicht
sicher
anliegt.
Previous
attempts
to
produce
a
weakening
in
the
injection-molded
instrument
panels
from
the
rear
side
in
a
subsequent
working
cycle
by
means
of
milling
a
groove
or
a
slot
have
not
brought
about
any
useful
results,
however,
since
the
injection-molded
part
does
not
rest
closely
enough
against
the
supporting
mold
or
support.
EuroPat v2
Eine
falsche
Aussage
an
das
falsche
Publikum
kostet
einfach
eine
Unmenge
Geld
und
führt
zu
keinem
Ergebnis.
A
wrong
message
to
the
wrong
public
simply
costs
lots
of
money
and
gets
no
result.
CCAligned v1
Die
drehen
die
linke
Wange
zu
dieser
alten
Herausforderung
des
Handschuhs,
Es
ist
eine
Lektion
und
eine
kluge
provokative
Antwort
deutlich
zu
machen,
dass
ich
Aggressor,
als
eine
Person
klug
und
weise,
Ich
bin
mir
bewusst,
dass
das
Böse
nie
führt
zu
keinem
Ergebnis,
während
der
Mangel
an
Kontrolle
über
den
Stolz
verletzt,
könnte
es
zu
Reaktionen
und
Aktionen
in
keinem
Verhältnis
führen.
The
turn
the
left
cheek
to
this
ancient
challenge
of
the
glove,
It
is
a
lesson
and
a
clever
provocative
answer
to
make
it
clear
that
I
aggressor,
as
a
person
prudent
and
wise,
I
am
aware
that
evil
never
leads
to
any
result,
while
the
lack
of
control
of
the
pride
hurt,
might
it
lead
to
reactions
and
actions
of
all
proportion.
ParaCrawl v7.1
Der
Gedanke,
der
Einzelne
sei
im
Interesse
des
Staatsganzen
notfalls
verpflichtet,
sein
Leben
aufzuopfern,
wenn
es
nur
auf
diese
Weise
möglich
ist,
das
rechtlich
verfasste
Gemeinwesen
vor
Angriffen
zu
bewahren,
die
auf
dessen
Zusammenbruch
und
Zerstörung
abzielen,
führt
ebenfalls
zu
keinem
anderen
Ergebnis.
The
idea
that
the
individual
is
obliged
to
sacrifice
his
or
her
life
in
the
interest
of
the
state
as
a
whole
in
case
of
need
if
this
is
the
only
possible
way
of
protecting
the
legally
constituted
body
politic
from
attacks
which
are
aimed
at
its
breakdown
and
destruction
also
does
not
lead
to
a
different
result.
ParaCrawl v7.1
Europa
muss
die
richtigen
Antworten
finden,
um
dieses
Problem
anzugehen,
denn
der
Diskurs
über
"von
China
aufgekaufte
mittel-
und
osteuropäische
Länder"
führt
zu
keinem
Ergebnis
oder
könnte
sich,
was
noch
schlimmer
wäre,
als
kontraproduktiv
erweisen.
Europe
has
to
find
the
proper
answers
to
address
this
issue,
while
the
discourse
on
"cash-strapped
CEE
countries
bought
off
by
China"
leads
nowhere,
or
even
worse,
it
may
prove
to
be
counterproductive.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
großer
Suchanfragen,
etwa
nach
allen
Kindergärten
in
Deutschland,
führt
jedoch
zu
keinem
befriedigenden
Ergebnis.
The
result
of
large
search
queries,
for
instance
for
all
Kindergartens
in
Germany,
however,
does
not
lead
to
any
satisfactory
result.
ParaCrawl v7.1
Die
Berücksichtigung
der
als
Auslegungshilfe
für
die
Bestimmung
von
Inhalt
und
Reichweite
von
Grundrechten
heranzuziehenden
Europäischen
Menschenrechtskonvention
und
der
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
führt
zu
keinem
anderen
Ergebnis.
This
result
does
not
change
when
the
European
Convention
on
Human
Rights
and
the
case-law
of
the
European
Court
of
Human
Rights
(ECtHR)
are
taken
into
account,
which
are
to
serve
as
a
guideline
for
the
interpretation
of
the
content
and
scope
of
fundamental
rights
.
ParaCrawl v7.1
Auch
eine
Übertragung
des
in
»Chemische
Technologie«,
3,
Carl
Hanser
Verlag/München,
(1959)
auf
Seiten
812-13
insbesondere
zur
Isomerentrennung
von
Kernchlorverbindungen
beschriebenen
»Abtropfverfahrens«
auf
die
Trennung
von
Diisocyanatotoluol-Isomeren
führt
zu
keinem
befriedigendem
Ergebnis,
da
ein
Abkühlen
bis
an
den
Erweichungspunkt
des
Eutektikums
eine
nur
unbefriedigende
lsomerentrennung
bei
zudem
schlechter
Raum/Zeit-Ausbeute
zur
Folge
hat.
The
so-called
"drip
process"
described
in
"Chemische
Technologie",
3,
Carl
Hanser
Verlag,
Munich,
(1959),
pages
812-813,
for
the
separation
of
isomers
from
nucleus-chlorinated
compounds
cannot
be
satisfactorily
applied
to
the
separation
of
diisocyanatotoluene
isomers
because
cooling
to
the
softening
point
of
the
eutectic
results
in
unsatisfactory
isomer
separation
and
poor
volume/time
yields.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2