Translation of "Führt zu keinem ergebnis" in English

Es führt zu keinem praktischen Ergebnis, zu keiner konkreten Maßnahme.
It will not lead to any practical results, it will not lead to any specific action.
EUbookshop v2

Die analoge Reaktion von Sulfurychlorid mit 1-Chlor-2-methyl-propen führt überraschenderweise zu keinem eindeutigen Ergebnis.
Surprisingly, the analogous reaction of sulfuryl chloride with 1-chloro-2-methylpropene does not lead to a clear result.
EuroPat v2

Führt dieses zu keinem Ergebnis, wird die TLD in einer Auktion versteigert.
If no settlement can be reached, the TLD will be auctioned.
ParaCrawl v7.1

Die Fourier-Transformation führt hier zu keinem Ergebnis (Fig. 14C).
The Fourier transformation does not lead to any result here (FIG. 21C).
EuroPat v2

In der modernen Welt führt diese Politik zu keinem Ergebnis.
This policy cannot succeed in the modern world.
ParaCrawl v7.1

Ein Alleingang, auch wenn es sich um den verehrten Colin Powell oder den Hohen Vertreter der GASP, Javier Solana, handelte, führt zu keinem Ergebnis.
Solo endeavours, whether those of Colin Powell or the High Representative for the CFSP, Javier Solana, who are both held in high regard, do not produce results.
Europarl v8

Einen gewählten Staatsführer, der an der Basis Unterstützer hat, durch Druck von der Straße und Einsatz der Armee zu stürzen, führt wahrscheinlich zu keinem positiven Ergebnis.
Reliance on street mobilization and army intervention to bring down an elected leader who has support on the ground is unlikely to lead to a positive outcome.
News-Commentary v14

Führt dieses Verfahren zu keinem Ergebnis, so bleibt die Entscheidung der nationalen Sicherheitsbehörde, vorläufige Sicherheitsmaßnahmen anzuwenden, in Kraft.
If, during supervision, a national safety authority identifies a serious safety risk, it may at any time apply temporary safety measures, including immediately restricting or suspending the relevant operations.
DGT v2019

Führt das Verfahren zu keinem Ergebnis oder weigert sich eine Aufsichtsbehörde, der Stellungnahme Folge zu leisten, kann die Kommission eine Stellungnahme abgeben, um die ordnungsgemäße und kohärente Anwendung der Verordnung sicherzustellen, oder erforderlichenfalls einen Beschluss fassen, wenn ernsthafte Zweifel daran bestehen, dass die geplante Maßnahme die ordnungsgemäße Anwendung der Verordnung sicherstellt, oder wenn die Maßnahme zu einer unkohärenten Anwendung führen würde.
Should this procedure fail, or if a supervisory authority refuses to comply with the opinion, the Commission might, in order to ensure correct and consistent application of this Regulation, may issue an opinion or, where necessary, adopt a decision, where it has serious doubts as to whether the draft measure would ensure the correct application of this Regulation or would otherwise result in its inconsistent application.
TildeMODEL v2018

Verbindungen der obigen Formel, die hauptsächlich als flammhemmende Zusätze zu Kunststoffen, insbesondere für Polyurethane, eingesetzt werden, sind im Zusammenhang mit höheren Homologen dieser Verbindungsklasse zwar erwähnt worden, die Herstellung nach den bekannten Methoden führt jedoch zu keinem brauchbaren Ergebnis (vgl. z.B. US-PS 3 076 010 und US-PS 3 297 796).
BACKGROUND OF THE INVENTION Although compounds corresponding to formula (I) above, which are primarily used as flame-retarding additives for plastics, particularly polyurethanes, have been mentioned in connection with higher homologues of this class of compounds, the preparation thereof by known methods does not give satisfactory results (cf., for example, U.S. Pat. Nos. 3,076,010 and 3,297,796).
EuroPat v2

Auch eine Übertragung des in "Chemische Technologie", 3, Carl Hanser Verlag/München, (1959) auf Seiten 812-13 insbesondere zur Isomerentrennung von Kernchlorverbindungen beschriebenen "Abtropfverfahrens" auf die Trennung von Diisocyanatotoluol-Isomeren führt zu keinem befriedigenden Ergebnis, da ein Abkühlen bis an den Erweichungspunkt des Eutektikums eine nur unbefriedigende Isomerentrennung bei zudem schlechter Raum/ZeitAusbeute zur Folge hat.
The so-called "drip process" described in "Chemische Technologie", 3, Carl Hanser Verlag, Munich, (1959), pages 812-813, for the separation of isomers from nucleus-chlorinated compounds cannot be satisfactorily applied to the separation of diisocyanatotoluene isomers because cooling to the softening point of the eutectic results in unsatisfactory isomer separation and poor volume/time yields. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Eine Herstellung von Blends aus Olefinpolymeren und syndiotaktischen Vinylpolymeren und/oder syndiotaktischen Polymethacrylsäureestern in situ unter Einsatz bekannter Katalysatorsysteme für die katalytische Polymerisation der entsprechenden Monomeren und bekannten Reaktionsbedingungen führt zu keinem Ergebnis.
The preparation of blends of olefin polymers and syndiotactic vinyl polymers and/or syndiotactic polymethacrylate esters in situ using known catalysts systems for the catalytic polymerization of the corresponding monomers and known reaction conditions does not lead to any result.
EuroPat v2

Der Versuch, solche Feststoffmaterialien hohen Molekulargewichts - beispielsweise körperresorbierbares Fadenmaterial auf Basis von Hochpolymeren der Glycolsäure und/oder der Milchsäure - durch Einwirkung von Mikrowellen zu erwärmen oder gar auf Sterilisationstemperatur zu erhitzen, führt zu keinem Ergebnis.
Attempts to heat, let alone sterilize, solid high molecular weight materials of this type, for example body-resorbable filament material based on high polymers of glycolic acid and/or lactic acid, by the action of microwaves have been unsuccessful.
EuroPat v2

Strukturierung der Innenwand des Rohres, nämlich zur Vermeidung gerichteter Reflexion führt auch zu keinem brauchbaren Ergebnis.
Structuring cf the inner wall of the tube, specifically to avoid directional reflection, also does not lead to any result useful in practice.
EuroPat v2

Wenn eine Krise auf solche Weise unter Kontrolle gebracht werden soll, führt dies natürlich zu keinem Ergebnis.
What does this mean when, firstly, the European partners can easily close this gap and, secondly, only three ships have been found with arms for the Muslims out of more than 42 000 that were checked?
EUbookshop v2

Bisherige Versuche, in einem anschließenden Arbeitsgang eine Schwächung der im Spritzgießverfahren herstellten Instrumententafeln von der Rückseite durch Fräsen einer Nut oder eines Schlitzes vorzunehmen, führt jedoch zu keinem brauchbaren Ergebnis, da das spritzgegossene Formteil in der tragenden Stützform bzw. Auflage nicht sicher anliegt.
Previous attempts to produce a weakening in the injection-molded instrument panels from the rear side in a subsequent working cycle by means of milling a groove or a slot have not brought about any useful results, however, since the injection-molded part does not rest closely enough against the supporting mold or support.
EuroPat v2

Eine falsche Aussage an das falsche Publikum kostet einfach eine Unmenge Geld und führt zu keinem Ergebnis.
A wrong message to the wrong public simply costs lots of money and gets no result.
CCAligned v1

Die drehen die linke Wange zu dieser alten Herausforderung des Handschuhs, Es ist eine Lektion und eine kluge provokative Antwort deutlich zu machen, dass ich Aggressor, als eine Person klug und weise, Ich bin mir bewusst, dass das Böse nie führt zu keinem Ergebnis, während der Mangel an Kontrolle über den Stolz verletzt, könnte es zu Reaktionen und Aktionen in keinem Verhältnis führen.
The turn the left cheek to this ancient challenge of the glove, It is a lesson and a clever provocative answer to make it clear that I aggressor, as a person prudent and wise, I am aware that evil never leads to any result, while the lack of control of the pride hurt, might it lead to reactions and actions of all proportion.
ParaCrawl v7.1

Der Gedanke, der Einzelne sei im Interesse des Staatsganzen notfalls verpflichtet, sein Leben aufzuopfern, wenn es nur auf diese Weise möglich ist, das rechtlich verfasste Gemeinwesen vor Angriffen zu bewahren, die auf dessen Zusammenbruch und Zerstörung abzielen, führt ebenfalls zu keinem anderen Ergebnis.
The idea that the individual is obliged to sacrifice his or her life in the interest of the state as a whole in case of need if this is the only possible way of protecting the legally constituted body politic from attacks which are aimed at its breakdown and destruction also does not lead to a different result.
ParaCrawl v7.1

Europa muss die richtigen Antworten finden, um dieses Problem anzugehen, denn der Diskurs über "von China aufgekaufte mittel- und osteuropäische Länder" führt zu keinem Ergebnis oder könnte sich, was noch schlimmer wäre, als kontraproduktiv erweisen.
Europe has to find the proper answers to address this issue, while the discourse on "cash-strapped CEE countries bought off by China" leads nowhere, or even worse, it may prove to be counterproductive.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis großer Suchanfragen, etwa nach allen Kindergärten in Deutschland, führt jedoch zu keinem befriedigenden Ergebnis.
The result of large search queries, for instance for all Kindergartens in Germany, however, does not lead to any satisfactory result.
ParaCrawl v7.1

Die Berücksichtigung der als Auslegungshilfe für die Bestimmung von Inhalt und Reichweite von Grundrechten heranzuziehenden Europäischen Menschenrechtskonvention und der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte führt zu keinem anderen Ergebnis.
This result does not change when the European Convention on Human Rights and the case-law of the European Court of Human Rights (ECtHR) are taken into account, which are to serve as a guideline for the interpretation of the content and scope of fundamental rights .
ParaCrawl v7.1

Auch eine Übertragung des in »Chemische Technologie«, 3, Carl Hanser Verlag/München, (1959) auf Seiten 812-13 insbesondere zur Isomerentrennung von Kernchlorverbindungen beschriebenen »Abtropfverfahrens« auf die Trennung von Diisocyanatotoluol-Isomeren führt zu keinem befriedigendem Ergebnis, da ein Abkühlen bis an den Erweichungspunkt des Eutektikums eine nur unbefriedigende lsomerentrennung bei zudem schlechter Raum/Zeit-Ausbeute zur Folge hat.
The so-called "drip process" described in "Chemische Technologie", 3, Carl Hanser Verlag, Munich, (1959), pages 812-813, for the separation of isomers from nucleus-chlorinated compounds cannot be satisfactorily applied to the separation of diisocyanatotoluene isomers because cooling to the softening point of the eutectic results in unsatisfactory isomer separation and poor volume/time yields. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2