Translation of "Führen wir aus" in English

Wir denken uns die Missionen nicht aus, wir führen sie aus.
Do not do these missions, we carry them out.
OpenSubtitles v2018

Wir führen heute aus zwei Gründen eine-verbundene Debatte über diese Berichte.
I feel we must be very scrupulous in applying to our own institution the standard we impose on the others.
EUbookshop v2

Da wenigstens führen wir euch aus, ja?
Let us at least take you out for that.
OpenSubtitles v2018

Wir geben keine Befehle, wir führen sie aus.
We don't give orders, we execute them.
OpenSubtitles v2018

Wir führen euch aus der Stadt.
We'II lead you out of the city.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir führen sie aus, um Geld für Oma zu verdienen.
Nah, we're just walking 'em to make money for Grandma.
OpenSubtitles v2018

Auf Wunsch führen wir den Hund aus oder stellen einen Bentley zur Verfügung.
Use of the hotel panoply, And your own private balcony.
OpenSubtitles v2018

Morgen führen wir die Kämpfer aus Lue in die Ebene von Lat Kwan.
Tomorrow we will march the Ler army to the Lad Kwan plains
OpenSubtitles v2018

Erik hat heute Geburtstag, wir führen ihn aus.
It's Erik's birthday, so we're going to take him out.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir den richtigen Schritt für Khasinau haben, führen wir ihn aus.
When we know the right move to make with Mr Khasinau, we'll make it.
OpenSubtitles v2018

Wenn Mama etwas zustößt, führen wir unseren Plan aus.
If Momma doesn't come back we'll set that plan into action immediately.
OpenSubtitles v2018

Wann führen wir den Plan aus?
When are we gonna do the plan?
OpenSubtitles v2018

Im Moment führen wir nicht aus, was wir predigen.
At the moment, we are not practising what we preach.
Europarl v8

Und danach führen wir Hunky Dan aus?
Hey, after lunch, can we walk Hunky Dan?
OpenSubtitles v2018

Und den führen wir blind aus?
We gotta always follow Dad's orders?
OpenSubtitles v2018

Um oben genannte Ziele zu erreichen führen wir folgende Tätigkeiten aus:
The objectives are achieved through the following activities:
ParaCrawl v7.1

Auf Wunsch führen wir auch Lichtberechnungen aus.
Upon request, we perform lighting calculations.
CCAligned v1

Alle Fertigungsarbeitsgänge führen wir selbst aus.
We do all phases of work ourselves.
CCAligned v1

Wenn wir eine Eingebung erleben, führen wir sie einfach aus.
When we experience an inspiration, we simply carry it out.
ParaCrawl v7.1

Aus Sicht der einzelnen Typen des Verglühens führen wir oft aus:
From types of annealing we provide especially these:
ParaCrawl v7.1

So führen wir im Flachdachbereich aus:
Concerning flat roofs we carry out like this:
ParaCrawl v7.1

Wir führen Handlungen aus, um Krishna zu dienen.
We do actions to serve Krishna.
ParaCrawl v7.1

Falls es nötig ist, führen wir neue Dichtungen aus.
If necessary - the implementation of the new gaskets.
ParaCrawl v7.1

Ein Update des Tools auf die aktuelle Version führen wir aus.
Update We update this tool to the current version.
ParaCrawl v7.1

Dies führen wir nur aus, wenn wir Ihre Erlaubnis dazu erhalten haben.
We would only do this if you have given us permission to do so.
ParaCrawl v7.1

Nun führen wir folgenden Befehl aus:
Now we will execute the following command:
CCAligned v1

Wir führen Aufträge aus folgenden Bereichen aus:
We execute orders concerning:
CCAligned v1

Wir führen Sprecher aus 38 Ländern in unserer Datenbank.
We have narrators from 38 countries in our archive.
CCAligned v1

Diese Maßnahme führen wir aus Sicherheitsgründen ein.
These regulations are set for safety reasons.
CCAligned v1