Translation of "Für mich darstellen" in English
Ich...
ich
könnte
eine
Gefahr
für
mich,
für
andere
darstellen.
I...
I
could
be
a
risk
to
myself,
to
others.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
dass
Sie
für
mich
keine
Bedrohung
darstellen,
Jon.
That
means
you're
no
threat
to
me,
Jon.
OpenSubtitles v2018
Die
Dame
war
sehr
glücklich,
für
ein
Bild
für
mich
darstellen.
The
lady
was
quite
happy
to
pose
for
a
picture
for
me.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
irgendetwas
in
der
Nähe,
was
eine
Gefahr
für
mich
darstellen
könnte?
Is
there
anything
nearby
that
could
be
a
danger
to
me,
or
vice
versa?
ParaCrawl v7.1
Als
die
Gesandten
vergangene
Woche
in
Brüssel
angekommen
sind,
habe
ich
mich
für
eine
Stunde
mit
ihnen
zusammengesetzt
und
besprochen,
wie
sich
für
mich
die
Möglichkeiten
darstellen,
und
ihnen
eingeschärft,
wie
wichtig
es
ist,
diese
Treffen
mit
den
Israelis
und
den
Palästinensern
zu
nutzen.
When
the
envoys
arrived
last
week
in
Brussels,
I
sat
with
them
for
an
hour
to
discuss
how
I
saw
the
possibilities
and
to
impress
upon
them
the
importance
of
using
these
meetings
with
the
Israelis
and
the
Palestinians.
Europarl v8
Also,
ich
halte
mich
nicht
an
diese
Regel,
weil
Handys
für
mich
kein
Problem
darstellen.
Sorry,
but
I
break
that
rule
because
it
wasn't
a
problem
for
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
als
Einheit
insofern,
dass
musikalische
Kompositionen
tatsächlich
einen
visuellen
Prozess
für
mich
darstellen,
besonders
wenn
es
darum
geht,
Impulsivität
auf
Struktur
treffen
zu
lassen.
But
a
unity
in
a
sense
where
music
compositions
are
actually
a
visual
process
to
me,
especially
in
terms
of
confronting
impulsivity
and
structure.
ParaCrawl v7.1
Ich
verkaufe
eine
Waare,
die
Nichtgebrauchswerth
für
mich,
um
andere
erlangen
zu
können,
die
für
mich
Gebrauchswerthe
darstellen.
I
sell
a
commodity,
which
is
a
non-use-value
for
me,
in
order
to
be
able
to
obtain
others
which
represent
use-values
for
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
genieße
die
größeren
Dinge
im
Leben
und
so
freute
ich
mich
wirklich
auf
die
Herausforderung,
die
diese
Elektrode
wahrscheinlich
für
mich
darstellen
würde.
I
do
enjoy
the
larger
things
in
life
and
so
I
really
looked
forward
to
the
challenge
that
this
electrode
would
probably
pose
for
me.
ParaCrawl v7.1
Ruhe,
und
die
Überzeugung,
dass
was
immer
Allah
für
mich
vorgesehen
hatte
auch
eine
Chance
für
mich
darstellen
würde",
erinnert
er
sich.
Calmness
and
the
belief
that
whatever
Allah
had
planned
for
me
would
also
offer
an
opportunity
for
me",
he
tells.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
für
mich
die
wirksamste
Darstellung
der
technischen
Analyse.
It
is
for
me
the
most
effective
figure
of
the
technical
analysis.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
für
mich
eine
horizontale
Darstellung
das
Mittel
der
Wahl.
Therefore,
for
me,
a
horizontal
representation
is
the
means
of
choice.
ParaCrawl v7.1
Besonders
hervorzuheben
ist
für
mich
die
Darstellung
zu
den
diagnostizierten
Fällen
von
Multipler
Sklerose.
I
found
the
most
striking
graph
to
be
the
one
showing
increase
in
diagnosed
cases
of
multiple
sclerosis.
ParaCrawl v7.1
Der
Autor
beleuchtet
das
Thema
aus
den
unterschiedlichsten
Perspektiven,
besonders
reizvoll
für
mich
war
die
Darstellung
unterschiedlicher
Verhandlungsarten
das
Harvard
Konzept
kennen
Vorgebildete
ja
wahrscheinlich
bereits,
aber
wer
weiß
schon
von
den
Nixon`schen,
den
Machiavelli`schen
oder
den
Mc
Namara`schen
Grundsätzen?),
grundlegender
Verhandlungsstrategien
und
der
verschiedenen
Verhandlertypen.
The
author
illuminates
the
topic
from
a
range
of
perspectives.
For
me
the
illustration
of
diverging
negotiation
methods
like
the
Harvard
Concept
was
especially
tempting.
While
trained
people
will
know
the
former,
who
has
ever
heard
Nixon`s,
Machiavelli`s
or
McNamara`s
principles,
negotiation
techniques
and
diverging
negotiation
types?
ParaCrawl v7.1