Translation of "Für euren einsatz" in English

Er dankt euch für euren mutigen Einsatz.
He thanks you for your bravery and service. Whoa.
OpenSubtitles v2018

Ich danke euch für euren Einsatz.
I'm proud of you.
OpenSubtitles v2018

Ich lobe euch für euren Einsatz.
I wanted to commend you on your brave service.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Dank für euren Einsatz im Feriensommer.
That's how you're thanked for your commitment to the summer vacation.
OpenSubtitles v2018

Ich danke euch allen für euren bewundernswerten Einsatz heute.
Well thank you, troops, for an heroic effort today.
OpenSubtitles v2018

Pater Nightroad, ich danke Euch für Euren Einsatz.
Father Nightroad. Good work on your assignment.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mich sehr herzlich für Euren Einsatz bedanken!!
I want to thank everybody for your support!!!
ParaCrawl v7.1

Wir danken euch für euren unermüdlichen Einsatz.
We thank you for all your tireless efforts.
ParaCrawl v7.1

Ich danke euch für euren Einsatz dafür!
Thank you for your commitment to this!
ParaCrawl v7.1

Bitte, ich möchte Euch für Euren Einsatz belohnen.
Please, let me reward you for your efforts.
CCAligned v1

Als Gemeindebürgermeister möchte ich mich ... für euren Einsatz bei der Förderung unserer Eisenbahn bedanken.
As president of the town council, I would like to express my gratitude for the support you've given our railroad
OpenSubtitles v2018

Wir danken noch einmal von ganzem Herzen für euren Einsatz, eurer Zeit und eure Geduld.
Once again we thank you from the bottom of our hearts for your commitment, your time and your patience.
CCAligned v1

Euch allen, den Verantwortlichen, Mitgliedern und ehrenamtlichen Helfern, danke ich für euren Einsatz.
To all of you, managers, members and volunteers, I thank you for your efforts.
ParaCrawl v7.1

Wir danken Euch für Euren Einsatz und sagen: Herzlichen Glückwunsch zu 20 Jahren außergewöhnlichem Engagement!
We thank you for your dedication and wish you: Congratulations on 20 years of extraordinary commitment!
ParaCrawl v7.1

Wir sagen Danke Brendan, Romy, Fabian und Jannik für euren Einsatz und euer Engagement!
We say thank you Brendan, Romy, Fabian and Jannik for your commitment!
ParaCrawl v7.1

Wir sind sicher alle dankbar für euren tapferen Einsatz, aber wird sind seit 3 Tagen in diesen Fesseln.
I'm sure we're all grateful for your courageous efforts... but we've been in these restraints for three days.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass ihr gekommen seid, danke für euren Einsatz und Enthusiasmus... für die Patienten von San Pablo... während der letzten drei Wochen.
Not only for having come here, but also for the enthusiasm and dedication... they have shown towards San Pablo's patients during their three weeks with us.
OpenSubtitles v2018

Euer Programm, der Stadt Rom eine Kultur im Dienst der ganzheitlichen Entwicklung des Menschen anzubieten, auf die ich in der Enzyklika Caritas in veritate hingewiesen habe, ist ein konkretes Beispiel für euren Einsatz, akademische Gemeinschaften zu fördern, in denen das heranreift und geübt wird, was Giovanni Battista Montini, als er Assistent der FUCI war, »intellektuelle Nächstenliebe« nannte.
Your programme that offers the City of Rome a culture at the service of the integral development of the human person, as I pointed out in the Encyclical Caritas in Veritate, is a concrete example of your commitment to promoting academic communities in which one develops and practises what Giovanni Battista Montini — when he was Chaplain to FUCI — called “intellectual charity”.
ParaCrawl v7.1

Werdet ihr euren Tempel mit Beute aus der ganzen Galaxis dekorieren oder verwandelt ihr ihn in eine geheime Basis für euren nächsten Einsatz?
Will you decorate your temple with the spoils of the galaxy or turn it into your hidden base of operations for your next conquest?
ParaCrawl v7.1

Ich danke euch nochmals für euren Einsatz und für all das, was ihr in dieser Mission der Liebe in Zukunft verwirklichen könnt.
Thank you again for your commitment and for what you will be able to achieve in this mission of charity.
ParaCrawl v7.1

Wir haben das Gefühl, dass wir euch schreiben müssen, um euch beiden für euren enormen Einsatz bei dem Verkauf unseres Hauses auf dem Monte de los Almendroszu danken.
We felt that we must write to thank you both for the tremendous effort you put into selling our house on the Monte de los Almendros.
ParaCrawl v7.1

Liebe Freunde, ich danke euch für euren Einsatz für den Menschen in der Treue zu seiner wahren Würde.
Dear friends, I thank you for your commitment to promote humanity, in fidelity to their true dignity.
ParaCrawl v7.1

Liebe Brüder und Schwestern, ich danke euch noch einmal für euren Einsatz im Bereich der Kirchenmusik.
Dear brothers and sisters, I thank you again for your commitment to sacred music.
ParaCrawl v7.1

Liebe Freunde, ich danke euch noch einmal für eure heutige Anwesenheit und für euren engagierten Einsatz zur Förderung der Gerechtigkeit und des Friedens in der Menschheitsfamilie.
Dear friends, I thank you once again for your presence today and for your dedicated efforts to advance the cause of justice and peace within the human family.
ParaCrawl v7.1

Liebe Brüder und Schwestern, gerne bekunde ich noch einmal meine lebhafte Wertschätzung für euren Einsatz, der von der überzeugten Treue und Verbundenheit mit dem Nachfolger Petri beseelt ist.
Dear brothers and sisters, I am once again pleased to express my deep appreciation for your commitment, inspired by convinced fidelity and attachment to the Successor of Peter.
ParaCrawl v7.1

Liebe Freunde, unsere heutige Begegnung ist mir eine willkommene Gelegenheit, euch und allen ehemaligen und gegenwärtigen Mitgliedern eurer Gesellschaften für euren beständigen Einsatz für die Sendung der Kirche zu danken.
Dear friends, our meeting today gives me a welcome opportunity to express my gratitude to you and to all the members of your Societies, past and present, for your enduring commitment to the Church’s mission.
ParaCrawl v7.1

Ich danke euch für euren täglichen Einsatz zur Unterstützung des Lehramts der Bischöfe, im Schutz des rechten Glaubens und der Heiligkeit der Sakramente, in all den verschiedenen Fragen, die heute eine wichtige pastorale Entscheidungsfindung erfordern, ebenso wie in der Untersuchung der Fälle bezüglich der »graviora delicta« und der Anträge zur Auflösung des Ehebandes »in favorem fidei«.
I thank you for your daily commitment in support of the teaching of the bishops, in the protection of the righteous faith and the holiness of the Sacraments, and in all the various issues that today require important pastoral discernment, such as the examination of cases relating to graviora delicta and applications for the dissolution of the marriage bond in favorem fidei.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Psalmworten heiße ich euch herzlich willkommen und danke euch für euren Einsatz, um Wege der Einheit zu gehen und dies in brüderlichem Geist zu tun!
With these words of the Psalm, I offer you my cordial welcome and I thank you for your commitment to walking along the paths of unity, and for doing so in a spirit of fraternity!
ParaCrawl v7.1