Translation of "Danke für euren einsatz" in English

Pater Nightroad, ich danke Euch für Euren Einsatz.
Father Nightroad. Good work on your assignment.
OpenSubtitles v2018

Ich danke euch für euren Einsatz dafür!
Thank you for your commitment to this!
ParaCrawl v7.1

Euch allen, den Verantwortlichen, Mitgliedern und ehrenamtlichen Helfern, danke ich für euren Einsatz.
To all of you, managers, members and volunteers, I thank you for your efforts.
ParaCrawl v7.1

Danke, dass ihr gekommen seid, danke für euren Einsatz und Enthusiasmus... für die Patienten von San Pablo... während der letzten drei Wochen.
Not only for having come here, but also for the enthusiasm and dedication... they have shown towards San Pablo's patients during their three weeks with us.
OpenSubtitles v2018

Ich danke euch nochmals für euren Einsatz und für all das, was ihr in dieser Mission der Liebe in Zukunft verwirklichen könnt.
Thank you again for your commitment and for what you will be able to achieve in this mission of charity.
ParaCrawl v7.1

Liebe Freunde, ich danke euch für euren Einsatz für den Menschen in der Treue zu seiner wahren Würde.
Dear friends, I thank you for your commitment to promote humanity, in fidelity to their true dignity.
ParaCrawl v7.1

Ich danke euch für euren täglichen Einsatz zur Unterstützung des Lehramts der Bischöfe, im Schutz des rechten Glaubens und der Heiligkeit der Sakramente, in all den verschiedenen Fragen, die heute eine wichtige pastorale Entscheidungsfindung erfordern, ebenso wie in der Untersuchung der Fälle bezüglich der »graviora delicta« und der Anträge zur Auflösung des Ehebandes »in favorem fidei«.
I thank you for your daily commitment in support of the teaching of the bishops, in the protection of the righteous faith and the holiness of the Sacraments, and in all the various issues that today require important pastoral discernment, such as the examination of cases relating to graviora delicta and applications for the dissolution of the marriage bond in favorem fidei.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Psalmworten heiße ich euch herzlich willkommen und danke euch für euren Einsatz, um Wege der Einheit zu gehen und dies in brüderlichem Geist zu tun!
With these words of the Psalm, I offer you my cordial welcome and I thank you for your commitment to walking along the paths of unity, and for doing so in a spirit of fraternity!
ParaCrawl v7.1

Liebe Schwestern und liebe Brüder, die ihr das cabrinische Charisma teilt, ich danke euch für euren Einsatz.
Dear sisters and dear brothers who share the Cabrinian charism, I thank you for your efforts.
ParaCrawl v7.1

Ich danke euch für euren Einsatz in diesem Bereich und ermutige euch, ihn auch künftig fortzuführen.
I thank you for your commitment in this regard and encourage you to persevere in it.
ParaCrawl v7.1

Herzlich begrüße ich euch alle und danke euch für euren großherzigen Einsatz im Dienst an den Priestern und ihrer Ausbildung und Formung.
I extend my cordial greetings to all of you and I thank you for your generous commitment to the service of priests and to their formation.
ParaCrawl v7.1

Ich danke euch herzlich für euren Einsatz und bitte euch, für alleoffen und aufnahmebereitzu sein;Zeugender väterlichen Zärtlichkeit zu sein trotz der Schwere der Sünde;fürsorglichzu helfen, über das getane Böse nachzudenken;unmissverständlichdie moralischen Prinzipien darzulegen;verfügbarzu sein, um die Gläubigen auf ihrem Weg der Buße zu begleiten und dabei geduldig ihr Tempo zu berücksichtigen;weitsichtigzu sein in der Unterscheidung jedes einzelnen Falles undgroßherzigin der Gewährung der Vergebung Gottes.
I thank all of you from the heart for your ministry, and I ask you to bewelcomingto all,witnessesof fatherly love whatever the gravity of the sin involved,attentivein helping penitents to reflect on the evil they have done,clearin presenting moral principles,willingto walk patiently beside the faithful on their penitential journey,far-sightedin discerning individual cases andgenerousin dispensing God’s forgiveness.
ParaCrawl v7.1

Ich danke euch für euren Einsatz zugunsten der Gerechtigkeit und ich lade euch ein, dies nicht als Beruf oder – schlimmer – als Machtausübung zu leben, sondern als einen Dienst an den Seelen, besonders den am meisten verwundeten.
I thank you for your commitment to justice and I urge you to live it out not as a profession, or worse a power, but as a service to souls, especially those most wounded.
ParaCrawl v7.1

Somit danke ich euch für euren Einsatz für die Spendenkollekte der römischen Bevölkerung, die, wie euer Präsident hervorgehoben hat, Ausdruck ihrer Dankbarkeit für die pastorale und karitative Aktion des Nachfolgers Petri ist.
I am therefore grateful to you for your commitment in collecting the donations of the people of Rome, which are, as your President emphasized, a sign of their gratitude for the pastoral and charitable activity of the Successor of Peter.
ParaCrawl v7.1

Liebe Brüder und Schwestern, ich danke euch für euren Einsatz zugunsten der Verkündigung des Evangeliums der Familie.
Dear brothers and sisters, I thank you for your commitment in favour of proclaiming the Gospel of the family.
ParaCrawl v7.1

Das ist der Dank für euren Einsatz im Feriensommer.
That's how you're thanked for your commitment to the summer vacation.
OpenSubtitles v2018

Wir danken euch für euren unermüdlichen Einsatz.
We thank you for all your tireless efforts.
ParaCrawl v7.1

Wir danken Euch für Euren Einsatz und sagen: Herzlichen Glückwunsch zu 20 Jahren außergewöhnlichem Engagement!
We thank you for your dedication and wish you: Congratulations on 20 years of extraordinary commitment!
ParaCrawl v7.1

Wir sehen so viele von Euch hart an diesem Bestreben arbeiten und wir danken euch so für euren Einsatz bei unserer gemeinsamen Mission.
We see so many of you working so hard in this effort and we thank you greatly for your dedication to our mission together.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Gelegenheit möchte ich euch auch danken für euren Einsatz bei der Behandlung der schwierigen Problematiken in Bezug auf die sogenannten schwerwiegenderen Straftaten, insbesondere die Fälle von sexuellem Missbrauch Minderjähriger durch Kleriker.
On this occasion, I would also like to thank you for your commitment in dealing with the most sensitive issues of the gravest crimes, in particular, cases of the sexual abuse of minors by the clergy.
ParaCrawl v7.1

Gestattet mir, liebe Brüder und Schwestern, euch über meinen aufrichtigen Dank für euren Einsatz zugunsten der Einheit hinaus auch eine Sorge zum Ausdruck zu bringen.
Dear brothers and sisters, allow me to thank you for your commitment to unity, but also to express a concern.
ParaCrawl v7.1

Im Zeichen der gemeinschaftlichen Brüderlichkeit und des Dankes für euren unermüdlichen Einsatz und unschätzbaren Dienst, erteile ich euch, den Mitgliedern des postsynodalen Rates des Generalsekretariats der Bischofssynode für die Sonderversammlung für Afrika, von Herzen meinen Segen.
As a pledge of collegial communion and gratitude for your tireless availability and invaluable service, I impart my affectionate Blessing to you in your capacity as members of the Post-Synodal Council of the General Secretariat of the Synod of Bishops for the Special Assembly for Africa.
ParaCrawl v7.1