Translation of "Danke für euren einsatz" in English
Pater
Nightroad,
ich
danke
Euch
für
Euren
Einsatz.
Father
Nightroad.
Good
work
on
your
assignment.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
euch
für
euren
Einsatz
dafür!
Thank
you
for
your
commitment
to
this!
ParaCrawl v7.1
Euch
allen,
den
Verantwortlichen,
Mitgliedern
und
ehrenamtlichen
Helfern,
danke
ich
für
euren
Einsatz.
To
all
of
you,
managers,
members
and
volunteers,
I
thank
you
for
your
efforts.
ParaCrawl v7.1
Danke,
dass
ihr
gekommen
seid,
danke
für
euren
Einsatz
und
Enthusiasmus...
für
die
Patienten
von
San
Pablo...
während
der
letzten
drei
Wochen.
Not
only
for
having
come
here,
but
also
for
the
enthusiasm
and
dedication...
they
have
shown
towards
San
Pablo's
patients
during
their
three
weeks
with
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
euch
nochmals
für
euren
Einsatz
und
für
all
das,
was
ihr
in
dieser
Mission
der
Liebe
in
Zukunft
verwirklichen
könnt.
Thank
you
again
for
your
commitment
and
for
what
you
will
be
able
to
achieve
in
this
mission
of
charity.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Freunde,
ich
danke
euch
für
euren
Einsatz
für
den
Menschen
in
der
Treue
zu
seiner
wahren
Würde.
Dear
friends,
I
thank
you
for
your
commitment
to
promote
humanity,
in
fidelity
to
their
true
dignity.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
euch
für
euren
täglichen
Einsatz
zur
Unterstützung
des
Lehramts
der
Bischöfe,
im
Schutz
des
rechten
Glaubens
und
der
Heiligkeit
der
Sakramente,
in
all
den
verschiedenen
Fragen,
die
heute
eine
wichtige
pastorale
Entscheidungsfindung
erfordern,
ebenso
wie
in
der
Untersuchung
der
Fälle
bezüglich
der
»graviora
delicta«
und
der
Anträge
zur
Auflösung
des
Ehebandes
»in
favorem
fidei«.
I
thank
you
for
your
daily
commitment
in
support
of
the
teaching
of
the
bishops,
in
the
protection
of
the
righteous
faith
and
the
holiness
of
the
Sacraments,
and
in
all
the
various
issues
that
today
require
important
pastoral
discernment,
such
as
the
examination
of
cases
relating
to
graviora
delicta
and
applications
for
the
dissolution
of
the
marriage
bond
in
favorem
fidei.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
Psalmworten
heiße
ich
euch
herzlich
willkommen
und
danke
euch
für
euren
Einsatz,
um
Wege
der
Einheit
zu
gehen
und
dies
in
brüderlichem
Geist
zu
tun!
With
these
words
of
the
Psalm,
I
offer
you
my
cordial
welcome
and
I
thank
you
for
your
commitment
to
walking
along
the
paths
of
unity,
and
for
doing
so
in
a
spirit
of
fraternity!
ParaCrawl v7.1
Liebe
Schwestern
und
liebe
Brüder,
die
ihr
das
cabrinische
Charisma
teilt,
ich
danke
euch
für
euren
Einsatz.
Dear
sisters
and
dear
brothers
who
share
the
Cabrinian
charism,
I
thank
you
for
your
efforts.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
euch
für
euren
Einsatz
in
diesem
Bereich
und
ermutige
euch,
ihn
auch
künftig
fortzuführen.
I
thank
you
for
your
commitment
in
this
regard
and
encourage
you
to
persevere
in
it.
ParaCrawl v7.1
Herzlich
begrüße
ich
euch
alle
und
danke
euch
für
euren
großherzigen
Einsatz
im
Dienst
an
den
Priestern
und
ihrer
Ausbildung
und
Formung.
I
extend
my
cordial
greetings
to
all
of
you
and
I
thank
you
for
your
generous
commitment
to
the
service
of
priests
and
to
their
formation.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
euch
herzlich
für
euren
Einsatz
und
bitte
euch,
für
alleoffen
und
aufnahmebereitzu
sein;Zeugender
väterlichen
Zärtlichkeit
zu
sein
trotz
der
Schwere
der
Sünde;fürsorglichzu
helfen,
über
das
getane
Böse
nachzudenken;unmissverständlichdie
moralischen
Prinzipien
darzulegen;verfügbarzu
sein,
um
die
Gläubigen
auf
ihrem
Weg
der
Buße
zu
begleiten
und
dabei
geduldig
ihr
Tempo
zu
berücksichtigen;weitsichtigzu
sein
in
der
Unterscheidung
jedes
einzelnen
Falles
undgroßherzigin
der
Gewährung
der
Vergebung
Gottes.
I
thank
all
of
you
from
the
heart
for
your
ministry,
and
I
ask
you
to
bewelcomingto
all,witnessesof
fatherly
love
whatever
the
gravity
of
the
sin
involved,attentivein
helping
penitents
to
reflect
on
the
evil
they
have
done,clearin
presenting
moral
principles,willingto
walk
patiently
beside
the
faithful
on
their
penitential
journey,far-sightedin
discerning
individual
cases
andgenerousin
dispensing
God’s
forgiveness.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
euch
für
euren
Einsatz
zugunsten
der
Gerechtigkeit
und
ich
lade
euch
ein,
dies
nicht
als
Beruf
oder
–
schlimmer
–
als
Machtausübung
zu
leben,
sondern
als
einen
Dienst
an
den
Seelen,
besonders
den
am
meisten
verwundeten.
I
thank
you
for
your
commitment
to
justice
and
I
urge
you
to
live
it
out
not
as
a
profession,
or
worse
a
power,
but
as
a
service
to
souls,
especially
those
most
wounded.
ParaCrawl v7.1
Somit
danke
ich
euch
für
euren
Einsatz
für
die
Spendenkollekte
der
römischen
Bevölkerung,
die,
wie
euer
Präsident
hervorgehoben
hat,
Ausdruck
ihrer
Dankbarkeit
für
die
pastorale
und
karitative
Aktion
des
Nachfolgers
Petri
ist.
I
am
therefore
grateful
to
you
for
your
commitment
in
collecting
the
donations
of
the
people
of
Rome,
which
are,
as
your
President
emphasized,
a
sign
of
their
gratitude
for
the
pastoral
and
charitable
activity
of
the
Successor
of
Peter.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Brüder
und
Schwestern,
ich
danke
euch
für
euren
Einsatz
zugunsten
der
Verkündigung
des
Evangeliums
der
Familie.
Dear
brothers
and
sisters,
I
thank
you
for
your
commitment
in
favour
of
proclaiming
the
Gospel
of
the
family.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
Dank
für
euren
Einsatz
im
Feriensommer.
That's
how
you're
thanked
for
your
commitment
to
the
summer
vacation.
OpenSubtitles v2018
Wir
danken
euch
für
euren
unermüdlichen
Einsatz.
We
thank
you
for
all
your
tireless
efforts.
ParaCrawl v7.1
Wir
danken
Euch
für
Euren
Einsatz
und
sagen:
Herzlichen
Glückwunsch
zu
20
Jahren
außergewöhnlichem
Engagement!
We
thank
you
for
your
dedication
and
wish
you:
Congratulations
on
20
years
of
extraordinary
commitment!
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
so
viele
von
Euch
hart
an
diesem
Bestreben
arbeiten
und
wir
danken
euch
so
für
euren
Einsatz
bei
unserer
gemeinsamen
Mission.
We
see
so
many
of
you
working
so
hard
in
this
effort
and
we
thank
you
greatly
for
your
dedication
to
our
mission
together.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Gelegenheit
möchte
ich
euch
auch
danken
für
euren
Einsatz
bei
der
Behandlung
der
schwierigen
Problematiken
in
Bezug
auf
die
sogenannten
schwerwiegenderen
Straftaten,
insbesondere
die
Fälle
von
sexuellem
Missbrauch
Minderjähriger
durch
Kleriker.
On
this
occasion,
I
would
also
like
to
thank
you
for
your
commitment
in
dealing
with
the
most
sensitive
issues
of
the
gravest
crimes,
in
particular,
cases
of
the
sexual
abuse
of
minors
by
the
clergy.
ParaCrawl v7.1
Gestattet
mir,
liebe
Brüder
und
Schwestern,
euch
über
meinen
aufrichtigen
Dank
für
euren
Einsatz
zugunsten
der
Einheit
hinaus
auch
eine
Sorge
zum
Ausdruck
zu
bringen.
Dear
brothers
and
sisters,
allow
me
to
thank
you
for
your
commitment
to
unity,
but
also
to
express
a
concern.
ParaCrawl v7.1
Im
Zeichen
der
gemeinschaftlichen
Brüderlichkeit
und
des
Dankes
für
euren
unermüdlichen
Einsatz
und
unschätzbaren
Dienst,
erteile
ich
euch,
den
Mitgliedern
des
postsynodalen
Rates
des
Generalsekretariats
der
Bischofssynode
für
die
Sonderversammlung
für
Afrika,
von
Herzen
meinen
Segen.
As
a
pledge
of
collegial
communion
and
gratitude
for
your
tireless
availability
and
invaluable
service,
I
impart
my
affectionate
Blessing
to
you
in
your
capacity
as
members
of
the
Post-Synodal
Council
of
the
General
Secretariat
of
the
Synod
of
Bishops
for
the
Special
Assembly
for
Africa.
ParaCrawl v7.1