Translation of "Danke für euren besuch" in English

Danke für euren Besuch und sagt mir, wie euch diese Maske gefällt.
Thank you for coming, and call me and tell me how you like that mask.
OpenSubtitles v2018

Ich danke Euch für Euren Besuch.
Thank you for your visit.
OpenSubtitles v2018

Ich heiße euch herzlich willkommen und danke euch für euren Besuch.
I cordially welcome you and I thank you for your visit.
ParaCrawl v7.1

Liebe Freunde, danke für euren Besuch!
Thank you for your visit, dear friends!
ParaCrawl v7.1

Danke für euren Besuch, danke, danke!
Thank you for this visit, thank you, thank you!
ParaCrawl v7.1

Herzlich willkommen zu dieser Begegnung und danke für euren Besuch.
Welcome to this meeting and thank you for coming.
ParaCrawl v7.1

Danke für euren Besuch und geniesst den Aufenthalt hier ?
Thanks for visiting and enjoy your stay here ?
ParaCrawl v7.1

Hallo, danke für Euren Besuch.
Hello, thanks for your visit.
CCAligned v1

Ich wünsche viel Spass beim Stöbern und Danke für Euren Besuch!
Have fun visiting my homepage and thanks for stopping by!
CCAligned v1

Danke für euren Besuch und viel Spaß beim anschauen.
Thank you for your visit and enjoy watching.
CCAligned v1

Liebe Brüder und Schwestern, ich danke euch für euren Besuch.
Dear brothers and sisters, I thank you for your visit.
ParaCrawl v7.1

Meine Lieben, ich danke euch für euren Besuch.
Beloved, I thank you for your visit.
ParaCrawl v7.1

Liebe Mitbrüder, ich danke euch für euren Besuch.
Dear Brothers, I thank you for coming.
ParaCrawl v7.1

Viel Spass beim schmökern und danke für euren Besuch!
Have fun while snooping around and thank you for your visit!
ParaCrawl v7.1

Liebe Brüder, ich danke euch für euren Besuch.
Dear Brothers, I thank you for your visit.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße euch herzlich und danke euch für euren Besuch.
I cordially greet you and I thank you for your visit.
ParaCrawl v7.1

Ich danke euch für euren Besuch.
I thank you for your visit.
ParaCrawl v7.1

Liebe Brüder, danke für euren Besuch!
Dear Brothers, thank you for your visit!
ParaCrawl v7.1

Ich danke für euren Besuch und heiße euch alle willkommen.
Thank you for your visit and welcome to all.
ParaCrawl v7.1

Danke für euren Besuch, ich freue mich.
Thank you for your visit, I am pleased.
ParaCrawl v7.1

Ich danke euch herzlich für euren Besuch.
I cordially thank you for your visit.
ParaCrawl v7.1

Liebe Freunde, ich danke euch erneut für euren Besuch.
Dear friends, I thank you once more for your visit.
ParaCrawl v7.1

Meine Lieben, ich danke euch erneut für euren Besuch und segne euch voll Zuneigung.
Dear friends, I thank you again for your visit and I bless you all with affection.
ParaCrawl v7.1

Danke für euren Besuch, und willkommen in diesem Haus, das euer Haus ist!
Thank you for your visit, and welcome to this house; it is also yours!
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich sehr, euch zu empfangen und danke euch für euren liebenswürdigen Besuch.
I am very pleased to welcome you and thank you for this kind visit.
ParaCrawl v7.1

Ich danke euch für euren Besuch... aber jetzt habe ich leider noch eine ganze Menge zu tun.
I appreciate you coming down here but I've got to finish my lunch and we got a lot of work to do.
OpenSubtitles v2018

Ich danke euch für euren Besuch und vertraue euch alle dem Schutz der allerseligsten Jungfrau Maria an sowie des heiligen Erzengels Michael, eures himmlischen Schutzpatrons, und erteile euch und eurer Arbeit einen besonderen Apostolischen Segen.
I thank you for your visit and entrust you all to the protection of Mary Most Holy and of St Michael the Archangel, your heavenly Protector, as I warmly impart to you and to your undertaking a special Apostolic Blessing.
ParaCrawl v7.1

Danke für diesen euren Besuch im Jahr des Großen Jubiläums 2000, in dem die Kirche sich in Betrachtung des Mysteriums der in der Menschwerdung des Wortes geoffenbarten Liebe umgeben fühlt von der Zuwendung des himmlischen Vaters, der jedem seiner Söhne und Töchter entgegenkommt, um allen Frieden und Heil zu schenken.
Thank you for your visit, which is taking place during the Great Jubilee of the Year 2000, when the whole Church meditates on the mystery of love revealed in the Incarnation of the Word and feels surrounded by the tenderness of the heavenly Father, who reaches out to his sons and daughters with peace and salvation for them all.
ParaCrawl v7.1