Translation of "Für diesen moment" in English
Die
Theorie
war
genau
für
diesen
Moment,
diesen
Ort.
It
was
totally
contrived
just
for
that
room,
just
for
that
moment.
TED2020 v1
Sie
sind
für
diesen
Moment
verantwortlich.
You
are
responsible
for
this
moment.
OpenSubtitles v2018
Für
diesen
Moment
habe
ich
mein
Leben
lang
geübt.
I've
been
training
for
this
moment
my
entire
life!
OpenSubtitles v2018
Um
Zugang
zum
Rathaus
zu
bekommen,
für
genau
diesen
Moment.
To
gain
access
to
city
hall
for
this
exact
moment.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
für
diesen
Moment
geboren.
I...
I
was
born
for
this
moment.
OpenSubtitles v2018
Ich
verbracht
mein
halbes
Leben
für
diesen
Moment
zu
trainieren.
I
spent
half
my
life
training
for
this
moment.
OpenSubtitles v2018
Für
diesen
Moment
habe
ich
euch
ausgebildet.
This
is
the
moment
that
I
have
trained
you
for!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
diese
Zigarre
seit
zwei
Jahren
in
meiner
Tasche
für
diesen
Moment.
I've
had
this
cigar
in
my
pocket
for
two
years,
waiting
for
this
moment.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
für
einen
Moment
diesen
Blitz...
von
Wut.
I
saw
this...
flash
for
a
moment.
Of
anger.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
für
diesen
Moment
unangebracht?
Inappropriate
for
this
setting?
OpenSubtitles v2018
Doch
für
diesen
Moment,
lassen
Sie
uns
einfach
reden.
But
for
the
moment,
let's
just
talk.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
seit
diesem
Termin
immer
für
diesen
Moment
gespart.
I've
been
saving
up
for
this
ever
since
that
appointment.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
perfekte
Ding
für
diesen
Moment.
I've
got
the
perfect
thing
for
this
moment,
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
für
diesen
Moment
gebetet.
I
have
prayed
for
this
moment.
OpenSubtitles v2018
Für
diesen
Moment
lebe
ich,
seit
ich
4
bin.
I've
been
ready
for
this
moment
since
I
was
four
years
old.
OpenSubtitles v2018
Für
diesen
Moment
sind
wir
hergekommen.
This
is
the
moment
we've
come
for.
OpenSubtitles v2018
Und
für
diesen
einen
Moment
war
alles
perfekt.
And
for
that
one
moment,
everything
was
perfect.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
wie
viele
Jahre
ich
für
diesen
Moment
gebetet
habe?
I've
prayed
for
this
moment?
OpenSubtitles v2018
Meine
Tochter
Jessie
legte
ihre
Laufbahn
nur
für
diesen
Moment
auf
Eis.
My
daughter,
Jessie,
has
delayed
her
own
career
just
for
this
moment.
OpenSubtitles v2018
Für
diesen
Moment
wurde
ich
geboren!
This
is
the
moment
I
was
born
for!
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
nur
für
diesen
Moment.
I
live
for
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Welcher
Spruch
ist
der
richtige
für
diesen
Moment?
Thought
of
a
number
of
lines
for
this
moment.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
Millionen
von
Metrics
für
diesen
Moment
geflogen!
We've
come
millions
of
metrics
for
this
moment!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
noch
für
diesen
Moment
gelebt.
I've
lived
only
for
this
day.
OpenSubtitles v2018
Für
diesen
kurzen
Moment
waren
Schmerzen
und
Sorgen
fort.
For
that
brief
moment,
our
pain
and
worries
were
gone,
OpenSubtitles v2018
Brennan
hat
euch
für
genau
diesen
Moment
ausgebildet.
Look,
Brennan
trained
you
for
this
exact
moment.
OpenSubtitles v2018
Für
diesen
kurzen
Moment
war
die
Zeit
stehen
geblieben.
It
was
like,
for
that
brief
moment,
all
time
had
just
stopped.
OpenSubtitles v2018
Fünf
Frauen
gaben
ihr
Blut,
ihr
Leben,
für
diesen
Moment.
Five
women
gave
their
blood,
their
lives
for
this
moment.
OpenSubtitles v2018