Translation of "Für die masse" in English

Ob ein logarithmischer Farbverlauf für die Anzeige der Masse verwendet wird.
Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Mass Gradient feature
KDE4 v2

Peace Piberesima: Wir machen Filme für die breite Masse.
Peace Piberesima: We're doing films for the masses.
TED2020 v1

Für die breite Masse ist Fleiß wichtig.
For the run of mankind, industry is essential.
OpenSubtitles v2018

Ich werde es nicht für die dumme breite Masse verhunzen.
And I'm not gonna dumb it down for some bonehead mass audience.
OpenSubtitles v2018

Und das Licht brennt für die Masse.
And the light is on and burning brightly for the masses.
OpenSubtitles v2018

Durch die Reproduktion ist Kunst für die breite Masse verfügbar.
With the ability to reproduce art, it is available to the masses.
OpenSubtitles v2018

Für die Masse der Menschheit ist Religion eine Art Notwendigkeit.
To the mass of mankind religion of some kind is a necessity.
WikiMatrix v1

Er ersinnt die Fox-Wolfram-Variablen und entdeckt die Politzer-Wolfram-Obergrenze für die Masse von Quarks.
He dreamed up the Fox-Wolfram variables and discovered the Politzer-Wolfram upper bound on the massofquarks.
EUbookshop v2

Dadurch wird die für die Eigenfrequenz maßgebliche Masse verringert.
As a result thereof, the mass decisive for the natural frequency is reduced.
EuroPat v2

Zusätzlich wird ein bestimmter Wert für die dynamische Masse des Antriebssystems dazuaddiert.
Additionally, a certain value for the dynamic mass of the drive system is added thereto.
EuroPat v2

Beispielsweise bei Verwendung als Hinterfütterung für Zahnprothesen wird die Masse ohne Hülle verwendet.
The foamed material is used without any envelope when being, for example, used for cladding of dental prostheses.
EuroPat v2

Für die Masse 8 wird vorzugsweise Quecksilber verwendet.
Preferably, liquid mercury is used as the mass 8.
EuroPat v2

Dem Auslaßventil 38 folgt eine nicht gezeigte Entnahmestelle für die viskose Masse.
A removing site for the viscous composition, which is not shown, follows the outlet valve 38.
EuroPat v2

Außerdem läßt sich der für die Bewegung der Masse notwendige Raum einfacher gestalten.
In addition, the space required for the movement of the mass is much simpler to arrange.
EuroPat v2

Wiedergeburt ist etwas für die Masse.
Reincarnation is all right for the masses.
OpenSubtitles v2018

Wir machen Filme für die breite Masse.
We're doing films for the masses.
QED v2.0a

Variety nannte den Film „gute Unterhaltung für die breite Masse“.
Variety called it, "Good entertainment for general audiences."
WikiMatrix v1

D-Bal ist wirklich wertvoll für Personen, die Muskelgewebe Masse erhalten wünschen.
D-Bal is really valuable for individuals that desire to obtain muscular tissue mass.
ParaCrawl v7.1

Viele private Unterkünfte sind nun mehr für die breite Masse zugänglich.
Many private residences are now available to the masses.
ParaCrawl v7.1

Das ist zuviel für die Masse.
This is too much for the masses.
CCAligned v1

D-Bal ist sehr vorteilhaft für Menschen, die Muskelgewebe Masse erhalten wünschen.
D-Bal is extremely beneficial for people that desire to obtain muscular tissue mass.
ParaCrawl v7.1

Für die unwissende Masse spricht, daß sie weder Wissen noch Toleranz vorspiegelt.
The ignorant mass has in its favor that it makes no pretense of knowledge or tolerance.
ParaCrawl v7.1

D-Bal ist wirklich von Vorteil für Menschen, die Muskelgewebe Masse bekommen möchten.
D-Bal is really beneficial for people that intend to get muscular tissue mass.
ParaCrawl v7.1

Wir präsentieren Lösungen, die Elektromobilität für die breite Masse erschwinglich machen.
We present solutions that make electric mobility affordable for the masses.
ParaCrawl v7.1

D-Bal ist äußerst nützlich für Menschen, die Muskelgewebe Masse erhalten möchten.
D-Bal is really helpful for people that wish to obtain muscular tissue mass.
ParaCrawl v7.1

D-Bal ist äußerst wertvoll für Personen, die Muskelgewebe Masse gewinnen möchten.
D-Bal is extremely useful for people that want to obtain muscular tissue mass.
ParaCrawl v7.1