Translation of "Für die sendung" in English

Sie arbeitet seit 1991 für die CBS News-Sendung 60 Minutes.
Since 1991, she has reported for CBS on "60 Minutes".
Wikipedia v1.0

Für die Sendung nicht zutreffende Programme durchstreichen.
Cross out the programmes that do not apply to the consignment.
DGT v2019

Ich führe hier hinten Regie für eine Sendung, die du moderierst.
See, I'm directing a show back here, which means you're hosting one up there.
OpenSubtitles v2018

Keine Ahnung, willst du nicht das Beste für die Sendung geben?
Um, I don't know, but don't you want to do what's best for the show?
OpenSubtitles v2018

Hier sind die Vorgaben für die heutige Sendung.
Um, this is the... Outline for today's show.
OpenSubtitles v2018

Hallo, ich arbeite für die Sendung "Helden der Vergangenheit".
Hello. I'm in charge of "Heroes of the Past" on Daehan Broadcasting...
OpenSubtitles v2018

Ich bin Han Ji-Young und arbeite für die Sendung.
I'm the one working on the show.
OpenSubtitles v2018

Das habe ich für die Sendung immer vorausgesagt.
It's what I've always said about this show.
OpenSubtitles v2018

Natürlich nicht, du hast das bestimmt als Werbemaßnahme für die Sendung getan.
Oh, of course not, you probably did it to get publicity for the show.
OpenSubtitles v2018

Beim Deutschlandfunk produzierte er Jazzmusikerporträts für die wöchentliche Sendung JazzFacts.
At Deutschlandfunk he produced portraits about jazz musicians for the weekly program 'JazzFacts'.
WikiMatrix v1

Anschließend war sie Redakteurin für die tägliche Sendung Fenster aus Berlin.
She went on to become an editor for the daily programme Fenster aus Berlin.
WikiMatrix v1

Du hast auch eine Investition für die Sendung erwähnt...
So... you'd also mentioned an investment? For the show?
OpenSubtitles v2018

Aber es ist Zeit für die Sendung.
But it's time for the broadcast.
OpenSubtitles v2018

Mike Pomeroy ist entscheidend für die Sendung.
Mike Pomeroy is the key to making this show work.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Idee für die Sendung.
I have a story I'd like to do.
OpenSubtitles v2018

Ein unter Beschuss geratener Konzernchef war heftig für die erste Sendung.
A defensive CEO was a tough start for the new season.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen uns heute Abend für die Sendung.
I'll see you tonight for the broadcast.
OpenSubtitles v2018

Nähere Angaben für die Sommerausgabe der Sendung wurden noch nicht bekannt gegeben.
Details for the Summer edition of the show have not been announced.
CCAligned v1

Alle gibt die folgenden Richtlinien für die Sendung:
All returns the following guidelines regarding the consignment:
CCAligned v1

Ein Lobster wird für die TV-Sendung 'Koko Cilic' ausgewählt.
A lobster is selected for TV program 'Koko Cilic'.
CCAligned v1

Die Fernsehanstalten der Europäischen Länder wurden extra für die Sendung zusammen geschaltet.
The TV stations of the European countries were united specifically for this purpose.
ParaCrawl v7.1

In diesem Übertragungswagen wurde die Endmischung für die Live-Sendung erstellt.
The final mix for the live broadcast was created in the vehicle.
ParaCrawl v7.1

Wir können folgende Hauptgründe für die Sendung der Propheten feststellen:
We can identify the following main reasons for sending prophets:
ParaCrawl v7.1

Für die SRF TV-Sendung «Anno 1914» produzierten wir eine interaktive Erlebniswelt.
For the SRF TV programme «Anno 1914» we produced an interactive world of experience.
ParaCrawl v7.1