Translation of "Für aufregung sorgen" in English

Ein Mann in seiner Position will nicht unnötig für Aufregung sorgen.
I think you can understand a man in his position not wanting to stir up a fuss.
OpenSubtitles v2018

Im Sommer gibt es 3 kleine Stromschnellen, die für Aufregung sorgen.
During summer there are 3 small rapids that provide some excitement.
ParaCrawl v7.1

Die Utopien von Archigram geben darauf Antworten, die noch immer für Aufregung sorgen können.
Archigram's utopia provide answers which are still exciting.
ParaCrawl v7.1

Hier geht es um ein Problem, das ganz Europa in den letzten Tagen in Aufruhr versetzt hat und wohl auch in den nächsten Tagen noch für Aufregung sorgen wird.
The issue concerned has thrown the whole of Europe into commotion and may well do so for the foreseeable future.
Europarl v8

Unter Risikokapitalgebern und Private-Equity-Investoren werden diese Zahlen nicht für Aufregung sorgen, sie werden aber den Erwartungen institutioneller Investoren gerecht, so etwa Pensionskassen, Stiftungen und Staatsfonds.
That’s not exciting territory for venture capitalists and private-equity investors, but it is in keeping with the expectations of institutional investors, such as pension funds, endowments, and sovereign wealth funds.
News-Commentary v14

Unter der Clown Maske mit roten Haaren kannst du du dem furchteinflößenden Puppen-Clown nacheifern und für Aufregung sorgen.
Under the clown mask with red hair you can emulate the fearsome doll clown and create excitement.
ParaCrawl v7.1

Sie befinden sich in einer ähnlichen Situation wie Deutschland und verfolgen interessiert, wie sich die Jugend- und Nationalmannschaft entwickelt und ob sie beim Turnier für Aufregung sorgen können.
They are in a similar situation as Germany are and they will be interesting to follow and see how the youth and national team develop and if they can cause an upset at the tournament.
ParaCrawl v7.1

Über neue Schulformen und Betreuungskonzepte wird derzeit genauso leidenschaftlich debattiert wie Schließungen von Schulstandorten für Aufregung sorgen.
Debates about new forms of school and childcare are currently just as passionate as those causing an uproar regarding school closures.
ParaCrawl v7.1

Mit der Heisenberg Maske kannst du dich als Walter White maskieren und auf der nächsten Crystal Meth Party für Aufregung sorgen.
Turn yourself into Walter White with this cool cardboard mask and you are guaranteed to be a welcome guest at the next crystal meth party.
ParaCrawl v7.1

Seiner Einladung folgten ungefähr 8 bis 10 Leute, welche es sich nicht nehmen ließen, im nahe gelegenen Suhr beim nationalen Corvette Treffen für Aufregung zu sorgen.
Roughly 8 to 10 people accepted his invitation and they took the opportunity to cause a little excitement at the national Corvette meeting being held in nearby Suhr.
ParaCrawl v7.1

Ein derart mächtiges Tool wird in der Szene sicherlich für Aufregung sorgen und um Qualität gewährleisten zu können, werden wir die Anzahl der Lizenzen, die wir kostenlos zur Verfügung stellen begrenzen...
Such a powerful tool is likely to cause a disruption in the scene, and to ensure quality results; we are limiting the amount of licenses we hand out for free...
CCAligned v1

Perillasäure und ALS haben begonnen für Aufregung zu sorgen, seit mehr Studien berichten, dass eine ALS-reiche Ernährung bei der Vorbeugung gegen Herzkrankheit, Schlaganfall und Arthritis hilfreich sein kann, und dass Perillaöl helfen kann, das Risiko von Darmkrebs, Brustkrebs, Kolitis, Fettsucht und Asthma zu verringern.
Perilla Oil and ALA have begun to generate excitement as more studies report that a diet rich in ALA may be helpful in preventing heart disease, strokes, and arthritis, colitis, obesity, and asthma.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Begrenzung der Cafeteria-Elemente und die Einführung der Sondersteuer für Einwanderung im Jahr 2019 auch für etwas Aufregung sorgen, stellt sich die Frage, ob das Steuersystem wirklich seine endgültige Form hat, und in den nächsten vier Jahren keine weiteren substanziellen Änderungen erforderlich sind.
Although the narrowing of fringe benefits and the introduction of the special immigration tax in 2019 could still ruffle some feathers, on the whole we have to ask whether the tax regime really is complete, and is there no need for further material changes in the coming four years?
ParaCrawl v7.1

Der Film wird „vermutlich für Aufregung” sorgen, da er den Bericht der russischen Untersuchungskommission über die Ursachen der Tragödie anzweifelt und die meisten Ergebnisse der polnischen Untersuchungskommission unter der Leitung von Jerzy Miller stützt.
The film “is likely to create a stir” as it undermines a report by the Russian state committee investigating the causes of the tragedy, and backs most of the conclusions of a Polish inquiry led by former interior minister Jerzy Miller.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit seinen Kollegen Michael Schwarz und Moritz Lipp veröffentlichte er kürzlich Forschungsergebnisse, die in der Community zumindest für Aufregung sorgen und im besten Falle zu einem Umdenken führen werden.
Together with colleagues Michael Schwarz and Moritz Lipp, he has recently published research results which have generated excitement in the community to say the least and possibly may lead to a complete rethink.
ParaCrawl v7.1

Heutzutage in Paris gibt es bestimmte Filme, die wir nicht machen können. Machen wir sie doch, wissen wir, dass sie für Aufregung sorgen werden.
Today in Paris, there are certain films that we can't make or if we did, we'd know they would cause trouble.
OpenSubtitles v2018

Im Juni jagt ein sportliches Highlight das nächste: Champions-League-Finale in Berlin, das Frauen-Fußballgroßereignis der FIFA in Kanada und der Grand Prix in Zeltweg sind nur einige Sportereignisse, die in nächster Zeit für Aufregung sorgen werden.
In June, one athletic highlight follows the next: the Champions League final in Berlin, the major FIFA women’s soccer event in Canada and the Grand Prix in Zeltweg are just a few major sporting events that will be causing a stir in the near future.
ParaCrawl v7.1

In diesem sexy Barfuss Footjob Video zeige ich Dir wie man als Frau ganz leicht für etwas Aufregung sorgen kann! Der Mann der mir gegenüber sitzt, tut so als ob er meine langen Beinen in den Overknee Stiefeln nicht sehen würde.
Do you know what is the best way for a woman to arouse interest? In that horny footjob video i will show you my special way to do so! The man sitting in front of me pretends to have no interest of my long legs sticking in soft leather overknee boots.
ParaCrawl v7.1

Fernseher von Sony umfassen einzigartige Technologien, die Sie mitten in die Action eintauchen lassen und so für aufregende Unterhaltung sorgen.
Sony TVs include unique and advanced sound technologies to put you right at the heart of the action for enthralling entertainment.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten zugleich aber auch einem neuen Publikum vermitteln, wie spannend der Segelsport sein kann, indem wir für ein aufregendes Zuschauer­erlebnis sorgen.
But we are also dedicated to bringing the excitement of sailing to a new audience by making it an exhilarating spectator experience.
ParaCrawl v7.1

Freuen Sie sich auf diesen Spielautomaten im klassischen Stil, bei dem knallbunte Früchte und die Glückszahl 7 mit Jackpot-Option für ein aufregendes Gewinnerlebnis sorgen!
Look forward to a classic gaming machine with brightly colored fruits on 5 reels and the lucky number 7 with jackpot option which allows for an exciting experience!
ParaCrawl v7.1

Die 3LCD-Technologie ermöglicht eine außergewöhnliche Bildqualität, während sowohl ruckelfreies Gaming1 als auch 2D/3D-Konvertierung für ein aufregendes Heimkinoerlebnis sorgen.
Exceptional picture quality is assured by 3LCD technology, while both lag-free gaming1 and 2D-to-3D conversion make this an exciting introduction to home cinema.
ParaCrawl v7.1

Während das sanfte Geprassel von Keyboard, Gitarre und pulsierenden Basslinien für einen aufregenden Hintergrund sorgen, ist es FOYs Sinn für Melodie und Wortgewandtheit, der hier im Mittelpunkt steht.
While the patter of keyboards, guitars and pulsing bass lines create a beguiling backdrop, it's Foy's sense of melody and turn of phrase that takes centre stage.
ParaCrawl v7.1