Translation of "Führt zwangsläufig" in English

Die Diktatur des einheitlichen Binnenmarktes führt zwangsläufig zur Diktatur einer einheitlichen Regelung.
The dictatorship of the single market inevitably results in the dictatorship of a single regulation.
Europarl v8

Ich meine, das führt doch zwangsläufig zu Versagen.
I mean it's just absolutely a formula for failure.
TED2013 v1.1

Dazu führt zwangsläufig unser Umgang mit der Erde.
The choices we're making about how we occupy this planet make that inevitable.
TED2020 v1

Das führt zwangsläufig zur allmählichen Lockerung der Pressung.
The most gentle of these is called trickle charging.
Wikipedia v1.0

Ein bisschen Transparenz führt zwangsläufig zu mehr.
A little transparency inevitably leads to more.
News-Commentary v14

Dieses System führt zwangsläufig zum Entstehen politischer Parteien.
A corollary to this is the existence of political parties.
TildeMODEL v2018

Die Einnahme des Medikaments führt zwangsläufig dazu.
It's the inevitable result of taking the drug.
OpenSubtitles v2018

Aber Neutralität führt mich nicht zwangsläufig zur Wahrheit.
But neutrality won't necessarily lead me to the truth.
TED2020 v1

Lieutenant, eine Antwort führt nicht zwangsläufig zu einer weiteren.
Lieutenant, one answer does not necessarily lead to another.
OpenSubtitles v2018

Das führt zwangsläufig zum Konflikt mit der Mutter.
These interests eventually lead to a quarrel with his mother.
WikiMatrix v1

Eine Vertauschung einzelner Adern führt zwangsläufig zu fehlerhaften Schaltungen.
A transposition of individual conductors necessarily leads to faulty connections.
EuroPat v2

Die Produktionsorientierung führt zwangsläufig zu einer Unterrepräsen­tanz in den Dienstleistungsbereichen.
This concentration on production leads to an under­represented services sector. Business­oriented services are, however, showing an upturn, as are banking and insurance.
EUbookshop v2

Das gewählte Verteilungssystem führt zwangsläufig zu einer sehr geringen Abnahme der regionalen Einkommensunterschiede.
The allocation system adopted is bound to result in a very slight narrowing of regional income disparities.
EUbookshop v2

Jede Bewertung nicht formell erworbener Kenntnisse führt zwangsläufig zu einer Vereinfachung.
Simplification is a necessary consequence of any assessment of non­formal learn­ing.
EUbookshop v2

Eine solche intermittierende Ansteuerung führt zwangsläufig zu einer höheren mechanischen Belastung der Steuerorgane.
Such an intermittent drive necessarily leads to a high mechanical stress of the control elements.
EuroPat v2

Dies führt zwangsläufig zu ungewollten und unkontrollierbaren Bewegungen am Verbraucher.
This inherently leads to undesired and uncontrollable movements at the consuming device.
EuroPat v2

Dies führt zwangsläufig zu nichtgewollten Abweichungen von der Idealform.
This inevitably leads to undesired deviations from the ideal shape.
EuroPat v2

Dies führt zwangsläufig zu einem grossen Pulververbrauch.
This apparatus positively leads to a great powder region.
EuroPat v2

Eine Bleivergiftung führt auch nicht zwangsläufig zum Tode.
Alcohol does not necessarily kill brain cells.
WikiMatrix v1

Bei niedrigem Arbeitsdruck der pumpe führt dies zwangsläufig zu Einschränkungen in der Stellgeschwindigkeit.
At low operating pressure of the pump, this inevitably leads to limitations of the control rate.
EuroPat v2

Diese lose Verbindung führt zwangsläufig zu Spalten zwischen den Ziegeln und dem Tragmantel.
This loose connection inevitably leads to gaps between the bricks and the supporting casing.
EuroPat v2

Die Ausbildung höherer Moden führt zwangsläufig zu verstärktem auftreten von Dispersionseffekten im Hohlleiter.
The formation of higher modes inevitably leads to the increased occurrence of dispersion effects in the waveguide.
EuroPat v2