Translation of "Führt in" in English
Was
führt
die
Kommission
in
dieser
geheimen
Küche
im
Schilde?
What
is
the
Commission
up
to
in
that
secret
kitchen?
Europarl v8
Und
genau
wie
auf
den
Finanzmärkten
führt
dies
andernfalls
in
die
Krise.
And,
just
like
in
the
financial
markets,
failure
to
do
so
ends
in
crisis.
Europarl v8
Zunächst
einmal
führt
die
Regelung
in
bezug
auf
die
Ressourcenerhaltung
zu
ernsten
Schwierigkeiten.
In
the
first
place,
there
are
serious
problems
about
the
system
in
terms
of
conservation
of
resources.
Europarl v8
Diesen
Punkt
führt
die
Berichterstatterin
in
Änderungsantrag
Nr.
8
weiter
aus.
The
rapporteur
has
developed
this
in
Amendment
No
8.
Europarl v8
Die
Trennung
der
direkten
Agrarförderung
von
der
Produktion
führt
ebenfalls
in
diese
Richtung.
The
separation
of
direct
agricultural
funding
from
production
is
likewise
heading
in
this
direction.
Europarl v8
Das
führt
in
den
Küstengemeinden
zu
einer
Stimmung
der
Verzweiflung.
This
is
creating
an
aura
of
despair
among
coastal
communities.
Europarl v8
Hoffentlich
führt
diese
Rolle
in
absehbarer
Zeit
zu
Resultaten.
I
hope
that
role
will
bear
fruit
within
the
foreseeable
future.
Europarl v8
Dies
führt
zu
Schwierigkeiten
in
zwei
Bereichen.
This
leads
to
problems
in
two
areas.
Europarl v8
Zusätzlich
führt
auch
Sauerstoffmangel
in
großen
Teilen
dieses
Gewässers
zu
erheblichen
Problemen.
What
is
more,
there
are
major
problems
involving
low
oxygen
content
in
large
parts
of
the
Baltic.
Europarl v8
Die
Ampel
führt
hier
in
die
Irre.
The
traffic
lights
are
misleading.
Europarl v8
Die
in
diesem
Bericht
aufgezeigte
Richtung
führt
jedoch
in
eine
Sackgasse.
However,
the
direction
formulated
in
this
report
is,
to
put
it
simply,
a
dead
end.
Europarl v8
Wozu
das
führt,
haben
wir
in
Indonesien
gesehen.
We
have
seen
what
that
has
led
to
in
Indonesia.
Europarl v8
Welche
Maßnahmen
führt
die
Kommission
in
diesem
Zusammenhang
durch?
What
steps
is
the
Commission
taking
to
that
end?
Europarl v8
Doch
Stabilität
ohne
Wachstum
führt
in
die
soziale
Wüste.
Without
growth,
however,
stability
leads
to
a
social
desert.
Europarl v8
Der
heutige
Schritt
führt
uns
weiter
in
Richtung
auf
das
endgültige
Ziel.
The
step
we
are
taking
today
is
a
further
step
towards
the
ultimate
objective.
Europarl v8
Mehr
Integration
führt
in
Krisenzeiten
zu
mehr
Solidarität
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
With
better
integration
comes
more
solidarity
between
the
Member
States
in
times
of
crisis.
Europarl v8
So
weiterzumachen
wie
bisher,
führt
uns
in
die
falsche
Richtung.
To
go
on
as
we
are
doing
now
will
set
us
thinking
in
the
wrong
way.
Europarl v8
Das
Abkommen
ist
zu
begrüßen
und
führt
in
die
richtige
Richtung.
This
agreement
is
the
right
move
in
the
right
direction.
Europarl v8
Der
erhöhte
Ölpreis
führt
auch
in
unserem
Land
zu
allgemeinen
Preissteigerungen.
The
increase
in
the
price
of
oil
has
resulted
in
general
price
rises
in
our
country
too.
Europarl v8
Deutschland
führt
heute
mehr
in
die
neuen
Mitgliedstaaten
aus.
Germany
is
the
country
that
is
now
exporting
more
to
the
new
Member
States.
Europarl v8
Das
Rauchen
führt
in
vielen
Ländern
auch
zu
stark
erhöhten
Krankenpflegekosten.
Smoking
also
leads
to
substantially
increased
health
care
costs
in
many
countries.
Europarl v8
Das
ist
kein
realistischer
Weg,
denn
er
führt
in
eine
Sackgasse.
This
is
not
a
realistic
path
to
follow:
it
will
lead
to
a
dead
end.
Europarl v8
Wohin
Neoliberalismus
führt,
zeigt
Argentinien
in
erschreckendem
Maße.
Argentina
is
a
shocking
illustration
of
where
neoliberalism
will
take
us.
Europarl v8
Dies
führt
in
den
konstitutionellen
Regionen
nur
zu
noch
mehr
Frustration.
This
only
adds
to
the
frustration
in
the
constitutional
regions.
Europarl v8
Diese
Obergrenze
führt
mit
Sicherheit
in
die
Katastrophe.
That
ceiling
is
turning
into
a
recipe
for
disaster.
Europarl v8
Der
freie
und
unverfälschte
Wettbewerb
führt
uns
in
die
Katastrophe.
Free
and
fair
competition
is
leading
us
into
disaster.
Europarl v8
Herr
Moraes
führt
in
seiner
Zusatzfrage
die
Interessen
der
arbeitenden
Menschen
an.
In
his
supplementary
question
Mr
Moraes
referred
to
the
interests
of
working
people.
Europarl v8
Diese
Karte
führt
Vergewaltigungsfälle
in
Kambodscha
auf.
Mapping
of
rape
cases
in
Cambodia.
GlobalVoices v2018q4
Der
Beamte
kontrolliert
seinen
Pass
und
führt
ihn
in
einen
separaten
Raum.
The
agent
checking
his
passport
takes
him
into
a
separate
room.
GlobalVoices v2018q4