Translation of "Führt gespräche" in English

Zweitens: Führt die Kommission Gespräche mit den Regierungen in Mittel- und Osteuropa?
Secondly, is the Commission conducting negotiations with governments in Central and Eastern Europe?
Europarl v8

Die Gemeinschaft nimmt Gäste auf und führt ökumenische Gespräche.
The community also receives guests and leads ecumenical discussions.
Wikipedia v1.0

Er führt regelmäßig Gespräche mit seiner Frau.
He has regular conversations with his wife.
Tatoeba v2021-03-10

Er führt zu viele Gespräche mit diesen Puppen.
He's having far too many conversations with those dolls.
OpenSubtitles v2018

Der Rat „Landwirtschaft“ führt die ersten Gespräche über dieses Konzept.
Agriculture Council holds first debate on this concept.
EUbookshop v2

Er führt zahlreiche Gespräche mit dem Präsidenten des AdR, Jos Chabert.
He had several meetings with the CoR President Jos Chabert.
EUbookshop v2

Jetzt führt die EG Gespräche mit den Okkupanten.
The Community is now holding talks with the occupying power.
EUbookshop v2

Die EUBAM führt diesbezüglich regelmäßig Gespräche mit den ukrainischen und moldauischen Partnern.
In this regard, EUBAM is consulting with its Ukrainian and Moldovan partners on a regular basis.
TildeMODEL v2018

Die Kommission führt regelmäßig Gespräche zu diesem Thema mit den türkischen Behörden.
The Commission has regular meetings with the Turkish authorities on this subject.
EUbookshop v2

Das Unternehmen führt Gespräche mit zahlreichen potenziellen Batterie- und Automobilklienten.
The Company is in discussions with numerous potential battery and automotive clients.
ParaCrawl v7.1

Weiters besucht sie die NMS Waidmannsdorf und führt Gespräche mit Kolleginnen und Kollegen.
In addition to this she visits the NMS Waidmannsdorf and has the meetings with colleagues there.
ParaCrawl v7.1

Sven Gábor Jánszky führt Gespräche zur RULEBREAKER Society in Hannover.
Sven Gábor Jánszky will be leading discussion on the RULEBREAKER Society in Hannover
ParaCrawl v7.1

Christoph Affentranger führt verschiedene Gespräche mit möglichen Partnern und Risikokapitalgebern.
Christoph Affentranger is under discussion with several possible partners and venture capitalists.
ParaCrawl v7.1

Wie führt man kompetente Gespräche und Interviews?
How does one conduct competent conversations and interviews?
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen führt regelmäßig Gespräche mit allen relevanten Anspruchsgruppen.
The Company holds regular discussions with all relevant stakeholders.
ParaCrawl v7.1

Sven Gábor Jánszky führt Gespräche zum Zukunftskongress in Wolfsburg.
Sven Gábor Jánszky will be speaking on the topic of the Future Congress in Wolfsburg.
ParaCrawl v7.1

Das IKRK führt aktive Gespräche mit Gruppen, die seine Sicherheit bedrohen können.
The ICRC holds active dialogue with groups that could threaten its security.
ParaCrawl v7.1

Flasbarth führt derzeit umweltpolitische Gespräche in Brasilien und Argentinien.
State Secretary Flasbarth is currently holding environmental policy talks in Brazil and Argentina.
ParaCrawl v7.1

Das Bundesumweltministerium führt zurzeit Gespräche mit allen Beteiligten, um Lösungsmöglichkeiten zu erörtern.
The Federal Environment Ministry is currently holding talks with all concerned to discuss potential solutions.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen führt zurzeit Gespräche mit Investitions- und Abnahmepartnern für Nico Young.
The company is in discussions with investment and off-take partners for Nico Young .
ParaCrawl v7.1

Es wäre angebracht, daß sich die Kommission dort einmal umschaut und Gespräche führt.
It would be a good idea for the Commission to pay a visit there to have a look and talk to everyone.
Europarl v8

Der AdR führt diesbezüglich bereits Gespräche mit einer Reihe von Parlamentskammern in den 27 EU-Mitgliedstaaten.
The CoR is already in discussions with several parliaments in the 27 Member States on this subject.
TildeMODEL v2018

Nur weil ein Buch sagt, Gott spricht, bedeutet das nicht daß er Gespräche führt.
But just because a scripture says God's talking doesn't mean he's talk talking.
OpenSubtitles v2018