Translation of "Gespräch beenden" in English
Wir
müssen
noch
ein
Gespräch
beenden.
So,
we
have
a
conversation
that
we
need
to
finish.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
sollten
das
Gespräch
jetzt
beenden.
I
think
maybe
now
is
where
we
stop
this
conversation.
OpenSubtitles v2018
Das
Gespräch
beenden,
das
ihr
in
der
anderen
Welt
begonnen
habt.
Finish
the
conversation
that
you
started
before
in
the
other
world.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
jetzt
dieses
super
peinliche
Gespräch
beenden.
Let's
end
this
super
awkward
conversation
now.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
als
wollte
jemand
verhindern,
dass
wir
unser
Gespräch
beenden.
Right.
It
would
appear
someone
didn't
want
us
to
finish
the
conversation
we
were
having.
OpenSubtitles v2018
Und
das
Gespräch
beenden
wir
morgen.
And
then
we're
gonna
finish
this
conversation
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
so
weit
ist,
werden
wir
dieses
Gespräch
beenden.
And
when
we
do,
you
and
I
will
finish
this
conversation.
OpenSubtitles v2018
Felicity,
du
möchtest
das
Gespräch
vielleicht
beenden.
Felicity,
you
might
want
to
wrap
it
up.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
gar
keine
Chance,
unser
Gespräch
zu
beenden.
We
didn't
get
a
chance
to
finish
our
conversation.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
Ihr
Gespräch
jetzt
sofort
beenden.
You're
gonna
have
to
wrap
up
your
call
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gern
unser
Gespräch
beenden,
bevor
ich
zurück
fliege.
I'd
like
to
finish
our
conversation
before
I
fly
back.
OpenSubtitles v2018
In
keiner,
wenn
wir
dieses
Gespräch
jetzt
gleich
beenden.
None,
if
we
end
this
conversation
right
now.
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
bitte
ihr
Gespräch
beenden,
Sir?
Could
you
finish
up
on
the
phone,
please,
sir?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
das
Gespräch
beenden,
was
ich
auf
dem
Ball
angefangen
habe.
I
want
to
finish
what
I
started
to
tell
you
at
homecoming.
Is
that
Ian?
OpenSubtitles v2018
So
können
wir
das
Gespräch
nicht
beenden.
We
can't
end
the
conversation
like
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
jetzt
das
Gespräch
beenden,
mein
Freund.
I'm
gonna
close
this
conversation
right
now,
my
brother.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Kuss
wolltest
du
das
Gespräch
beenden,
aber
das
läuft
nicht.
You
kissed
me
as
though
that
would
end
this
conversation,
and
it
so
won't.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
noch
keine
Chance,
unser
Gespräch
zu
beenden.
We
didn't
get
a
chance
to
finish
talking.
OpenSubtitles v2018
Um
ein
Gespräch
zu
beenden,
geht
man
am
besten.
It's
the
best
way
to
end
a
conversation.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mein
Gespräch
mit
Ihnen
beenden,
bevor
ich
sie
befrage.
I
wanted
to
finish
interviewing
you
before
interrogating
her.
OpenSubtitles v2018
Da
Sie
nicht
real
sind,
können
wir
das
Gespräch
hier
beenden.
Since
you're
not
real,
there's
not
much
point...
in
continuing
this
conversation,
is
there
?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
unser
Gespräch
beenden,
nicht?
We
must
finish
our
chat.
Right,
my
boy?
OpenSubtitles v2018
Die
Gäste
werden
so
schnell
wie
möglich
das
Gespräch
mit
dir
beenden
wollen.
Exactly.
The
guests
will
be
so
eager
to
get
off
the
phone
with
you
that
it'll
all
go
by
more
quickly.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
glaube,
wir
sollten
dieses
Gespräch
jetzt
beenden.
No,
I
think
uh,
we
need
to
terminate
this
conversation.
OpenSubtitles v2018
Den
Konflikt
im
Gespräch
beenden,
wäre
besser.
If
we
could
talk
our
way
out,
that
much
the
better.
OpenSubtitles v2018
Mit
einem
weiteren
Doppelklick
kann
der
Regisseur
47
das
Gespräch
beenden.
With
another
double-click,
the
director
47
can
terminate
the
conversation.
EuroPat v2