Übersetzung für "Führt in" in Englisch

Was führt die Kommission in dieser geheimen Küche im Schilde?
What is the Commission up to in that secret kitchen?
Europarl v8

Und genau wie auf den Finanzmärkten führt dies andernfalls in die Krise.
And, just like in the financial markets, failure to do so ends in crisis.
Europarl v8

Zunächst einmal führt die Regelung in bezug auf die Ressourcenerhaltung zu ernsten Schwierigkeiten.
In the first place, there are serious problems about the system in terms of conservation of resources.
Europarl v8

Diesen Punkt führt die Berichterstatterin in Änderungsantrag Nr. 8 weiter aus.
The rapporteur has developed this in Amendment No 8.
Europarl v8

Die Trennung der direkten Agrarförderung von der Produktion führt ebenfalls in diese Richtung.
The separation of direct agricultural funding from production is likewise heading in this direction.
Europarl v8

Das führt in den Küstengemeinden zu einer Stimmung der Verzweiflung.
This is creating an aura of despair among coastal communities.
Europarl v8

Hoffentlich führt diese Rolle in absehbarer Zeit zu Resultaten.
I hope that role will bear fruit within the foreseeable future.
Europarl v8

Dies führt zu Schwierigkeiten in zwei Bereichen.
This leads to problems in two areas.
Europarl v8

Zusätzlich führt auch Sauerstoffmangel in großen Teilen dieses Gewässers zu erheblichen Problemen.
What is more, there are major problems involving low oxygen content in large parts of the Baltic.
Europarl v8

Die Ampel führt hier in die Irre.
The traffic lights are misleading.
Europarl v8

Die in diesem Bericht aufgezeigte Richtung führt jedoch in eine Sackgasse.
However, the direction formulated in this report is, to put it simply, a dead end.
Europarl v8

Wozu das führt, haben wir in Indonesien gesehen.
We have seen what that has led to in Indonesia.
Europarl v8

Welche Maßnahmen führt die Kommission in diesem Zusammenhang durch?
What steps is the Commission taking to that end?
Europarl v8

Doch Stabilität ohne Wachstum führt in die soziale Wüste.
Without growth, however, stability leads to a social desert.
Europarl v8

Der heutige Schritt führt uns weiter in Richtung auf das endgültige Ziel.
The step we are taking today is a further step towards the ultimate objective.
Europarl v8

Mehr Integration führt in Krisenzeiten zu mehr Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten.
With better integration comes more solidarity between the Member States in times of crisis.
Europarl v8

So weiterzumachen wie bisher, führt uns in die falsche Richtung.
To go on as we are doing now will set us thinking in the wrong way.
Europarl v8

Das Abkommen ist zu begrüßen und führt in die richtige Richtung.
This agreement is the right move in the right direction.
Europarl v8

Der erhöhte Ölpreis führt auch in unserem Land zu allgemeinen Preissteigerungen.
The increase in the price of oil has resulted in general price rises in our country too.
Europarl v8

Deutschland führt heute mehr in die neuen Mitgliedstaaten aus.
Germany is the country that is now exporting more to the new Member States.
Europarl v8

Das Rauchen führt in vielen Ländern auch zu stark erhöhten Krankenpflegekosten.
Smoking also leads to substantially increased health care costs in many countries.
Europarl v8

Das ist kein realistischer Weg, denn er führt in eine Sackgasse.
This is not a realistic path to follow: it will lead to a dead end.
Europarl v8

Wohin Neoliberalismus führt, zeigt Argentinien in erschreckendem Maße.
Argentina is a shocking illustration of where neoliberalism will take us.
Europarl v8

Dies führt in den konstitutionellen Regionen nur zu noch mehr Frustration.
This only adds to the frustration in the constitutional regions.
Europarl v8

Diese Obergrenze führt mit Sicherheit in die Katastrophe.
That ceiling is turning into a recipe for disaster.
Europarl v8

Der freie und unverfälschte Wettbewerb führt uns in die Katastrophe.
Free and fair competition is leading us into disaster.
Europarl v8

Herr Moraes führt in seiner Zusatzfrage die Interessen der arbeitenden Menschen an.
In his supplementary question Mr Moraes referred to the interests of working people.
Europarl v8

Diese Karte führt Vergewaltigungsfälle in Kambodscha auf.
Mapping of rape cases in Cambodia.
GlobalVoices v2018q4

Der Beamte kontrolliert seinen Pass und führt ihn in einen separaten Raum.
The agent checking his passport takes him into a separate room.
GlobalVoices v2018q4