Translation of "Führen lassen" in English

Du hast mich den Satz nicht zu Ende führen lassen.
You didn't let me finish my sentence.
Tatoeba v2021-03-10

Sie haben mich den Satz nicht zu Ende führen lassen.
You didn't let me finish my sentence.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr habt mich den Satz nicht zu Ende führen lassen.
You didn't let me finish my sentence.
Tatoeba v2021-03-10

Luciano warnt davor, sich vom Zeitgeist in die Irre führen zu lassen.
Luciano warns against letting the spirit of the age lead you astray.
WMT-News v2019

Würdet ihr euch von mir ins Licht führen lassen?
Will you let me lead you into The Light?
OpenSubtitles v2018

Also sollten Sie sich ihm öffnen und sich von ihm führen lassen.
So... So what you do is you... You open yourself up, and let Him guide you.
OpenSubtitles v2018

Bald kann Ihre Ladyschaft die Küche von einer Dorfbewohnerin führen lassen.
Before too long, her ladyship could run the kitchen with a woman from the village.
OpenSubtitles v2018

Musst dich von ihr irgendwohin führen lassen.
Gotta let it take you someplace.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sich von Ihrem Schwanz an verbotene Orte führen lassen.
Letting that prick of yours lead you where you shouldn't go.
OpenSubtitles v2018

Er hat mich geführt und ich hab' mich führen lassen.
He controlled me, and I let him.
OpenSubtitles v2018

Sobald er weg ist, werde ich Sie den Laden führen lassen.
Oh. Once he's gone, I'll let you run that shop.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich vom blinden Glück zu Cassie führen lassen.
I'm going to let blind luck lead me to Cassie.
OpenSubtitles v2018

Und orientierungslos werden sie sodann bereit sein, sich neu führen zu lassen.
Faithless, they'll be ready to be led down a new path.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater lehrte mich, mich vom Herzen führen zu lassen.
My father taught me to let my heart be my guide.
OpenSubtitles v2018

Das hieße, einen Lahmen einen Blinden führen zu lassen.
Talk about the blind leading the blind.
OpenSubtitles v2018

Mein erster Impuls ist, Sie diese Untersuchung führen zu lassen.
My first instinct is to give you a shot at leading this investigation.
OpenSubtitles v2018

Warum hast du Angst, dich von mir führen zu lassen?
Why are you so afraid to let me lead you ?
OpenSubtitles v2018

Glaubst du echt, ich würde einen Nigger unser Familienunternehmen führen lassen?
Do you really believe I would have a nigger run our family business, Randolph?
OpenSubtitles v2018

Und diesen Dreckskerl habe ich das Dog Star führen lassen.
And I let him run the Dog Star, that son of a bitch.
OpenSubtitles v2018

Du musst dich ab jetzt von Jor-El führen lassen.
You're gonna have to let Jor-El guide you from here on out.
OpenSubtitles v2018

Aber sie müssen mir diese Verhandlung führen lassen.
But you have to let me lead this negotiation.
OpenSubtitles v2018

Sie können natürlich auch an organisierten Wanderungen teilnehmen oder sich führen lassen.
Of course you can participate at organised walks or let you guide.
ParaCrawl v7.1