Translation of "Haben lassen" in English
Es
ist
klar,
dass
wir
uns
vier
Monate
lang
haben
treiben
lassen.
It
is
clear
that
we
have
been
drifting
for
four
months.
Europarl v8
Alle
Parteien
haben
wissen
lassen,
daß
sie
an
den
Wahlen
teilnehmen.
All
the
parties
have
let
it
be
known
that
they
would
take
part
in
the
elections.
Europarl v8
Diese
Frist
haben
Sie
verstreichen
lassen.
That
deadline
has
been
allowed
to
pass.
Europarl v8
Einige
Jahre
verworrener
und
unvollständiger
politischer
Freiheit
haben
wir
verstreichen
lassen.
We
let
slip
a
few
years
of
confused
and
incomplete
political
freedom.
Europarl v8
Wir
haben
genug
geredet,
lassen
Sie
uns
handeln.
Mr
President,
that
is
enough
talk:
let
us
act.
Europarl v8
Wir
haben
Ackerland
–
sie
lassen
es
brach
liegen.
We
have
arable
land:
they
leave
it
fallow.
Europarl v8
Sie
haben
darüber
abstimmen
lassen,
ob
Angehörige
eingestellt
werden
können.
You
had
a
vote
on
whether
family
members
may
be
employed.
Europarl v8
Vielleicht
sind
wir
diejenigen,
die
diesen
natürlichen
Vorteil
haben
verderben
lassen.
Maybe
we're
the
ones
who
have
taken
this
natural
advantage
we
had
and
we
spoiled
it.
TED2013 v1.1
Meine
Eltern
haben
sich
scheiden
lassen.
My
parents
got
divorced.
Tatoeba v2021-03-10
Meine
Eltern
haben
sich
scheiden
lassen,
als
ich
noch
klein
war.
My
parents
got
divorced
when
I
was
young.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
manche
Stadt
haben
Wir
verderben
lassen!
How
many
a
township
We
have
destroyed!
Tanzil v1