Translation of "Haben lassen" in English

Es ist klar, dass wir uns vier Monate lang haben treiben lassen.
It is clear that we have been drifting for four months.
Europarl v8

Alle Parteien haben wissen lassen, daß sie an den Wahlen teilnehmen.
All the parties have let it be known that they would take part in the elections.
Europarl v8

Diese Frist haben Sie verstreichen lassen.
That deadline has been allowed to pass.
Europarl v8

Einige Jahre verworrener und unvollständiger politischer Freiheit haben wir verstreichen lassen.
We let slip a few years of confused and incomplete political freedom.
Europarl v8

Wir haben genug geredet, lassen Sie uns handeln.
Mr President, that is enough talk: let us act.
Europarl v8

Wir haben Ackerland – sie lassen es brach liegen.
We have arable land: they leave it fallow.
Europarl v8

Sie haben darüber abstimmen lassen, ob Angehörige eingestellt werden können.
You had a vote on whether family members may be employed.
Europarl v8

Vielleicht sind wir diejenigen, die diesen natürlichen Vorteil haben verderben lassen.
Maybe we're the ones who have taken this natural advantage we had and we spoiled it.
TED2013 v1.1

Meine Eltern haben sich scheiden lassen.
My parents got divorced.
Tatoeba v2021-03-10

Meine Eltern haben sich scheiden lassen, als ich noch klein war.
My parents got divorced when I was young.
Tatoeba v2021-03-10

Wie manche Stadt haben Wir verderben lassen!
How many a township We have destroyed!
Tanzil v1