Übersetzung für "Führen lassen" in Englisch
Du
hast
mich
den
Satz
nicht
zu
Ende
führen
lassen.
You
didn't
let
me
finish
my
sentence.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
haben
mich
den
Satz
nicht
zu
Ende
führen
lassen.
You
didn't
let
me
finish
my
sentence.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
habt
mich
den
Satz
nicht
zu
Ende
führen
lassen.
You
didn't
let
me
finish
my
sentence.
Tatoeba v2021-03-10
Luciano
warnt
davor,
sich
vom
Zeitgeist
in
die
Irre
führen
zu
lassen.
Luciano
warns
against
letting
the
spirit
of
the
age
lead
you
astray.
WMT-News v2019
Würdet
ihr
euch
von
mir
ins
Licht
führen
lassen?
Will
you
let
me
lead
you
into
The
Light?
OpenSubtitles v2018
Also
sollten
Sie
sich
ihm
öffnen
und
sich
von
ihm
führen
lassen.
So...
So
what
you
do
is
you...
You
open
yourself
up,
and
let
Him
guide
you.
OpenSubtitles v2018
Bald
kann
Ihre
Ladyschaft
die
Küche
von
einer
Dorfbewohnerin
führen
lassen.
Before
too
long,
her
ladyship
could
run
the
kitchen
with
a
woman
from
the
village.
OpenSubtitles v2018
Musst
dich
von
ihr
irgendwohin
führen
lassen.
Gotta
let
it
take
you
someplace.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
von
Ihrem
Schwanz
an
verbotene
Orte
führen
lassen.
Letting
that
prick
of
yours
lead
you
where
you
shouldn't
go.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
geführt
und
ich
hab'
mich
führen
lassen.
He
controlled
me,
and
I
let
him.
OpenSubtitles v2018
Sobald
er
weg
ist,
werde
ich
Sie
den
Laden
führen
lassen.
Oh.
Once
he's
gone,
I'll
let
you
run
that
shop.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
vom
blinden
Glück
zu
Cassie
führen
lassen.
I'm
going
to
let
blind
luck
lead
me
to
Cassie.
OpenSubtitles v2018
Und
orientierungslos
werden
sie
sodann
bereit
sein,
sich
neu
führen
zu
lassen.
Faithless,
they'll
be
ready
to
be
led
down
a
new
path.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
lehrte
mich,
mich
vom
Herzen
führen
zu
lassen.
My
father
taught
me
to
let
my
heart
be
my
guide.
OpenSubtitles v2018
Das
hieße,
einen
Lahmen
einen
Blinden
führen
zu
lassen.
Talk
about
the
blind
leading
the
blind.
OpenSubtitles v2018
Mein
erster
Impuls
ist,
Sie
diese
Untersuchung
führen
zu
lassen.
My
first
instinct
is
to
give
you
a
shot
at
leading
this
investigation.
OpenSubtitles v2018
Warum
hast
du
Angst,
dich
von
mir
führen
zu
lassen?
Why
are
you
so
afraid
to
let
me
lead
you
?
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du
echt,
ich
würde
einen
Nigger
unser
Familienunternehmen
führen
lassen?
Do
you
really
believe
I
would
have
a
nigger
run
our
family
business,
Randolph?
OpenSubtitles v2018
Und
diesen
Dreckskerl
habe
ich
das
Dog
Star
führen
lassen.
And
I
let
him
run
the
Dog
Star,
that
son
of
a
bitch.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
ab
jetzt
von
Jor-El
führen
lassen.
You're
gonna
have
to
let
Jor-El
guide
you
from
here
on
out.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
müssen
mir
diese
Verhandlung
führen
lassen.
But
you
have
to
let
me
lead
this
negotiation.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
natürlich
auch
an
organisierten
Wanderungen
teilnehmen
oder
sich
führen
lassen.
Of
course
you
can
participate
at
organised
walks
or
let
you
guide.
ParaCrawl v7.1