Translation of "Führen selbstgespräche" in English
Ich
möchte
nicht
zuhören,
wie
Sie
hier
Selbstgespräche
führen.
I
didn't
come
here
to
listen
to
you
talk
about
yourself.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
keine
Selbstgespräche
führen
und
eine
Antwort
erwarten.
You
shouldn't
talk
to
yourself
and
expect
an
answer.
OpenSubtitles v2018
Selbstgespräche
führen
ist
für
Leute,
die
anderen
egal
sind.
I
read
people
talk
to
themselves
when
they
know
no
one
cares
what
they
have
to
say.
OpenSubtitles v2018
Doch
der
Verstand
lässt
mich
Selbstgespräche
führen,
laut,
im
Wald.
And
yet,
head
is
making
me
talk
to
myself,
out
loud,
in
the
forest.
OpenSubtitles v2018
Kann
man
keine
Selbstgespräche
führen,
ohne
unterbrochen
zu
werden?
Can't
a
man
even
talk
to
himself
without
being
interrupted?
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
ihn
gerade
im
Flur
Selbstgespräche
führen.
I
just
saw
him
talking
to
himself
in
the
hallway.
OpenSubtitles v2018
Nicole
sah
ihn
Selbstgespräche
führen,
wie
ein
Irrer!
Nicole
found
him
talking
to
himself
like
a
crazy
person!
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
jetzt
weiter
meine
Selbstgespräche
führen?
Can
I
continue
having
a
conversation
with
myself?
OpenSubtitles v2018
Viele
Sportler
führen
oft
Selbstgespräche,
um
sich
zu
motivieren.
Many
athletes
hold
self-talks
to
motivate
themselves.
ParaCrawl v7.1
Damit
du
Selbstgespräche
führen
kannst?
Must
you
talk
to
yourself?
OpenSubtitles v2018
Herr
Präsident,
Herr
Tomlinson
hat
gesagt,
daß
es
vielleicht
noch
so
weit
kommt,
daß
wir
Selbstgespräche
führen.
Mr
President,
Mr
Tomlinson
said
we
may
end
up
talking
to
ourselves.
Europarl v8
Wir
führen
motivierende
Selbstgespräche,
sagen
uns,
dass
das
unser
Jahr
ist,
um
wieder
in
Form
zu
kommen,
aber
das
ist
nicht
genug,
um
unser
Wunschgewicht
zu
erlangen.
We
talk
to
ourselves
in
very
encouraging
ways,
telling
ourselves
this
is
our
year
to
get
back
into
shape,
but
that
is
not
enough
to
bring
us
back
to
our
ideal
weight.
TED2020 v1
Sie
führen
Selbstgespräche?
Na,
dann...
-
Ich
hab
nicht
mit
mir
geredet,
sondern
mit
Clive
Sr.
Well,
you're
talking
to
yourself,
so
it
can't
be
too
long.
OpenSubtitles v2018
Sie
führen
ja
Selbstgespräche.
You're
talking
to
yourself.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
sieht
man
in
vielen
US-Städten
auf
der
Straße
häufig
Menschen
mit
schweren
psychischen
Krankheiten,
die
Selbstgespräche
führen
und
sich
auf
andere
Weise
ausleben,
manchmal
gewalttätig.
That
is
why,
in
many
US
cities,
it
is
common
to
see
people
with
serious
mental
illnesses
speaking
to
themselves
and
otherwise
acting
out,
sometimes
violently,
on
the
street.
News-Commentary v14
Sie
sollten
Selbstgespräche
führen?
You
used
to
talk
to
yourself?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
befürchtet,
Selbstgespräche
führen
zu
müssen,
angesichts
Ikes
Verträglichkeit,
was
Herrengedecke
betrifft.
I
had
despaired
of
ever
having
human
company
today
Ike's
tolerance
for
boilermakers
being
what
it
is.
OpenSubtitles v2018
Diese
Leute
führen
Selbstgespräche.
Look,
I
don't
feel
comfortable
around
guys
who
talk
to
themselves
for
a
living.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
ebenfalls
unbeholfen,
die
Charaktere
kurze
Selbstgespräche
führen
zu
lassen,
nur
um
ein
paar
Lacher
zu
generieren
-
was
ohnehin
misslingt.
It
also
seems
rather
heavy-handed
to
make
the
characters
talk
to
themselves
just
to
generate
a
few
laughs
-
which
doesn't
work
out
nonetheless.
ParaCrawl v7.1
Einige
Patienten
haben
sich
über
Sie
beklagt,
dass
Sie
bis
spät
in
die
Nacht
hinein
reden.
Da
Mobiltelefone
strengstens
verboten
sind
und
Sie
keinen
Mitbewohner
haben,
kann
ich
nur
schlussfolgern,
dass
Sie
Selbstgespräche
führen.
Look,
some
of
the
patients
have
complained
about
you
talking
late
into
the
night,
and
since
cell
phones
are
strictly
forbidden
and
you
have
no
roommate,
I
can
only
conclude
that
you're
talking
to
yourself.
OpenSubtitles v2018
Javier
rief
diskret
nach
dem
Kellner,
doch
dieser
war
bereits
verschwunden
und
hörte
ihn
nicht
mehr.
Dies
wie
derum
erweckte
bei
den
anderen
Gästen
den
Anschein,
als
würde
Javier
mitten
im
Restaurant
Selbstgespräche
führen.
Then
Javier
discreetly
called
to
the
waiter
but
he
had
already
gone
and
did
not
hear
him,
which
left
Javier
looking
ridiculous
talking
to
himself
in
the
middle
of
the
restaurant.
EUbookshop v2
Mir
ist
klar,
dass
ich
Selbstgespräche
führe.
I
just
realized
I
was
talking
to
myself.
OpenSubtitles v2018
Wie
schon
gesagt,
führe
ich
hier
Selbstgespräche
oder...
Well,
like
I
said,
am
I
talking
to
myself
here,
or...
OpenSubtitles v2018
Warum
habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
Selbstgespräche
führe?
Why
do
I
feel
like
I'm
talking
to
myself?
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ich
Selbstgespräche
führe,
also
macht
mich
das
verrückt.
Although,
I
am
talking
to
myself,
so
that
makes
me
crazy.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier
und
führe
mal
wieder
Selbstgespräche.
I'm
just
sitting
here
at
the
table,
talking
to
myself.
Again.
OpenSubtitles v2018
Das
einzig
Negative
ist,
dass
ich
Selbstgespräche
führe.
The
only
drawback
is
I
find
myself
talking
to
myself.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ich
lebe
schon
lange
allein...
und
führe
oft
Selbstgespräche.
So
just
to
keep
myself
company
I
talk
to
myself.
OpenSubtitles v2018
Wie
gesagt,
ich
führe
Selbstgespräche.
Well,
I
told
you,
I
talk
to
myself.
OpenSubtitles v2018
Kein
Wunder,
dass
ich
schon
Selbstgespräche
führe.
Here
we
are
like
two
stones.
Now
I'm
talking
to
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
führe
nur
Selbstgespräche,
sonst
nichts.
I
was
just
talking
to
myself.
It's
nothing.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
sitze
ich
hier
und
führe
Selbstgespräche.
See,
here
I
am
now
by
myself,
talking
to
myself.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
führ
nur
gerade
Selbstgespräche.
Yes,
I'm
just
talking
to
myself.
OpenSubtitles v2018
Führe
positive
Selbstgespräche,
um
dich
zu
ermutigen.
Using
positive
self-talk
to
encourage
yourself.
ParaCrawl v7.1
Ich
führe
auch
lieber
Selbstgespräche.
I
also
prefer
to
speak
to
myself.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
führe
ich
einfach
Selbstgespräche.
Now
I'm
just
talking
to
myself.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
führe
Selbstgespräche.
Yes,
I'm
talking
to
myself.
OpenSubtitles v2018