Translation of "Fühlt" in English

Nirgendwo fühlt man sich dem Umweltmanagement stärker verpflichtet als in meinem Heimatland Irland.
Nowhere is there the same positive commitment to environmental management as in my own country.
Europarl v8

Deshalb fühlt sich ein Großteil der Bevölkerung in Georgien ausgesprochen unsicher.
This leaves the great majority of people in Georgia feeling decidedly insecure.
Europarl v8

Drittens geht es darum, daß sich der Bürger im Alltag verunsichert fühlt.
Thirdly, the people of Europe feel insecure in their daily lives.
Europarl v8

Der Redner fühlt sich durch den Lärm gestört.
The speaker is finding himself disturbed by the noise.
Europarl v8

Die Bevölkerung Europas fühlt sich nicht als Bürger Europas.
The European population doesn't feel that they are European citizens.
Europarl v8

Auch der ungarische Ratsvorsitz fühlt sich dieser Zielsetzung zutiefst verpflichtet.
The Hungarian Presidency of the European Council is also deeply committed to this objective.
Europarl v8

Es fühlt sich wirklich wie Zeitverschwendung in großem Stil an.
It really does feel like timewasting on a grand scale.
Europarl v8

Das Parlament fühlt sich diesen Haushaltslinien aus verschiedenen Gründen verpflichtet.
This Parliament is deeply committed to those lines for several reasons.
Europarl v8

Können Sie sich vorstellen, dass sich eine schwarze Rollstuhlfahrerin diskriminiert fühlt?
Can you imagine that a black female wheelchair user can feel discriminated against?
Europarl v8

Die haitianische Bevölkerung fühlt sich ziemlich hilflos.
The Haitian population feels quite helpless.
Europarl v8

Malaysia fühlt sich schon lange den demokratischen Prinzipien verpflichtet.
Malaysia has long espoused democratic principles.
Europarl v8

Das Europäische Parlament fühlt sich seit langem den erneuerbaren Energiequellen verpflichtet.
The European Parliament has a long-standing commitment to renewable energy.
Europarl v8

Das Problem besteht darin, daß dieser Sektor sich übergangen fühlt.
The issue is that producers in the sector feel abandoned.
Europarl v8

Fühlt sich der europäische Bürger jetzt sicherer?
And do the people of Europe feel any safer now?
Europarl v8

Nur jeder fünfte Europäer fühlt sich gut oder sehr gut informiert.
Only one in five Europeans feels 'well' or 'very well' informed.
Europarl v8

Die Kommission fühlt sich der kulturellen Einzigartigkeit der Europäischen Schulen verpflichtet.
The Commission is fully committed to the cultural specificity of the European schools.
Europarl v8

Ein arbeitsloser Mann hingegen fühlt sich frustriert, nutzlos, wertlos und unterlegen.
As a progressive woman, I am therefore very disappointed with the end product, which is mainly descriptive and not action-based.
Europarl v8

Die Kommission fühlt sich einem ausgewogenen Vorgehen verpflichtet.
The Commission is committed to ensuring a balanced approach.
Europarl v8

Man fühlt sich an den Reformvertrag erinnert.
It is a bit like the Reform Treaty.
Europarl v8

Man fühlt sich da wie vor einer Wand voller Aktenordner.
You feel as if you are facing a wall full of binder files.
Europarl v8

Das Europäische Parlament fühlt sich gegenüber anderen EU-Institutionen gewissermaßen in einer Konfliktsituation.
The European Parliament finds itself in quite a conflictual situation vis-à-vis other EU institutions.
Europarl v8

Der Sektor fühlt sich durch eine fehlende gemeinsame Politik zu oft allein gelassen.
The sector too often feels abandoned as a result of the lack of a joint policy.
Europarl v8

Durch den Euro fühlt man sich somit ständig am Rande einer Vertrauenskrise.
Thanks to the euro, we feel as if we are constantly on the verge of losing public confidence.
Europarl v8

Wer fühlt sich verantwortlich dafür, dass nun alle Nachweise vorgelegt werden?
Who is taking responsibility for ensuring that all the documents in proof now come to light?
Europarl v8

Wer fühlt sich verantwortlich dafür, sie wieder zu rehabilitieren?
Who has responsibility for restoring their civil rights?
Europarl v8

Warum fühlt sich plötzlich die PPE-DE nicht mehr an Verträge gebunden?
Why does the PPE-DE Group suddenly no longer feel bound by agreements?
Europarl v8

Das Regime reagiert nur, wenn es sich bedroht fühlt.
The regime responds only when it feels threatened.
Europarl v8