Translation of "Fühlt" in English
Nirgendwo
fühlt
man
sich
dem
Umweltmanagement
stärker
verpflichtet
als
in
meinem
Heimatland
Irland.
Nowhere
is
there
the
same
positive
commitment
to
environmental
management
as
in
my
own
country.
Europarl v8
Deshalb
fühlt
sich
ein
Großteil
der
Bevölkerung
in
Georgien
ausgesprochen
unsicher.
This
leaves
the
great
majority
of
people
in
Georgia
feeling
decidedly
insecure.
Europarl v8
Drittens
geht
es
darum,
daß
sich
der
Bürger
im
Alltag
verunsichert
fühlt.
Thirdly,
the
people
of
Europe
feel
insecure
in
their
daily
lives.
Europarl v8
Der
Redner
fühlt
sich
durch
den
Lärm
gestört.
The
speaker
is
finding
himself
disturbed
by
the
noise.
Europarl v8
Die
Bevölkerung
Europas
fühlt
sich
nicht
als
Bürger
Europas.
The
European
population
doesn't
feel
that
they
are
European
citizens.
Europarl v8
Auch
der
ungarische
Ratsvorsitz
fühlt
sich
dieser
Zielsetzung
zutiefst
verpflichtet.
The
Hungarian
Presidency
of
the
European
Council
is
also
deeply
committed
to
this
objective.
Europarl v8
Es
fühlt
sich
wirklich
wie
Zeitverschwendung
in
großem
Stil
an.
It
really
does
feel
like
timewasting
on
a
grand
scale.
Europarl v8
Das
Parlament
fühlt
sich
diesen
Haushaltslinien
aus
verschiedenen
Gründen
verpflichtet.
This
Parliament
is
deeply
committed
to
those
lines
for
several
reasons.
Europarl v8
Können
Sie
sich
vorstellen,
dass
sich
eine
schwarze
Rollstuhlfahrerin
diskriminiert
fühlt?
Can
you
imagine
that
a
black
female
wheelchair
user
can
feel
discriminated
against?
Europarl v8
Die
haitianische
Bevölkerung
fühlt
sich
ziemlich
hilflos.
The
Haitian
population
feels
quite
helpless.
Europarl v8
Malaysia
fühlt
sich
schon
lange
den
demokratischen
Prinzipien
verpflichtet.
Malaysia
has
long
espoused
democratic
principles.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
fühlt
sich
seit
langem
den
erneuerbaren
Energiequellen
verpflichtet.
The
European
Parliament
has
a
long-standing
commitment
to
renewable
energy.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
darin,
daß
dieser
Sektor
sich
übergangen
fühlt.
The
issue
is
that
producers
in
the
sector
feel
abandoned.
Europarl v8
Fühlt
sich
der
europäische
Bürger
jetzt
sicherer?
And
do
the
people
of
Europe
feel
any
safer
now?
Europarl v8
Nur
jeder
fünfte
Europäer
fühlt
sich
gut
oder
sehr
gut
informiert.
Only
one
in
five
Europeans
feels
'well'
or
'very
well'
informed.
Europarl v8
Die
Kommission
fühlt
sich
der
kulturellen
Einzigartigkeit
der
Europäischen
Schulen
verpflichtet.
The
Commission
is
fully
committed
to
the
cultural
specificity
of
the
European
schools.
Europarl v8
Ein
arbeitsloser
Mann
hingegen
fühlt
sich
frustriert,
nutzlos,
wertlos
und
unterlegen.
As
a
progressive
woman,
I
am
therefore
very
disappointed
with
the
end
product,
which
is
mainly
descriptive
and
not
action-based.
Europarl v8
Die
Kommission
fühlt
sich
einem
ausgewogenen
Vorgehen
verpflichtet.
The
Commission
is
committed
to
ensuring
a
balanced
approach.
Europarl v8
Man
fühlt
sich
an
den
Reformvertrag
erinnert.
It
is
a
bit
like
the
Reform
Treaty.
Europarl v8
Man
fühlt
sich
da
wie
vor
einer
Wand
voller
Aktenordner.
You
feel
as
if
you
are
facing
a
wall
full
of
binder
files.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
fühlt
sich
gegenüber
anderen
EU-Institutionen
gewissermaßen
in
einer
Konfliktsituation.
The
European
Parliament
finds
itself
in
quite
a
conflictual
situation
vis-à-vis
other
EU
institutions.
Europarl v8
Der
Sektor
fühlt
sich
durch
eine
fehlende
gemeinsame
Politik
zu
oft
allein
gelassen.
The
sector
too
often
feels
abandoned
as
a
result
of
the
lack
of
a
joint
policy.
Europarl v8
Durch
den
Euro
fühlt
man
sich
somit
ständig
am
Rande
einer
Vertrauenskrise.
Thanks
to
the
euro,
we
feel
as
if
we
are
constantly
on
the
verge
of
losing
public
confidence.
Europarl v8
Wer
fühlt
sich
verantwortlich
dafür,
dass
nun
alle
Nachweise
vorgelegt
werden?
Who
is
taking
responsibility
for
ensuring
that
all
the
documents
in
proof
now
come
to
light?
Europarl v8
Wer
fühlt
sich
verantwortlich
dafür,
sie
wieder
zu
rehabilitieren?
Who
has
responsibility
for
restoring
their
civil
rights?
Europarl v8
Warum
fühlt
sich
plötzlich
die
PPE-DE
nicht
mehr
an
Verträge
gebunden?
Why
does
the
PPE-DE
Group
suddenly
no
longer
feel
bound
by
agreements?
Europarl v8
Das
Regime
reagiert
nur,
wenn
es
sich
bedroht
fühlt.
The
regime
responds
only
when
it
feels
threatened.
Europarl v8