Translation of "Externe rahmenbedingungen" in English
Externe
Rahmenbedingungen
stellen
unterschiedliche
Anforderungen
an
effiziente
Netzwerke.
External
parameters
place
different
demands
on
efficient
networks.
ParaCrawl v7.1
Strategieentwicklung
findet
nicht
im
luftleeren
Raum
statt,
sondern
wird
durch
externe
wie
interne
Rahmenbedingungen
mitbestimmt.
Strategy
development
does
not
take
place
in
a
vacuum,
but
is
co-determined
by
external
and
internal
framework
conditions.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Evaluierung
wurden
außerdem
die
Aspekte
strategische
Überlegungen
des
EVA,
Geschäftsführung
und
interne
Organisation,
sowie
externe
Rahmenbedingungen
für
die
Arbeit
des
Instituts
berücksichtigt.
In
its
evaluation,
the
Agency
also
took
account
of
the
strategic
considerations
of
EVA,
its
management
and
internal
organisation,
as
well
as
the
external
framework
and
conditions
underlying
its
work.
EUbookshop v2
Das
Einkapseln
von
Gerüchen,
sowie
die
Modifikation
der
Geruchsmoleküle
haben
auch
einen
positiven
Effekt
auf
die
ILQ,
nur
sind
diese
Methoden
nicht
immer
erfolgreich
oder
von
Dauer,
da
externe
Einflüsse
die
Rahmenbedingungen
unter
Umständen
negativ
beeinflussen
können.
Encapsulation
and
the
use
of
molecular
modifiers
also
have
a
positive
effect
on
the
IAQ,
but
these
methods
are
not
always
successful
or
of
lasting
duration,
as
external
influences
may
influence
the
conditions
in
a
negative
manner,
breaking
down
the
encapsulation
or
the
modified
molecule.
ParaCrawl v7.1
In
die
Neubewertung
ießen
sowohl
geänderte
externe
Rahmenbedingungen
ein
als
auch
interne
Impulse
aus
der
Agenda
„7to1
–
Our
Way
Forward“
und
die
Ergebnisse
der
Stakeholder-Befragung
samt
Wesentlich-
keitsanalyse.
This
reassess-
ment
will
take
into
account
not
only
changes
in
the
external
framework
of
conditions
but
also
internal
impulses
from
the
agenda
“7to1
–
Our
Way
Forward”
and
the
results
of
the
stakeholder
survey,
including
the
materiality
analysis.
ParaCrawl v7.1
Ungeachtet
der
herausfordernden
externen
Rahmenbedingungen
bleibt
die
BMW
Group
auf
Zukunftskurs.
Regardless
of
these
challenging
external
conditions,
the
BMW
Group
remains
on
course
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten,
dass
sich
die
externen
Rahmenbedingungen
auch
perspektivisch
positiv
entwickeln.
We
also
expect
external
conditions
to
develop
positively
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
UMTS
gestalteten
sich
dem
Umstrukturierungsplan
zufolge
die
externen
Rahmenbedingungen
schlechter
als
geplant.
According
to
the
restructuring
plan,
the
external
situation
in
the
UMTS
sector
was
worse
than
planned.
DGT v2019
Darüber
hinaus
gestalteten
sich
die
externen
Rahmenbedingungen
im
Bereich
UMTS,
insbesondere
die
Entwicklung
von
Markt,
Content-Produkten
und
Endgeräten
schlechter
als
geplant
und
mit
deutlichem
Zeitverzug.
Moreover,
the
external
situation
in
the
UMTS
field,
in
particular
the
development
of
the
market,
content
products
and
terminal
equipment,
was
worse
than
planned
and
clearly
behind
schedule.
DGT v2019
Allerdings
muss
Mexiko
in
den
kommenden
Jahren
mit
schwierigeren
externen
Rahmenbedingungen
rechnen,
da
in
Zukunft
Kredite
wesentlicher
vorsichtiger
vergeben
werden
und
der
Boom
der
US-Wirtschaft
abflauen
wird.
In
the
coming
year
and
beyond,
however,
Mexico
must
count
on
a
more
difficult
external
environment
as
credit
becomes
far
more
selective
and
the
US
economy
slows
down.
News-Commentary v14
Das
Wachstum
dürfte
in
Anbetracht
der
sich
rasch
verschlechternden
externen
Rahmenbedingungen
und
strengerer
Kreditvergabebedingungen
2009
erheblich
schrumpfen.
Growth
is
expected
to
moderate
considerably
in
2009
in
view
of
the
rapidly
deteriorating
external
environment
and
tighter
lending
conditions.
DGT v2019
Öffentliche
Auftraggeber
und
Auftraggeber
können
sich
mit
externen
Rahmenbedingungen
konfrontiert
sehen,
die
sie
zum
Zeitpunkt
der
Konzessionsvergabe
nicht
absehen
konnten,
insbesondere
wenn
sich
die
Ausführung
der
Konzession
über
einen
langen
Zeitraum
erstreckt.
Contracting
authorities
and
contracting
entities
can
be
faced
with
external
circumstances
that
they
could
not
foresee
when
they
awarded
the
concession,
in
particular
when
the
performance
of
the
concession
covers
a
long
period.
DGT v2019
Auftraggeber
können
sich
mit
externen
Rahmenbedingungen
konfrontiert
sehen,
die
sie
zum
Zeitpunkt
der
Zuschlagserteilung
nicht
absehen
konnten,
insbesondere
wenn
sich
die
Ausführung
des
Auftrags
über
einen
langen
Zeitraum
erstreckt.
Contracting
entities
can
be
faced
with
external
circumstances
that
they
could
not
foresee
when
they
awarded
the
contract,
in
particular
when
the
performance
of
the
contract
covers
a
long
period.
DGT v2019
Auch
hat
die
EU-Wirtschaft
mit
schwierigeren
externen
Rahmenbedingungen
zu
kämpfen,
während
die
Inlandsnachfrage
nach
wie
vor
gedämpft
ist.
Moreover,
the
EU
economy
is
affected
by
a
more
difficult
external
environment,
while
domestic
demand
remains
subdued.
TildeMODEL v2018
Obwohl
in
mancher
Hinsicht
noch
das
Risiko
einer
Verschlechterung
besteht,
dürfte
die
Wirtschaftstätigkeit
angesichts
gesunder
ökonomischer
Fundamentalfaktoren,
einer
gewissen
Verbesserung
der
externen
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
und
einer
vertrauensbildenden
Wirtschaftspolitik
schon
bald
ihren
Schwung
zurückgewinnen.
Although
there
are
still
some
downside
risks,
on
the
back
of
sound
economic
fundamentals,
some
improvement
of
the
external
economic
environment
and
confidence-building
economic
policies,
economic
activity
is
expected
to
regain
its
momentum.
EUbookshop v2
Trotz
der
schwierigen
externen
Rahmenbedingungen
war
1998
gemessen
am
Wirtschaftswachstum
für
die
meisten
EUMitgliedstaaten
ein
gutes
Jahr.
Despite
a
difficult
external
environment,
1998
turned
out
to
be
a
positive
year
in
terms
of
output
growth
in
most
EU
Member
States.
EUbookshop v2
Trotz
dieser
turbulenten
externen
Rahmenbedingungen
kam
es
seltener
zu
allgemeinen
Neufestsetzungen
der
Leitkurse
im
EWS
mit
jeweils
geringeren
Veränderungen
als
beim
vorigen
Mal.
In
spite
of
this
disorderly
environment,
EMS
realignments
have
become
smaller
and
less
frequent.
EUbookshop v2
Die
Herausforderung
in
diesem
Vorhaben
bestand
darin,
die
internen
und
externen
Erwartungen
und
Rahmenbedingungen
in
Einklang
zu
bekommen.
The
main
challenge
in
this
project
was
to
align
the
internal
and
external
expectations
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
In
Konzern-,
Fachbereichs-
und
IT-Projekten
wird
gemeinsam
mit
Kollegen
aus
den
Fachbereichen
und
Landesorganisationen
an
der
Erreichung
von
Zielen
gearbeitet,
die
sich
aus
neuen
oder
geänderten
Geschäftsprozessen,
strategischen
Neuausrichtungen,
Initiativen
oder
externen
Rahmenbedingungen
(z.B.
bei
Änderung
regulatorischer
Anforderungen)
ergeben.
Work
is
conducted
in
corporate,
division-based
and
IT
projects
in
concert
with
colleagues
from
the
divisions
and
subsidiaries
towards
achieving
objectives
resulting
from
new
or
modified
business
processes,
new
strategic
orientations,
initiatives
or
external
conditions
(in
the
instance
of
a
change
to
regulatory
requirements,
for
example).
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
werden
die
gegenÃ1?4ber
dem
Vorjahr
verbesserten
externen
Rahmenbedingungen
fÃ1?4r
rund
zwei
Drittel
des
erwarteten
Wirtschaftswachstums
zum
Jahresende
2015
von
rund
1,5
Prozent
im
Jahresvergleich
sorgen",
meint
Bruckbauer.
Overall,
external
conditions,
which
have
improved
compared
to
the
previous
year,
will
account
for
roughly
two
thirds
of
the
economic
growth
generated
until
the
end
of
2015,
totalling
roughly
1.5
percent
yoy",
said
Bruckbauer.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Jahreswechsel
lassen
jedoch
weder
die
aktuell
vorliegenden
Umfrageergebnisse
noch
die
bestehenden
externen
Rahmenbedingungen
eine
wesentliche
Verbesserung
der
Industriekonjunktur
in
Österreich
erwarten",
so
Bruckbauer
abschließend.
Yet
neither
the
latest
survey
results
nor
the
prevailing
external
conditions
suggest
there
will
be
any
major
improvement
in
industrial
activity
in
Austria
before
the
turn
of
the
year",
said
Bruckbauer
in
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Die
gÃ1?4nstigen
externen
Rahmenbedingungen,
gekennzeichnet
von
der
Festigung
der
Erholung
in
Europa
sowie
dem
schwächeren
Euro
und
den
niedrigen
Ölpreisen,
werden
im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
2015
eine
moderate
Belebung
der
österreichischen
Wirtschaft
unterstÃ1?4tzen.
The
favourable
external
conditions
characterised
by
the
steadier
recovery
in
Europe,
the
weaker
euro
and
the
low
oil
prices
will
underpin
a
modest
revival
of
the
Austrian
economy
in
the
course
of
2015.
ParaCrawl v7.1
Die
externen
Rahmenbedingungen
dürften
sich
auch
perspektivisch
positiv
entwickeln,
sodass
wir
unseren
Budgetplanungen
für
den
deutschen
TV-Werbemarkt
im
Jahr
2016
erneut
eine
Wachstumsrate
im
niedrigen
einstelligen
Prozentbereich
zu
Grunde
gelegt
haben.
The
external
environment
is
also
expected
to
continue
developing
positively,
so
we
again
based
our
budget
planning
for
the
German
TV
advertising
market
in
2016
on
a
low
single-digit
percentage
growth
rate.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Grundkonzepte
des
Marketings
effektiv
nutzen
zu
können,
müssen
die
Unternehmensziele
sowie
die
internen
und
externen
Rahmenbedingungen
der
Umwelt
klar
definiert
werden.
In
order
to
be
able
to
effectively
use
the
basic
concepts
of
marketing,
it
is
necessary
to
clearly
establish
the
objectives
of
business,
as
well
as
the
internal
and
external
conditions
of
the
environment.
CCAligned v1
Wir
arbeiten
mit
Experten,
die
ihre
branchenspezifischen
Fähigkeiten
auf
Ihre
Bedürfnisse
im
Rahmen
Ihrer
internen
und
externen
Rahmenbedingungen
anpassen.
We
are
working
with
experts
who
are
displaying
their
unique
skills
responding
to
your
needs
that
differ
according
to
your
specific
internal
and
external
business
environment.
CCAligned v1
Der
Aufsichtsrat
hat
den
Plan
für
2017
diskutiert,
der
nochmals
nachjustiert
und
angepasst
wurde,
um
den
schnellen
Veränderungen
bei
den
externen
Rahmenbedingungen
und
dem
sich
rasch
wandelnden
Marktumfeld
–
insbesondere
den
Auswirkungen
des
Niedrigzinsumfelds
und
den
politischen
Veränderungen
in
Europa
–
Rechnung
zu
tragen.
The
Board
discussed
the
2017
plan
which
has
been
refined
and
adjusted
to
meet
the
challenges
of
a
rapidly
changing
external
landscape
and
market
conditions
–
in
particular
the
effects
of
a
low
interest
environment
and
political
changes
in
Europe.
ParaCrawl v7.1