Translation of "Exekutive gewalt" in English
Seitdem
wurden
Stück
für
Stück
exekutive
Gewalt
und
polizeiliche
Befugnisse
übertragen.
Since
then,
bit
by
bit,
it
has
been
given
executive
and
policing
powers.
Europarl v8
Die
exekutive
Gewalt
stellen
die
Regierung
und
der
Präsident
dar.
The
executive
power
is
the
government
and
the
president.
CCAligned v1
Eine
einzige
Versammlung
muss
die
legislative
und
die
exekutive
Gewalt
verbinden.
A
single
assembly
must
combine
the
legislative
and
executive
powers.
ParaCrawl v7.1
Der
Staatskongress
(Congresso
di
Stato)
trägt
die
exekutive
Gewalt.
The
State
Congress
(Congresso
di
Stato)
holds
all
executive
power.
ParaCrawl v7.1
Die
Königin
ernennt
einen
Repräsentanten
in
jedem
Gebiet,
der
ihre
exekutive
Gewalt
ausübt.
The
Queen
appoints
a
representative
in
each
territory
to
exercise
her
executive
power.
WikiMatrix v1
Die
exekutive
Gewalt
gehörte
dem
Stadthauptmann,
das
die
Regierung
aus
der
Zahl
der
Offiziere-otstawnikow
ernannte.
Executive
power
belonged
to
the
governor
of
a
town
who
was
appointed
by
the
government
from
among
retired
officers.
ParaCrawl v7.1
Er
liefert
Leitlinien,
und
er
definiert
die
grundlegenden
Strategieleitlinien,
die
einzuhalten
sind,
aber
er
hat
keine
exekutive
Gewalt,
er
hat
keine
legislative
Gewalt.
It
gives
guidance
and
it
defines
the
main
policy
guidelines
to
be
followed,
but
it
is
not
an
executive
power,
it
is
not
a
legislative
power.
Europarl v8
Dem
Rat
muß
das
Initiativrecht
für
die
Ausarbeitung
europäischer
Texte
zukommen,
er
muß
die
exekutive
Gewalt
ausüben.
The
Council
must
take
upon
itself
the
initiative
for
European
texts
and
exercise
executive
power.
Europarl v8
Wenn
man
Vorhaben
in
die
Tat
umsetzen
will,
so
muß
es
dafür
eine
effektive
und
rechtmäßige
exekutive
Gewalt
geben
sowie
eine
legislative
Gewalt,
die
über
ausreichende
Mittel
verfügt,
um
ihren
demokratischen
Charakter
zu
garantieren.
In
order
to
implement
our
plans
and
ideas,
there
must
be
an
effective
and
legitimate
executive
power,
and
a
legislative
power
with
sufficient
means
to
guarantee
its
democratic
nature.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
das
ausführende
Organ,
die
exekutive
Gewalt
der
Europäischen
Union
sein,
und
das
Europäische
Parlament
muss
die
legislative
Gewalt
ausüben.
The
Commission
should
execute:
it
should
be
the
executive
power
of
the
European
Union;
Europarl v8
Nach
dem
Subsidiaritätsprinzip
sollte
die
exekutive
Gewalt
bei
der
denkbar
untersten
Ebene
liegen,
sofern
mit
der
Zuweisung
der
Zuständigkeit
an
eine
höhere
Ebene
nicht
erhebliche
Vorteile
verbunden
sind.
According
to
the
principle
of
subsidiarity
the
executive
power
ought
to
reside
at
the
lowest
feasible
level
unless
designation
of
power
to
a
higher
level
presents
considerable
advantages.
Europarl v8
Das
größte
Risiko
ist,
dass
die
Wahlen
nicht
abgeschlossen
werden
oder
dass
man
Juschtschenko
die
exekutive
Gewalt
vorenthält.
The
most
obvious
risk
is
that
the
elections
are
not
concluded
or
that
Yushchenko
is
denied
executive
power.
News-Commentary v14
Ihr
Kandidat,
Jaroslaw
Kaczynski,
wurde
Präsident
des
Landes,
wodurch
die
exekutive
Gewalt
der
neuen
Regierung
erheblich
gestärkt
wurde,
und
das
in
einem
Land
mit
einer
langen
Tradition
von
Koalitionsregierungen.
Its
candidate,
Jaroslaw
Kaczynski,
became
the
country's
President,
giving
the
new
government
a
great
deal
of
executive
power
in
a
country
with
a
long
history
of
coalition
governments.
ParaCrawl v7.1
Demnach
ist
die
gesetzgebende
Gewalt
(Legislative)
an
die
verfassungsmäßige
Ordnung
und
die
vollziehende
Gewalt
(Exekutive
–
Verwaltung,
Polizei
etc.)
an
Recht
und
Gesetz
gebunden.
According
to
this,
the
Legislative
and
the
Executive
Branch
(governnment,
police,
etc.)
are
bound
to
Laws
and
Rights
as
guaranteed
in
the
Constitution.
ParaCrawl v7.1
Pläne,
Politik
und
administrative
Maßnahmen
eines
Lokaluniversums
werden
durch
diesen
Sohn
erdacht
und
ausgeführt,
der
zusammen
mit
seiner
Geistgefährtin
die
exekutive
Gewalt
an
Gabriel
und
die
Autorität
der
Gerichtsbarkeit
an
die
Väter
der
Konstellationen,
an
die
Systemsouveräne
und
an
die
Planetarischen
Fürsten
delegiert.
The
plans,
policies,
and
administrative
acts
of
the
local
universe
are
formed
and
executed
by
this
Son,
who,
in
conjunction
with
his
Spirit
associate,
delegates
executive
power
to
Gabriel
and
jurisdictional
authority
to
the
Constellation
Fathers,
System
Sovereigns,
and
Planetary
Princes.
1.
Nebadono
Mykolas
ParaCrawl v7.1
Staatsoberhaupt
ist
der
vom
Thronrat
gewählte
König,
der
Oberbefehlshaber
der
Streitkräfte
ist,
aber
keine
exekutive
Gewalt
ausübt.
Head
of
state
is
a
king,
who
is
elected
by
the
council
and
is
head
of
the
armed
forces
but
has
no
executive
powers.
ParaCrawl v7.1
Die
besondere
Bedeutung
erwarb
die
adelige
Versammlung
geführt
vom
Anführer,
der
gerade
die
exekutive
Gewalt
der
Stadt
und
des
Kreises
beeinflusste.
The
nobility
assemly
led
by
the
leader
who
was
directly
influencing
executive
power
of
the
city
and
county
was
of
particular
importance.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
jeder
Demokratie,
stellt
auch
in
Israel
das
Regierungskabinett
die
exekutive
Gewalt
des
Staates
dar
und
ist
mit
der
Durchführung
der
internen
und
auswärtigen
Angelegenheiten,
darunter
Fragen
der
Sicherheit,
beauftragt.
The
Government
(cabinet
of
ministers)
is
the
executive
authority
of
the
state,
charged
with
administering
internal
and
foreign
affairs,
including
security
matters.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
steht
eine
die
führende
Ideologie
verkörpernde
Partei
an
der
Spitze
der
politischen
Machtstruktur,
wobei
die
Partei
legislative,
exekutive
und
judikative
Gewalt
ausüben
kann.
It
places
an
ideological
ruling
party
at
the
apex
of
the
political
power
structure,
where
it
is
free
to
exercise
legislative,
administrative,
and
judicial
powers.
ParaCrawl v7.1
Die
exekutive
Gewalt
innerhalb
der
beiden
autonomen
Regionen
wird
vom
portugiesischen
Präsident
und
einem
fünfköpfigen
Ratskomitee
an
den
Minister
der
Republik
übertragen.
Executive
authority
in
the
two
Autonomous
Regions
is
delegated
by
the
Portuguese
President
and
a
five-person
advisory
committee
to
the
Minister
of
the
Republic.
ParaCrawl v7.1
Für
heute
die
Aufgabe
der
Organe
der
Staatsmacht
–
alle
interessierten
Organe
in
der
Problemlösung
des
Enrgiesparens
zu
organisieren:
der
Gelehrten,
die
exekutive
Gewalt,
das
Geschäft,
um
die
Strategie
zu
produzieren,
die
die
gemeinen
Interessen
widerspiegelt.
For
today
the
task
of
public
authorities
–
to
organise
all
interested
organs
in
solution
of
a
problem
of
an
energy
conservation:
scientists,
executive
power,
business
to
work
out
the
strategy
mirroring
blanket
interests.
ParaCrawl v7.1
Die
Republik
ist
eine
Regierungsform,
in
der
die
Souveränität
beim
Volk
liegt
und
die
exekutive
Gewalt
von
den
für
einen
bestimmten
Zeitraum
gewählten
Bürgern
ausgeübt
wird.
The
republic
is
a
governmental
form
in
which
people
detain
the
sovereignty
and
citizens
elected
for
a
determined
period
exert
the
executive
power.
ParaCrawl v7.1