Translation of "Europaweit einzigartig" in English
Unsere
Firma
ist
mit
einem
top-modernen
Maschinenpark
ausgerüstet,
der
europaweit
einzigartig
ist.
Our
factory
has
a
high-tech
equipped
machine
park
which
is
singular
all
over
Europe.
CCAligned v1
Europaweit
einzigartig
ist
dabei
die
von
Bühler
entwickelte
thermische
Behandlung
des
Futters.
The
thermal
feed
treatment
system
developed
by
Bühler
is
unique
throughout
Europe.
ParaCrawl v7.1
Europaweit
einzigartig
ist
die
medizinhistorische
Sammlung
der
MedUni
Wien.
The
collection
of
medical
history
at
MedUni
Vienna
is
unique
throughout
Europe.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
umfassenden
Leistungsportfolio
ist
das
CAC
innerhalb
der
Automobilbranche
europaweit
einzigartig.“
This
comprehensive
service
portfolio
makes
the
CACunique
in
the
European
automotive
industry.”
ParaCrawl v7.1
Europaweit
einzigartig
ist
die
Academie
Lounge
wegen
ihres
360°
Panoramas.
The
Academie
Lounge
is
unique
throughout
Europe
because
of
its
360°
panorama.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Studiengang
Dairy
Science
ist
europaweit
einzigartig.
The
new
Dairy
Science
degree
programme
is
unique
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
Gebührenfinanzierung
macht
dieses
Angebot
im
frei
verfügbaren
Fernsehen
europaweit
einzigartig.
The
fee
financing
makes
this
a
unique
offer
on
free-to-air
television
across
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
Lösung,
die
wir
so
entwickelt
haben,
ist
europaweit
einzigartig.
The
solution
they
have
developed
is
innovative
and
a
first
in
the
European
market.
ParaCrawl v7.1
Das
Rentzsche
Museum
für
barocke
Druckkunst
ist
nicht
nur
landes-
sondern
auch
europaweit
einzigartig.
The
Rentz
Museum
of
Baroque
Print
is
a
unique
project
of
its
kind
in
the
Czech
Republic
and
Europe.
ParaCrawl v7.1
Europaweit
einzigartig
entwickelte
das
Gesundheitszentrum
Lanserhof
eine
ganzheitliche
Gestaltungs-Medizin
der
Gegenwart
und
der
Zukunft.
The
Lanserhof
is
a
health
resort
that
developed
a
holistic
treatment
method
focussed
on
the
present
and
future
that
is
unique
within
Europe.
ParaCrawl v7.1
Ein
Zeugnis
der
wunderbaren
Zusammenarbeit
des
multistilistischen
Komponisten
mit
dem
Ausnahmeorchester,
das
europaweit
einzigartig
ist.
A
testimonial
to
the
terrific
cooperation
of
the
multi-stylistic
composer
and
the
exceptional
orchestra
unique
in
all
of
Europe.
CCAligned v1
Der
erste
Schweizer
Digitaltag
hat
sich
zu
einem
Grossevent
entwickelt,
der
europaweit
einzigartig
ist.
The
first
Swiss
Digital
Day
has
developed
into
a
major
event
and
is
unique
throughout
Europe.
ParaCrawl v7.1
Europaweit
einzigartig
ist
der
Betrieb
mehrerer
Fünffarben-Siebdruck-Maschinen,
die
eine
beeindruckende
Palette
von
digitalen
Druckmaschinen
ergänzen.
The
company
is
unique
in
Europe
in
operating
several
five-colour
screen
printing
machines,
supplemented
by
an
impressive
array
of
digital
printing
presses.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
in
enger
Kooperation
mit
Airbus
geschaffen
und
sind
in
Aufbau
und
Fächerkombination
europaweit
einzigartig.
It
was
created
in
close
cooperation
with
Airbus
and
is
unique
across
Europe
in
terms
of
structure
and
the
combination
of
subjects.
ParaCrawl v7.1
Nicht
ohne
Stolz,
denn
das
Modell
mit
internationaler
Stimmrechtsbündelung
bei
individuellem
Aktienbesitz
ist
europaweit
einzigartig.
It's
a
development
of
which
the
company
is
proud,
because
the
model
of
converting
individual
share
ownership
into
international
voting
rights
is
unique
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Mit
über
357
000
Büchern,
Pamphleten,
Zeitungen
und
Zeitschriften
ist
die
Bibliothek
europaweit
einzigartig
in
der
Fülle
an
öffentlich
zugänglichen
Materialien
zur
Thematik,
aber
auch
in
dem
Ausmaß
der
Sammlung
von
Zeitungen
aus
den
betreffenden
Ländern.
Comprising
around
357,000
volumes
of
books,
pamphlets
and
periodicals,
the
School's
library
is
unique
in
the
UK
for
the
quantity
of
research
material
on
open
access
and
for
the
extensive
collection
of
newspapers
from
the
region.
WikiMatrix v1
Europaweit
einzigartig
ist
die
Kollektion
an
rund
4.000
Schriftarten
in
Form
von
Blei-
und
Holzlettern,
Matrizen
und
Stahlstempeln.
The
collection
of
some
4,000
different
typefaces
in
the
form
of
lead
and
wooden
letters,
matrices
and
steel
punches
is
unique
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Das
Eigenprodukt
des
Unternehmens,
ein
herstellerunabhängiges
und
modular
skalierbares
Lade-
und
Energiemanagement,
ist
europaweit
einzigartig
hinsichtlich
des
intelligenten
und
netzoptimierten
Ladens
mehrerer
Fahrzeuge
an
einem
Standort.
The
company's
in-house
product,
a
vendor-independent
and
modular
scalable
charging-
and
energy
management
is
unique
within
Europe
in
terms
of
intelligent
and
grid
optimized
charging
of
several
vehicles
at
one
site.
ParaCrawl v7.1
Dabei
können
wir
auf
internationale
Erfahrung
und
eine
technische
Ausstattung
zurückgreifen,
die
in
ihrer
Vielfalt
und
ihren
Möglichkeiten
europaweit
einzigartig
ist.
We
are
able
to
make
use
of
our
international
experience
and
a
range
of
technical
equipment
that
is
unique
in
Europe
in
terms
of
its
versatility
and
capabilities.
ParaCrawl v7.1
Die
Vielzahl
der
in
dem
Bereich
forschenden
Institutionen
und
kommerziellen
Unternehmen
in
Deutschland
ist
europaweit
einzigartig
und
lässt
sich
mit
den
führenden
Technologienationen
wie
USA
und
Japan
vergleichen.
The
range
of
German
institutions
and
commercial
companies
researching
this
area
is
unique
in
Europe
and
compares
well
with
leading
technology
nations
such
as
the
USA
and
Japan.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Schweizer
Digitaltag
ist
eine
nationale
Initiative,
die
in
allen
Landesteilen
gleichzeitig
stattfindet
und
europaweit
einzigartig
ist.
The
first
Swiss
Digital
Day
is
a
national
event
taking
place
simultaneously
throughout
the
country
and
is
unique
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Dabei
handelt
es
sich
um
ein
multikulturelles
Festival,
das
unter
freiem
Himmel
stattfindet
und
in
seiner
Form
europaweit
einzigartig
ist:
über
80
Aufführungen
verschiedenster
Art
und
200
Gratis-Vorstellungen,
Hunderte
von
Künstlerinnen
und
Künstlern,
115'000
Zuschauerinnen
und
Zuschauer…
The
high
season
is
also
that
of
the
Festival
de
la
Cité,
an
open-air
multicultural
festival
which
is
the
only
one
of
its
kind
in
Europe:
more
than
80
different
shows
and
200
free
performances,
hundreds
of
artists,
115,000
spectators…
ParaCrawl v7.1
Am
1.
Januar
2006
wurde
die
HafenCity
Universität
Hamburg
gegründet,
die
als
Universität
für
Baukunst
und
Metropolenentwicklung
europaweit
einzigartig
ist.
On
January,
2006,
the
HafenCity
University
Hamburg
opened,
a
university
for
architecture
and
the
development
of
cities
of
the
future
that
is
unique
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Ob
das
unverwechselbare
Ambiente
eines
Design-Hauses
oder
die
elegante
Atmosphäre
eines
Fünf-Sterne-Hotels
–
die
Vielfalt
und
Modernität
der
Berliner
Hotellandschaft
ist
europaweit
einzigartig.
Whether
it’s
the
unique
atmosphere
of
a
design
hotel
or
the
elegant
ambiance
of
a
five-star
hotel
–
the
diversity
and
modernity
of
the
Berlin
hotel
landscape
is
unique
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
Kerbl-Gruppe
bietet
als
Produzent
und
Großhändler
mit
über
10.000
katalogisierten
Artikeln
ein
europaweit
einzigartig
breites,
leistungsfähiges
und
ständig
den
aktuellen
Trends
angepasstes
Sortiment
an
Zubehörartikeln
für
Tierzucht
und
-haltung
in
den
Bereichen
Nutztier-/
Agrarbedarf,
Pferde-
und
Reiterbedarf,
Elektrozaun,
Arbeit
und
Sicherheit,
Hobbyfarming
und
Heimtierbedarf.
The
Kerbl
Group
is
a
producer
and
wholesaler
with
more
than
10.000
catalogued
items
and
offers
a
Europe-wide
uniquely
broad,
strong
and
always
up
to
date
range
of
accessories
for
animal
breeding
and
husbandry
in
the
fields
of
livestock-
/
agricultural
needs,
equestrian
and
riding
equipment,
electric
fencing,
work
and
safety,
hobby
farming
and
pet
supplies.
ParaCrawl v7.1