Übersetzung für "Europaweit einzigartig" in Englisch

Unsere Firma ist mit einem top-modernen Maschinenpark ausgerüstet, der europaweit einzigartig ist.
Our factory has a high-tech equipped machine park which is singular all over Europe.
CCAligned v1

Europaweit einzigartig ist dabei die von Bühler entwickelte thermische Behandlung des Futters.
The thermal feed treatment system developed by Bühler is unique throughout Europe.
ParaCrawl v7.1

Europaweit einzigartig ist die medizinhistorische Sammlung der MedUni Wien.
The collection of medical history at MedUni Vienna is unique throughout Europe.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem umfassenden Leistungsportfolio ist das CAC innerhalb der Automobilbranche europaweit einzigartig.“
This comprehensive service portfolio makes the CACunique in the European automotive industry.”
ParaCrawl v7.1

Europaweit einzigartig ist die Academie Lounge wegen ihres 360° Panoramas.
The Academie Lounge is unique throughout Europe because of its 360° panorama.
ParaCrawl v7.1

Der neue Studiengang Dairy Science ist europaweit einzigartig.
The new Dairy Science degree programme is unique in Europe.
ParaCrawl v7.1

Die Gebührenfinanzierung macht dieses Angebot im frei verfügbaren Fernsehen europaweit einzigartig.
The fee financing makes this a unique offer on free-to-air television across Europe.
ParaCrawl v7.1

Die Lösung, die wir so entwickelt haben, ist europaweit einzigartig.
The solution they have developed is innovative and a first in the European market.
ParaCrawl v7.1

Das Rentzsche Museum für barocke Druckkunst ist nicht nur landes- sondern auch europaweit einzigartig.
The Rentz Museum of Baroque Print is a unique project of its kind in the Czech Republic and Europe.
ParaCrawl v7.1

Europaweit einzigartig entwickelte das Gesundheitszentrum Lanserhof eine ganzheitliche Gestaltungs-Medizin der Gegenwart und der Zukunft.
The Lanserhof is a health resort that developed a holistic treatment method focussed on the present and future that is unique within Europe.
ParaCrawl v7.1

Ein Zeugnis der wunderbaren Zusammenarbeit des multistilistischen Komponisten mit dem Ausnahmeorchester, das europaweit einzigartig ist.
A testimonial to the terrific cooperation of the multi-stylistic composer and the exceptional orchestra unique in all of Europe.
CCAligned v1

Der erste Schweizer Digitaltag hat sich zu einem Grossevent entwickelt, der europaweit einzigartig ist.
The first Swiss Digital Day has developed into a major event and is unique throughout Europe.
ParaCrawl v7.1

Europaweit einzigartig ist der Betrieb mehrerer Fünffarben-Siebdruck-Maschinen, die eine beeindruckende Palette von digitalen Druckmaschinen ergänzen.
The company is unique in Europe in operating several five-colour screen printing machines, supplemented by an impressive array of digital printing presses.
ParaCrawl v7.1

Sie wurden in enger Kooperation mit Airbus geschaffen und sind in Aufbau und Fächerkombination europaweit einzigartig.
It was created in close cooperation with Airbus and is unique across Europe in terms of structure and the combination of subjects.
ParaCrawl v7.1

Nicht ohne Stolz, denn das Modell mit internationaler Stimmrechtsbündelung bei individuellem Aktienbesitz ist europaweit einzigartig.
It's a development of which the company is proud, because the model of converting individual share ownership into international voting rights is unique in Europe.
ParaCrawl v7.1

Mit über 357 000 Büchern, Pamphleten, Zeitungen und Zeitschriften ist die Bibliothek europaweit einzigartig in der Fülle an öffentlich zugänglichen Materialien zur Thematik, aber auch in dem Ausmaß der Sammlung von Zeitungen aus den betreffenden Ländern.
Comprising around 357,000 volumes of books, pamphlets and periodicals, the School's library is unique in the UK for the quantity of research material on open access and for the extensive collection of newspapers from the region.
WikiMatrix v1

Europaweit einzigartig ist die Kollektion an rund 4.000 Schriftarten in Form von Blei- und Holzlettern, Matrizen und Stahlstempeln.
The collection of some 4,000 different typefaces in the form of lead and wooden letters, matrices and steel punches is unique in Europe.
ParaCrawl v7.1

Das Eigenprodukt des Unternehmens, ein herstellerunabhängiges und modular skalierbares Lade- und Energiemanagement, ist europaweit einzigartig hinsichtlich des intelligenten und netzoptimierten Ladens mehrerer Fahrzeuge an einem Standort.
The company's in-house product, a vendor-independent and modular scalable charging- and energy management is unique within Europe in terms of intelligent and grid optimized charging of several vehicles at one site.
ParaCrawl v7.1

Dabei können wir auf internationale Erfahrung und eine technische Ausstattung zurückgreifen, die in ihrer Vielfalt und ihren Möglichkeiten europaweit einzigartig ist.
We are able to make use of our international experience and a range of technical equipment that is unique in Europe in terms of its versatility and capabilities.
ParaCrawl v7.1

Die Vielzahl der in dem Bereich forschenden Institutionen und kommerziellen Unternehmen in Deutschland ist europaweit einzigartig und lässt sich mit den führenden Technologienationen wie USA und Japan vergleichen.
The range of German institutions and commercial companies researching this area is unique in Europe and compares well with leading technology nations such as the USA and Japan.
ParaCrawl v7.1

Der erste Schweizer Digitaltag ist eine nationale Initiative, die in allen Landesteilen gleichzeitig stattfindet und europaweit einzigartig ist.
The first Swiss Digital Day is a national event taking place simultaneously throughout the country and is unique in Europe.
ParaCrawl v7.1

Dabei handelt es sich um ein multikulturelles Festival, das unter freiem Himmel stattfindet und in seiner Form europaweit einzigartig ist: über 80 Aufführungen verschiedenster Art und 200 Gratis-Vorstellungen, Hunderte von Künstlerinnen und Künstlern, 115'000 Zuschauerinnen und Zuschauer…
The high season is also that of the Festival de la Cité, an open-air multicultural festival which is the only one of its kind in Europe: more than 80 different shows and 200 free performances, hundreds of artists, 115,000 spectators…
ParaCrawl v7.1

Am 1. Januar 2006 wurde die HafenCity Universität Hamburg gegründet, die als Universität für Baukunst und Metropolenentwicklung europaweit einzigartig ist.
On January, 2006, the HafenCity University Hamburg opened, a university for architecture and the development of cities of the future that is unique in Europe.
ParaCrawl v7.1

Ob das unverwechselbare Ambiente eines Design-Hauses oder die elegante Atmosphäre eines Fünf-Sterne-Hotels – die Vielfalt und Modernität der Berliner Hotellandschaft ist europaweit einzigartig.
Whether it’s the unique atmosphere of a design hotel or the elegant ambiance of a five-star hotel – the diversity and modernity of the Berlin hotel landscape is unique in Europe.
ParaCrawl v7.1

Die Kerbl-Gruppe bietet als Produzent und Großhändler mit über 10.000 katalogisierten Artikeln ein europaweit einzigartig breites, leistungsfähiges und ständig den aktuellen Trends angepasstes Sortiment an Zubehörartikeln für Tierzucht und -haltung in den Bereichen Nutztier-/ Agrarbedarf, Pferde- und Reiterbedarf, Elektrozaun, Arbeit und Sicherheit, Hobbyfarming und Heimtierbedarf.
The Kerbl Group is a producer and wholesaler with more than 10.000 catalogued items and offers a Europe-wide uniquely broad, strong and always up to date range of accessories for animal breeding and husbandry in the fields of livestock- / agricultural needs, equestrian and riding equipment, electric fencing, work and safety, hobby farming and pet supplies.
ParaCrawl v7.1