Translation of "Eu ausschreibung" in English
Die
Stellen
wurden
nach
einer
EU-weiten
Ausschreibung
privatrechtlich
eingerichtet.
These
bodies
are
organised
under
private
law
and
following
an
EU-wide
call
for
tender.
TildeMODEL v2018
Daher
hätte
die
Stadt
den
Auftrag
im
Rahmen
einer
EU-weiten
Ausschreibung
vergeben
müssen.
The
city
was
therefore
obliged
to
award
the
contract
in
an
EU-wide
contract
award
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
EU-weite
Ausschreibung
der
Aufträge
für
Projektsteuerung
und
örtliche
Bauaufsicht
ist
bereits
gestartet.
An
EU-wide
tender
has
already
been
launched
for
the
project
management
and
on-site
construction
management.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
ist
von
Bedeutung,
dass
die
Fährverbindungen
zu
den
kleinen
Inseln
von
den
EU-Vorschriften
zur
Ausschreibung
ausgenommen
werden.
First
and
foremost,
it
is
important
for
the
ferries
serving
the
small
islands
to
be
exempted
from
the
EU's
tendering
requirements.
Europarl v8
Angesichts
der
Entwicklung
der
Pandemie
und
der
bereits
abgeschlossenen
Kaufverträge
mehrerer
Mitgliedstaaten
wäre
es
derzeit
nicht
vernünftig
oder
effizient,
eine
gemeinsame
EU-weite
Ausschreibung
über
Impfstoffe
für
interessierte
Mitgliedstaaten
in
die
Wege
zu
leiten.
Given
the
stage
of
development
of
the
pandemic,
and
the
advance
purchase
orders
already
concluded
by
several
member
states,
it
is
not
considered
reasonable
or
efficient
at
this
stage
to
launch
a
joint
procurement
procedure
at
EU
level
between
interested
Member
States
for
vaccine
procurement.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
betrachtet
den
betreffenden
Vertrag
als
öffentliche
Baukonzession,
die
eigentlich
im
Rahmen
einer
EU-weiten
Ausschreibung
zu
vergeben
war.
The
Commission
considers
the
contract
in
question
a
public
works
concession
that
should
have
been
awarded
following
an
EU-wide
tender
process.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
offenen
EU-weiten
Ausschreibung
wird
die
Stiftung
die
Preisvergabe
auch
in
den
nächsten
vier
Jahren
organisieren.
Following
an
open
call
for
proposals,
the
Foundation
will
continue
to
organise
the
Prize
for
the
next
four
years.
TildeMODEL v2018
Ferner
führte
die
Auftragsvergabe
ohne
EU-weite
Ausschreibung
dazu,
dass
andere
Unternehmen
in
der
EU
ihrer
Möglichkeit
beraubt
wurden,
selbst
Angebote
einzureichen.
Moreover,
by
awarding
the
contracts
without
an
EU-wide
tender
procedure,
companies
throughout
the
EU
were
denied
the
possibility
of
bidding
for
the
contracts.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
befürchtet,
dass
die
Tschechische
Republik
gegen
die
EU-Beschaffungsvorschriften
verstoßen
hat,
indem
sie
einen
Auftrag
für
vier
taktische
Transportflugzeuge
ohne
eine
EU-weite
Ausschreibung
vergeben
hat.
The
Commission
is
concerned
that
the
Czech
Republic
has
breached
EU
public
procurement
rules
by
not
opening
up
to
EU-wide
competition
a
contract
for
four
military
tactical
transport
aircraft.
TildeMODEL v2018
Legt
man
die
verfügbaren
Daten
zugrunde,
nahmen
lediglich
11
%
der
KMU
in
der
EU
an
einer
Ausschreibung
für
öffentliche
Aufträge
mit
Umweltauflagen
teil,
während
der
Anteil
bei
großen
Unternehmen
16
%
betrug.
According
to
available
data,
only
11%
of
SMEs
in
the
EU
have
bid
for
a
public
procurement
tender
that
included
environmental
requirements
compared
with
16%
of
large
companies.
TildeMODEL v2018
Zusammen
mit
verschiedenen
Universitäten
in
der
EU
kann
eine
Ausschreibung
organisiert
werden,
um
ein
Markenzeichen
zu
schaffen
und
das
Konzept
zu
entwickeln.
Tenders
can
be
established
with
various
EU
universities
to
design
a
brand
and
also
develop
the
concept.
TildeMODEL v2018
Der
erste
Auftrag,
der
im
Rahmen
einer
EU-weiten
Ausschreibung
im
Januar
2010
vergeben
wurde,
bezog
sich
auf
das
„e-Escolinha“-Bildungsprogramm.
The
first
contract
that
was
submitted
to
EU-wide
competition
in
January
2010
concerned
the
«e-Escolinha»
educational
programme.
TildeMODEL v2018
Dadurch
wird
der
Weg
für
eine
neue
Vergabe
der
Abfallentsorgungsdienste
durch
eine
EU-weite
Ausschreibung
mit
fairem
und
offenem
Wettbewerb
frei.
This
will
open
the
way
for
a
new
award
of
the
waste-disposal
services
through
an
EU-wide
contract
award
procedure
with
fair
and
open
competition.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
und
auch
angesichts
der
Homogenität
der
bereitzustellenden
Dienstleistungen
und
der
Einheit
des
Ausschreibungsverfahrens
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
die
Ausschreibung
EU-weit
hätte
veröffentlicht
werden
müssen.
Consequently,
and
considering
the
homogeneity
of
the
services
to
be
provided
and
the
unity
of
the
tendering
procedure,
the
Commission
considers
that
the
invitation
to
tender
should
nevertheless
have
been
published
at
EU
level.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
ihrer
ausreichenden
Größe
und
ihres
potenziellen
Preises
wäre
nach
den
Rechtsvorschriften
der
EU
eine
öentliche
Ausschreibung
notwendig
gewesen.
These
were
of
a
sucient
size
and
potential
price
as
to
require,
under
EU
law,
a
public
tender.
EUbookshop v2
Am
9.
Oktober
2012
hat
der
Zweckverband
Nahverkehr
Westfalen-Lippe
im
EU-Amtsblatt
die
Ausschreibung
für
das
Sauerland-Netz
für
den
Verkehr
ab
Dezember
2016
veröffentlicht.
The
Zweckverband
Nahverkehr
Westfalen-Lippe
(local
transport
association
of
Westphalia-Lippe,
NWL)
published
a
call
for
tenders
for
the
operation
of
passenger
services
on
the
Sauerland
Network
from
December
2016
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
on
9
October
2012.
WikiMatrix v1
Es
geht
nämlich
um
die
eu
ropaweite
Ausschreibung,
in
der
bei
der
Verwirklichung
des
Binnenmarktes
eine
der
großen
Chancen
liegt,
wirtschaftspolitisch
etwas
in
Bewegung
zu
setzen.
Finally,
opening
up
public
contracts
marks
the
start
of
a
process
capable
of
extending
to
the
arms
industry,
as
is
already
being
proposed
by
Mr
President
Delors.
EUbookshop v2
Nach
EU-weiter
öffentlicher
Ausschreibung
im
vergangenen
Jahr
erhielt
ZDF
Enterprises
nun
erneut
den
Zuschlag
für
eine
Mandatsverlängerung
um
weitere
vier
Jahre.
Following
an
EU-wide
public
invitation
to
tender
last
year,
ZDF
Enterprises
has
now
been
awarded
a
four-year
extension
of
its
mandate.
ParaCrawl v7.1
Seit
12.2.2020
ist
die
EU-weite
Ausschreibung
für
den
Neubau
unseres
CAA
Gebäudes
an
der
Comenius-Universität
in
Bratislava
offen:
Since
12.2.2020
the
EU-wide
tender
for
the
construction
of
our
CAA
building
at
the
Comenius
University
in
Bratislava
is
open:
CCAligned v1
Zwischen
5
und
20
Software
Experten
von
beiT
unterstützen
bis
Ende
2009
auf
Basis
eines
5-Jahresvertrages
nach
einer
EU-weiten
Ausschreibung
AMA-Softwareprojekte
im
Oracle-Umfeld.
Between
5
und
20
software
experts
of
beiT
sustian
AMA
until
end
of
2009
based
on
a
5-years-contract
after
an
EU-wide
tender
in
Oracle
software
projects.
CCAligned v1
Nach
einer
EU-weiten
Ausschreibung
konnte
DB
Regio
NRW
sich
den
Betrieb
über
Dezember
2014
hinaus
bis
Dezember
2029
sichern.
After
an
EU-wide
tender,
DB
Regio
NRW
contract
to
operate
the
service
has
been
extended
from
December
2014
to
December
2029.
WikiMatrix v1