Translation of "Etwas unternehmen" in English

Es ist jetzt wirklich Sache des Rates, etwas zu unternehmen.
It is really up to the Council now to make a move.
Europarl v8

Der Kommissar sollte jetzt etwas unternehmen und zumindest meine Fragen beantworten.
Let us now see the Commissioner doing something, and let him at least give me an answer to my questions.
Europarl v8

Nun möchte ich fragen, Herr Präsident, ob wir etwas unternehmen könnten.
I would ask, Mr President, if we could do something.
Europarl v8

Ich weiß, daß es schwer ist, aber wir müssen etwas unternehmen.
I know that is difficult, but we must do something about this.
Europarl v8

Sie hatten uns ja aufgefordert, etwas zu unternehmen.
You have called on us to do something about this.
Europarl v8

Wir hätten schon lange etwas unternehmen sollen.
We should have done something long before.
Europarl v8

Wir müssen auch beim Handel etwas unternehmen.
We also need to do something about trade.
Europarl v8

Die EU sollte etwas dagegen unternehmen!
The EU should do something about it!
Europarl v8

Ich hoffe, der Kommissar wird hier etwas unternehmen.
I hope the Commissioner will do some work on this.
Europarl v8

Dagegen müßte man etwas unternehmen können.
We must be able to do something about this.
Europarl v8

Wenn immer kleinere Unternehmen etwas dringend benötigen, dann ist es der Bürokratieabbau.
If ever small businesses needed something, it is the reduction of administrative burdens.
Europarl v8

Die Menschen in Burma flehen uns an, etwas zu unternehmen.
The Burmese people are pleading with us to act.
Europarl v8

Die Kommission ist gesetzlich dazu verpflichtet, etwas zu unternehmen.
There is a legal requirement on the Commission to do something.
Europarl v8

Wir prüfen dies, wir werden etwas unternehmen.
We are keeping a careful watch, we shall have to do something.
Europarl v8

Von daher ist nun wirklich der Zeitpunkt gekommen, etwas zu unternehmen.
Therefore, now is the time to act.
Europarl v8

Was dort geschieht, ist unrecht und dagegen müssen wir etwas unternehmen.
What is happening is unethical and we have to take action against it.
Europarl v8

Ich fordere deshalb Kommission und Rat auf, etwas zu unternehmen.
Therefore, I ask the Commission and the Council to take action.
Europarl v8

Ich hoffe, Sie werden diesbezüglich etwas unternehmen.
I trust you will do something about that.
Europarl v8

Der neue Kulturartikel gibt uns die Möglichkeit, dagegen etwas zu unternehmen.
The new article on culture gives us the chance to do something about this.
Europarl v8

Unsere Institutionen haben versucht, etwas zu unternehmen.
Our institutions have tried to act.
Europarl v8

Vielleicht können Sie da etwas unternehmen.
Perhaps you can do something about it?
Europarl v8

Wir müssen also ganz rasch etwas unternehmen, bevor es zu spät ist.
We must therefore act very promptly before it is too late.
Europarl v8

Deshalb ist es notwendig, jetzt etwas zu unternehmen.
That is why it is essential that we take action now.
Europarl v8

Würden Sie in dieser Angelegenheit bitte etwas unternehmen?
Could you please do something about this too?
Europarl v8

Beabsichtigen Sie, in dieser Hinsicht etwas zu unternehmen?
Do you intend to do something about that?
Europarl v8