Translation of "Etwas unternehmen" in English
Es
ist
jetzt
wirklich
Sache
des
Rates,
etwas
zu
unternehmen.
It
is
really
up
to
the
Council
now
to
make
a
move.
Europarl v8
Der
Kommissar
sollte
jetzt
etwas
unternehmen
und
zumindest
meine
Fragen
beantworten.
Let
us
now
see
the
Commissioner
doing
something,
and
let
him
at
least
give
me
an
answer
to
my
questions.
Europarl v8
Nun
möchte
ich
fragen,
Herr
Präsident,
ob
wir
etwas
unternehmen
könnten.
I
would
ask,
Mr
President,
if
we
could
do
something.
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
es
schwer
ist,
aber
wir
müssen
etwas
unternehmen.
I
know
that
is
difficult,
but
we
must
do
something
about
this.
Europarl v8
Sie
hatten
uns
ja
aufgefordert,
etwas
zu
unternehmen.
You
have
called
on
us
to
do
something
about
this.
Europarl v8
Wir
hätten
schon
lange
etwas
unternehmen
sollen.
We
should
have
done
something
long
before.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
beim
Handel
etwas
unternehmen.
We
also
need
to
do
something
about
trade.
Europarl v8
Die
EU
sollte
etwas
dagegen
unternehmen!
The
EU
should
do
something
about
it!
Europarl v8
Ich
hoffe,
der
Kommissar
wird
hier
etwas
unternehmen.
I
hope
the
Commissioner
will
do
some
work
on
this.
Europarl v8
Dagegen
müßte
man
etwas
unternehmen
können.
We
must
be
able
to
do
something
about
this.
Europarl v8
Wenn
immer
kleinere
Unternehmen
etwas
dringend
benötigen,
dann
ist
es
der
Bürokratieabbau.
If
ever
small
businesses
needed
something,
it
is
the
reduction
of
administrative
burdens.
Europarl v8
Die
Menschen
in
Burma
flehen
uns
an,
etwas
zu
unternehmen.
The
Burmese
people
are
pleading
with
us
to
act.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
gesetzlich
dazu
verpflichtet,
etwas
zu
unternehmen.
There
is
a
legal
requirement
on
the
Commission
to
do
something.
Europarl v8
Wir
prüfen
dies,
wir
werden
etwas
unternehmen.
We
are
keeping
a
careful
watch,
we
shall
have
to
do
something.
Europarl v8
Von
daher
ist
nun
wirklich
der
Zeitpunkt
gekommen,
etwas
zu
unternehmen.
Therefore,
now
is
the
time
to
act.
Europarl v8
Was
dort
geschieht,
ist
unrecht
und
dagegen
müssen
wir
etwas
unternehmen.
What
is
happening
is
unethical
and
we
have
to
take
action
against
it.
Europarl v8
Ich
fordere
deshalb
Kommission
und
Rat
auf,
etwas
zu
unternehmen.
Therefore,
I
ask
the
Commission
and
the
Council
to
take
action.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Sie
werden
diesbezüglich
etwas
unternehmen.
I
trust
you
will
do
something
about
that.
Europarl v8
Der
neue
Kulturartikel
gibt
uns
die
Möglichkeit,
dagegen
etwas
zu
unternehmen.
The
new
article
on
culture
gives
us
the
chance
to
do
something
about
this.
Europarl v8
Unsere
Institutionen
haben
versucht,
etwas
zu
unternehmen.
Our
institutions
have
tried
to
act.
Europarl v8
Vielleicht
können
Sie
da
etwas
unternehmen.
Perhaps
you
can
do
something
about
it?
Europarl v8
Wir
müssen
also
ganz
rasch
etwas
unternehmen,
bevor
es
zu
spät
ist.
We
must
therefore
act
very
promptly
before
it
is
too
late.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
notwendig,
jetzt
etwas
zu
unternehmen.
That
is
why
it
is
essential
that
we
take
action
now.
Europarl v8
Würden
Sie
in
dieser
Angelegenheit
bitte
etwas
unternehmen?
Could
you
please
do
something
about
this
too?
Europarl v8
Beabsichtigen
Sie,
in
dieser
Hinsicht
etwas
zu
unternehmen?
Do
you
intend
to
do
something
about
that?
Europarl v8