Translation of "Etwas unternehmen gegen" in English
Man
sollte
etwas
unternehmen
gegen
die
Angriffe
der
Flut.
It
would
be
better
to
do
something
to
counter
the
onslaught
of
the
tide.
OpenSubtitles v2018
Weder
die
lokalen
noch
die
nationalen
Behörden
unternehmen
etwas
gegen
diese
Wilderei.
Will
the
Council
indicate
what
stage
it
has
reached
in
the
consideration
of
this
draft
resolution?
EUbookshop v2
Etwas
unternehmen
gegen
den
Klimawandel
und
die
Erderwärmung.
Do
something
about
climate
change
and
global
warming.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
etwas
unternehmen
gegen
diese
Familie
aus
Deutschland,
hat
das
für
Sie
bestimmt
Konsequenzen.
If
you
dare
do
something
against
this
family
from
Germany,
it
has
certain
consequences
for
you.
OpenSubtitles v2018
Angesichts
der
Gefahr,
den
Kontakt
zu
vielen
Arbeitern
zu
verlieren,
wurde
die
Forderung
laut,
lieber
unmittelbar
auf
lokaler
Ebene
etwas
zu
unternehmen,
als
gegen
die
Arbeitslosigkeit
zu
demonstrieren,
Märsche
zu
veranstalten,
den
Regierungen
alternative
Wirtschaftsund
Beschäftigungspolitiken
vorzuschlagen
und
angesichts
des
tiefgreifenden
raschen
technologischen
Wandels
über
den
Schutz
und
die
Stärkung
der
Rechte
der
Arbeitnehmer
zu
verhandeln.
The
risk
of
losing
contact
with
large
numbers
of
workers
has
produced
the
demand
to
take
more
immediate
and
local
measures
than
demonstrations
against
unemployment,
marches,
the
submission
of
alternative
economic
and
employment
policies
to
governments,
and
negotiations
to
protect
and
enhance
workers'
rights
in
the
face
of
profound
and
rapid
technological
changes.
EUbookshop v2
Dies
ist
ein
Versagen
der
demokratischen
Kontrolle,
und
Sie,
Herr
Präsident,
sollten
etwas
da
gegen
unternehmen!
I
replied
to
this
point
already
on
Tuesday,
but
I
should
like
once
again
to
put
it
in
a
nutshell.
EUbookshop v2
In
allen
Ländern
der
Union
kommen
derzeit
Kinder
ohne
Begleitung
ihrer
Eltern,
und
dagegen
müssen
wir
wirklich
etwas
gegen
unternehmen.
I
will
not
take
time
in
describing
this
horrorific
situation
which
has
already
been
done
by
previous
speakers.
EUbookshop v2
Im
europäischen
Haus
sollten
die
Bewohner
etwas
unternehmen
gegen
das
Gefälle
zwischen
den
Armen
und
den
Reichen
in
Europa,
gegen
den
Riß
zwischen
Nord
und
Süd
auf
diesem
Kontinent,
gegen
die
diskriminierende
Behandlung
von
Nicht-Staatsbürgern,
gegen
die
Ungerechtigkeit
der
Massenarbeitslosigkeit,
gegen
die
Vernachlässigung
der
Jugend
und
das
Sich-selbst-Überlassensein
der
Alten.
Within
the
European
house,
those
who
live
there
should
work
against
the
inequalities
of
rich
and
poor
within
Europe,
against
the
division
of
North
and
South
within
Europe,
of
discriminatory
treatment
of
non-citizens,
of
the
injustice
of
mass
unemployment,
of
the
neglect
of
youth
and
the
abandonment
of
the
elderly.
ParaCrawl v7.1
Leute,
die
auf
dem
Gebiet
der
Sozialhilfe
tätig
sind,
versagen
normalerweise
dabei,
die
Probleme,
die
bei
einer
Situation
mitspielen,
richtig
einzuschätzen
und
dann
gegen
die
etwas
zu
unternehmen,
gegen
die
etwas
unternommen
werden
kann,
und
bei
denen
jemand
es
konfrontieren
kann,
etwas
dagegen
zu
tun.
People
working
in
the
field
of
social
work
usually
fail
to
simply
adjudicate
the
problems
involved
in
the
situation
and
then
do
something
about
those
problems
that
can
have
something
done
about
them
and
that
somebody
can
confront
to
do
something
about
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiter
wollten
etwas
unternehmen
gegen
die
Angriffe
auf
ihre
"eiserne
Reisschüssel",
die
frühere
Garantie
auf
einen
Arbeitsplatz
und
Sozialleistungen,
und
gegen
die
steigende
Inflation.
The
workers
wanted
to
do
something
about
the
attacks
on
their
"iron
rice
bowl"
of
previously
guaranteed
jobs
and
social
benefits,
and
about
rising
inflation.
ParaCrawl v7.1
Gegen
Ende
der
1960-er
Jahre
wurde
vielen
Kapitalisten
klar,
dass
man
etwas
unternehmen
musste
gegen
die
übermäßige
Macht
der
Arbeiter.
By
the
end
of
the
1960s
it
became
clear
to
many
capitalists
that
they
needed
to
do
something
about
the
excessive
power
of
labor.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Rede
hob
der
Vorsitzende
der
Europäischen
Falun
Dafa
Gesellschaft
die
enge
Verbindung
zwischen
UK
und
Hongkong
hervor,
und
dass
er
hoffe,
die
britische
Regierung
könne
etwas
unternehmen
gegen
die
offensichtliche
Verletzung
des
Übereinkommens
"Ein
Land,
zwei
Systeme",
das
1997
von
den
chinesischen
Behörden
ratifiziert
wurde.
In
his
speech,
the
Chairman
of
the
European
Falun
Dafa
Association
pointed
out
the
close
relationship
between
the
UK
and
Hong
Kong
and
that
he
hoped
that
the
UK
Government
could
take
action
against
this
blatant
violation
of
the
"One
country,
Two
systems"
agreement
ratified
by
the
Chinese
authorities
in
1997.
ParaCrawl v7.1