Translation of "Ethisch nicht vertretbar" in English

Sie wissen, was Sie getan haben, war ethisch nicht vertretbar.
You know what you did was unethical.
OpenSubtitles v2018

Das ist medizinisch wie ethisch nicht vertretbar", unterstrich Prof. Kress.
This is medically and ethically unacceptable," Prof Kress insisted.
ParaCrawl v7.1

Das ist medizinisch wie ethisch nicht vertretbar“, unterstrich Prof. Kress.
This is medically and ethically unacceptable,” Prof Kress insisted.
ParaCrawl v7.1

Es ist ethisch nicht vertretbar, dass die EU Asbest zur Verwendung in Drittländern exportiert.
It would be ethically quite wrong if the EU were to export asbestos for use in third countries.
Europarl v8

Ich halte es für ethisch nicht vertretbar, Primaten aus der Wildbahn zu entnehmen.
I think it is morally reprehensible to take primates from the wild.
Europarl v8

Hinsichtlich der vorgeschlagenen Studie zur Arzneimittelanwendung vertritt der CHMP die Ansicht, dass es ethisch nicht vertretbar ist, Patienten Arsentrioxid auszusetzen, einer Substanz, die laut einer Expertengruppe erwiesenermaßen genotoxische, reprotoxische und karzinogene Risiken birgt.
With regards to the proposed DUS, the CHMP is of the opinion that it would not be ethically acceptable to expose patients to arsenic trioxide for which an expert panel concluded that a genotoxic, reprotoxic and carcinogenic risks have been demonstrated.
ELRC_2682 v1

Eine Einzeldosisstudie mit Galantamin 24 mg wurde als ethisch nicht vertretbar betrachtet, da eine solche Dosis den Patienten nicht als erste Dosis verabreicht wird.
A single dose study with galantamine 24 mg was not considered ethically acceptable as such a dose is not given as a first dose to patients.
ELRC_2682 v1

Klinische Studien zur Wirksamkeit von Gardasil 9 gegen Placebo waren ethisch nicht vertretbar, da die HPV-Impfung in vielen Ländern zum Schutz vor HPV-Infektionen und -Erkrankungen bereits empfohlen und eingeführt ist.
Clinical studies evaluating the efficacy of Gardasil 9 against placebo were not acceptable because HPV vaccination is recommended and implemented in many countries for protection against HPV infection and disease.
ELRC_2682 v1

Dass ein Krankenhaus jemanden in tiefen Schlaf versetzen würde... ist nicht nur empörend, sondern auch ethisch nicht vertretbar.
The idea that a hospital would keep a person asleep is preposterous, and ethically immoral.
OpenSubtitles v2018

Die prophylaktische Verwendung von Chelatoren, zuweilen als „Präventivtherapie" bezeich­net, ist medizinisch und ethisch nicht vertretbar.
The prohphylactic use of chelating agents, sometimes called 'preventive therapy' is medically and ethically unacceptable.
EUbookshop v2

Es ist ethisch nicht vertretbar, bestimmte Erkrankungen und Beschwerden von den gesetzlichen Regelungen auszuschließen,obwohl bekannt ist, dass sie durch Bedingungen am Arbeitsplatzverursacht werden.
It is ethically indefensible to exclude certain diseases and disorders from the legislation when these have known causes in the workplace.
EUbookshop v2

Da es sowohl im Bereich der Vitamin-K-Antagonisten als auch im Bereich der NOAKs Alternativen zu Rivaroxaban gibt, ist es derzeit ethisch nicht vertretbar, dieses Präparat zu verordnen und seitens der Firma Bayer zu vermarkten.
As alternatives to rivaroxaban are available in the form of vitamin K antagonists and NOAKs, it is not ethically justifiable to prescribe this treatment or for Bayer to sell it.
ParaCrawl v7.1

Die Massentierhaltung, die nötig wäre, um so viele Menschen häufig mit Fleisch zu versorgen, ist ethisch wohl nicht vertretbar.
Intensive mass-animal farming on the scale required to provide meat frequently for so many people seems ethically impossible.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine konkrete – wenn auch nicht die einzige – Weise, um das Gefälle zwischen dem Wirtschaftlichen und dem Sozialen zu überwinden, denn wirtschaftliches Handeln, das nicht auch die soziale Dimension in sich einschließt, wäre ethisch nicht vertretbar.
This is a practical way, if not the only one, of bridging the gap between the economic and the social spheres, given that an economic activity which did not incorporate the social dimension would not be ethically acceptable.
ParaCrawl v7.1

Während die meisten führende Marken eine internationale Garantie anbieten, glauben wir, dass es nicht ethisch vertretbar, ein Produkt zu verkaufen und lassen in den Händen der lokalen Geschäften mögliche Garantiefälle.
While most leading brands offer an international guarantee, we believe that it is not ethical to sell a product and leave in the hands of local stores possible warranty issues.
ParaCrawl v7.1

Was nicht universalisierbar ist, kann aber dem kategorischen Imperativ Kants zufolge auch nicht ethisch vertretbar sein.
But what cannot be applied universally is according to Kant's Categorical Imperative also not ethically defensible.
ParaCrawl v7.1

Diese Zur-Schau-Stellung von Todkranken wäre bei uns sicher ethisch nicht vertretbar und für kaum jemanden vorstellbar, in der thailändischen Kultur aber begegnen sich die Menschen auch unter solch extremen Umständen mit Achtung und Würde.
In the western world, this display of nearly dead people would not be ethically justifiable, but in the Thai culture people approach each other – even under such extreme circumstances – with more respect and dignity.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist auch nicht ethisch vertretbar, diese Versuche an anderen Tieren durchzuführen, da auch sie Schmerz und Leid fühlen.
But it is also not ethically defensible to conduct these experiments on other animals, as they also feel pain and suffering.
ParaCrawl v7.1

Deshalb scheint es irrational und ethisch nicht vertretbar zu sein, vor Abschluss einer geeigneten Studie auf der einen oder der anderen Methode zu beharren.
So it seems irrational and unethical to insist one way or another before completion of a suitable trial.
ParaCrawl v7.1

Es gibt jedoch keinen Grund, Bobtail/Bobtail-Paarungen zu vermeiden, außer der Ansicht, dass es ethisch nicht vertretbar ist, dass vielleicht ein oder zwei Welpen im Mutterleib absorbiert und nie geboren werden.
There should, however, be no reason for not doing bobtail/bobtail matings, other than a possible ethical view that one will produce a litter where there is a possibility that one or maybe two of the puppies will be absorbed in mother's womb, and never come to life.
ParaCrawl v7.1

Die Kalibration der Pulsoximetrie am Feten stößt auf enorme Schwierigkeiten: Der Fet ist nur sehr begrenzt zugänglich, ethische Überlegungen beschränken die Methoden auf ein vernachlässigbares Minimum, insbesondere ist die "wahre arterielle Sättigung" nicht ethisch vertretbar zugänglich.
The calibration of the pulse oximetry technique for foetuses involves many challenges: access to the foetus is very limited, ethical considerations demand that the method be as discreet as possible. In particular, it is not ethically possible to measure the “true arterial oxygen saturation.”
ParaCrawl v7.1

Dieses Unternehmen mit Hauptsitz in Oklahoma City beteiligt sich an der illegalen, ethisch nicht vertretbaren und politisch umstrittenen Plünderung von Kohlenwasserstoffen (Erdgas und-öl) in Gebieten der von Marokko okkupierten Westsahara.
This Oklahoma City-based corporation is involved in the illegal, unethical and politically controversial plundering of hydrocarbons in the Moroccan occupied areas of Western Sahara.
ParaCrawl v7.1

Dem Argument der Einsprechenden, wonach die minimale ovulationshemmende Dosis irgendwo zwischen 1 und 2 mg liegen könnte, sei entgegenzuhalten, dass derartige Versuche in vivo durchgeführt werden und es aus ethischen Gründen nicht vertretbar sei, zusätzliche für die Testpersonen sehr unangenehme Versuchsreihen nur mit dem Ziel durchzuführen, die minimale ovulationshemmende Dosis noch genauer zu bestimmen.
As for the opponents' argument that the minimum ovulation-inhibitory dose might be between 1 and 2 mg, tests of this kind were conducted in vivo and, for ethical reasons, it was unacceptable to conduct additional tests, which were very unpleasant for the test persons, for the sole purpose of defining the minimum ovulation-inhibitory dose more precisely.
ParaCrawl v7.1