Translation of "Ethisch nicht vertretbar" in English
Sie
wissen,
was
Sie
getan
haben,
war
ethisch
nicht
vertretbar.
You
know
what
you
did
was
unethical.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
medizinisch
wie
ethisch
nicht
vertretbar",
unterstrich
Prof.
Kress.
This
is
medically
and
ethically
unacceptable,"
Prof
Kress
insisted.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
medizinisch
wie
ethisch
nicht
vertretbar“,
unterstrich
Prof.
Kress.
This
is
medically
and
ethically
unacceptable,”
Prof
Kress
insisted.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ethisch
nicht
vertretbar,
dass
die
EU
Asbest
zur
Verwendung
in
Drittländern
exportiert.
It
would
be
ethically
quite
wrong
if
the
EU
were
to
export
asbestos
for
use
in
third
countries.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
ethisch
nicht
vertretbar,
Primaten
aus
der
Wildbahn
zu
entnehmen.
I
think
it
is
morally
reprehensible
to
take
primates
from
the
wild.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
vorgeschlagenen
Studie
zur
Arzneimittelanwendung
vertritt
der
CHMP
die
Ansicht,
dass
es
ethisch
nicht
vertretbar
ist,
Patienten
Arsentrioxid
auszusetzen,
einer
Substanz,
die
laut
einer
Expertengruppe
erwiesenermaßen
genotoxische,
reprotoxische
und
karzinogene
Risiken
birgt.
With
regards
to
the
proposed
DUS,
the
CHMP
is
of
the
opinion
that
it
would
not
be
ethically
acceptable
to
expose
patients
to
arsenic
trioxide
for
which
an
expert
panel
concluded
that
a
genotoxic,
reprotoxic
and
carcinogenic
risks
have
been
demonstrated.
ELRC_2682 v1
Eine
Einzeldosisstudie
mit
Galantamin
24
mg
wurde
als
ethisch
nicht
vertretbar
betrachtet,
da
eine
solche
Dosis
den
Patienten
nicht
als
erste
Dosis
verabreicht
wird.
A
single
dose
study
with
galantamine
24
mg
was
not
considered
ethically
acceptable
as
such
a
dose
is
not
given
as
a
first
dose
to
patients.
ELRC_2682 v1
Klinische
Studien
zur
Wirksamkeit
von
Gardasil
9
gegen
Placebo
waren
ethisch
nicht
vertretbar,
da
die
HPV-Impfung
in
vielen
Ländern
zum
Schutz
vor
HPV-Infektionen
und
-Erkrankungen
bereits
empfohlen
und
eingeführt
ist.
Clinical
studies
evaluating
the
efficacy
of
Gardasil
9
against
placebo
were
not
acceptable
because
HPV
vaccination
is
recommended
and
implemented
in
many
countries
for
protection
against
HPV
infection
and
disease.
ELRC_2682 v1
Dass
ein
Krankenhaus
jemanden
in
tiefen
Schlaf
versetzen
würde...
ist
nicht
nur
empörend,
sondern
auch
ethisch
nicht
vertretbar.
The
idea
that
a
hospital
would
keep
a
person
asleep
is
preposterous,
and
ethically
immoral.
OpenSubtitles v2018
Die
prophylaktische
Verwendung
von
Chelatoren,
zuweilen
als
„Präventivtherapie"
bezeichnet,
ist
medizinisch
und
ethisch
nicht
vertretbar.
The
prohphylactic
use
of
chelating
agents,
sometimes
called
'preventive
therapy'
is
medically
and
ethically
unacceptable.
EUbookshop v2
Es
ist
ethisch
nicht
vertretbar,
bestimmte
Erkrankungen
und
Beschwerden
von
den
gesetzlichen
Regelungen
auszuschließen,obwohl
bekannt
ist,
dass
sie
durch
Bedingungen
am
Arbeitsplatzverursacht
werden.
It
is
ethically
indefensible
to
exclude
certain
diseases
and
disorders
from
the
legislation
when
these
have
known
causes
in
the
workplace.
EUbookshop v2
Da
es
sowohl
im
Bereich
der
Vitamin-K-Antagonisten
als
auch
im
Bereich
der
NOAKs
Alternativen
zu
Rivaroxaban
gibt,
ist
es
derzeit
ethisch
nicht
vertretbar,
dieses
Präparat
zu
verordnen
und
seitens
der
Firma
Bayer
zu
vermarkten.
As
alternatives
to
rivaroxaban
are
available
in
the
form
of
vitamin
K
antagonists
and
NOAKs,
it
is
not
ethically
justifiable
to
prescribe
this
treatment
or
for
Bayer
to
sell
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Massentierhaltung,
die
nötig
wäre,
um
so
viele
Menschen
häufig
mit
Fleisch
zu
versorgen,
ist
ethisch
wohl
nicht
vertretbar.
Intensive
mass-animal
farming
on
the
scale
required
to
provide
meat
frequently
for
so
many
people
seems
ethically
impossible.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
konkrete
–
wenn
auch
nicht
die
einzige
–
Weise,
um
das
Gefälle
zwischen
dem
Wirtschaftlichen
und
dem
Sozialen
zu
überwinden,
denn
wirtschaftliches
Handeln,
das
nicht
auch
die
soziale
Dimension
in
sich
einschließt,
wäre
ethisch
nicht
vertretbar.
This
is
a
practical
way,
if
not
the
only
one,
of
bridging
the
gap
between
the
economic
and
the
social
spheres,
given
that
an
economic
activity
which
did
not
incorporate
the
social
dimension
would
not
be
ethically
acceptable.
ParaCrawl v7.1
Während
die
meisten
führende
Marken
eine
internationale
Garantie
anbieten,
glauben
wir,
dass
es
nicht
ethisch
vertretbar,
ein
Produkt
zu
verkaufen
und
lassen
in
den
Händen
der
lokalen
Geschäften
mögliche
Garantiefälle.
While
most
leading
brands
offer
an
international
guarantee,
we
believe
that
it
is
not
ethical
to
sell
a
product
and
leave
in
the
hands
of
local
stores
possible
warranty
issues.
ParaCrawl v7.1
Was
nicht
universalisierbar
ist,
kann
aber
dem
kategorischen
Imperativ
Kants
zufolge
auch
nicht
ethisch
vertretbar
sein.
But
what
cannot
be
applied
universally
is
according
to
Kant's
Categorical
Imperative
also
not
ethically
defensible.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zur-Schau-Stellung
von
Todkranken
wäre
bei
uns
sicher
ethisch
nicht
vertretbar
und
für
kaum
jemanden
vorstellbar,
in
der
thailändischen
Kultur
aber
begegnen
sich
die
Menschen
auch
unter
solch
extremen
Umständen
mit
Achtung
und
Würde.
In
the
western
world,
this
display
of
nearly
dead
people
would
not
be
ethically
justifiable,
but
in
the
Thai
culture
people
approach
each
other
–
even
under
such
extreme
circumstances
–
with
more
respect
and
dignity.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
auch
nicht
ethisch
vertretbar,
diese
Versuche
an
anderen
Tieren
durchzuführen,
da
auch
sie
Schmerz
und
Leid
fühlen.
But
it
is
also
not
ethically
defensible
to
conduct
these
experiments
on
other
animals,
as
they
also
feel
pain
and
suffering.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
scheint
es
irrational
und
ethisch
nicht
vertretbar
zu
sein,
vor
Abschluss
einer
geeigneten
Studie
auf
der
einen
oder
der
anderen
Methode
zu
beharren.
So
it
seems
irrational
and
unethical
to
insist
one
way
or
another
before
completion
of
a
suitable
trial.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
jedoch
keinen
Grund,
Bobtail/Bobtail-Paarungen
zu
vermeiden,
außer
der
Ansicht,
dass
es
ethisch
nicht
vertretbar
ist,
dass
vielleicht
ein
oder
zwei
Welpen
im
Mutterleib
absorbiert
und
nie
geboren
werden.
There
should,
however,
be
no
reason
for
not
doing
bobtail/bobtail
matings,
other
than
a
possible
ethical
view
that
one
will
produce
a
litter
where
there
is
a
possibility
that
one
or
maybe
two
of
the
puppies
will
be
absorbed
in
mother's
womb,
and
never
come
to
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Kalibration
der
Pulsoximetrie
am
Feten
stößt
auf
enorme
Schwierigkeiten:
Der
Fet
ist
nur
sehr
begrenzt
zugänglich,
ethische
Überlegungen
beschränken
die
Methoden
auf
ein
vernachlässigbares
Minimum,
insbesondere
ist
die
"wahre
arterielle
Sättigung"
nicht
ethisch
vertretbar
zugänglich.
The
calibration
of
the
pulse
oximetry
technique
for
foetuses
involves
many
challenges:
access
to
the
foetus
is
very
limited,
ethical
considerations
demand
that
the
method
be
as
discreet
as
possible.
In
particular,
it
is
not
ethically
possible
to
measure
the
“true
arterial
oxygen
saturation.”
ParaCrawl v7.1
Dieses
Unternehmen
mit
Hauptsitz
in
Oklahoma
City
beteiligt
sich
an
der
illegalen,
ethisch
nicht
vertretbaren
und
politisch
umstrittenen
Plünderung
von
Kohlenwasserstoffen
(Erdgas
und-öl)
in
Gebieten
der
von
Marokko
okkupierten
Westsahara.
This
Oklahoma
City-based
corporation
is
involved
in
the
illegal,
unethical
and
politically
controversial
plundering
of
hydrocarbons
in
the
Moroccan
occupied
areas
of
Western
Sahara.
ParaCrawl v7.1
Dem
Argument
der
Einsprechenden,
wonach
die
minimale
ovulationshemmende
Dosis
irgendwo
zwischen
1
und
2
mg
liegen
könnte,
sei
entgegenzuhalten,
dass
derartige
Versuche
in
vivo
durchgeführt
werden
und
es
aus
ethischen
Gründen
nicht
vertretbar
sei,
zusätzliche
für
die
Testpersonen
sehr
unangenehme
Versuchsreihen
nur
mit
dem
Ziel
durchzuführen,
die
minimale
ovulationshemmende
Dosis
noch
genauer
zu
bestimmen.
As
for
the
opponents'
argument
that
the
minimum
ovulation-inhibitory
dose
might
be
between
1
and
2
mg,
tests
of
this
kind
were
conducted
in
vivo
and,
for
ethical
reasons,
it
was
unacceptable
to
conduct
additional
tests,
which
were
very
unpleasant
for
the
test
persons,
for
the
sole
purpose
of
defining
the
minimum
ovulation-inhibitory
dose
more
precisely.
ParaCrawl v7.1