Translation of "Es zerreißt mir das herz" in English
Es
zerreißt
mir
das
Herz,
so
etwas
vorzuschlagen.
It
tears
my
heart
to
suggest
such
a
thing.
OpenSubtitles v2018
Es
zerreißt
mir
das
Herz,
dass
Sie
so
verzweifelt
sind.
It
tore
my
heart
to
see
you
in
despair
like
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
nur
zu
gut,
es
zerreißt
mir
das
Herz.
I
understand
too
well.
It
breaks
my
heart.
OpenSubtitles v2018
Es
zerreißt
mir
das
Herz,
aber
wir
müssen
los.
It
rips
my
heart,
but
we
must
do
it!
OpenSubtitles v2018
Warum
zerreißt
es
mir
so
das
Herz,
nur
weil
wir
blutsverwandt
sind?
Why
do
we
always
feel
this
tug
when
we're
related
by
blood?
OpenSubtitles v2018
Es
zerreißt
mir
das
Herz,
aber
ich
gehe
deinetwegen.
I
eat
my
heart
like
a
piece
of
spoiled
meat,
but
I
make
way
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wieso
zerreißt
es
mir
das
Herz?
Why
the
fuck
does
it
still
hurt?
OpenSubtitles v2018
Bob,
es
zerreißt
mir
das
Herz.
Bob,
it's
tearing
me
apart.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
es
zerreißt
mir
das
Herz.
Yes,
it's
ripping
my
heart
out.
OpenSubtitles v2018
Es
zerreißt
mir
fast
das
Herz.
A
bit
ripped
apart.
OpenSubtitles v2018
Es
zerreißt
mir
noch
heute
das
Herz,
sie
fehlt
so
sehr.
I
still
cry
my
heart
out,
i
miss
her
so
much.
ParaCrawl v7.1
Es
zerreißt
mir
das
Herz,
denn
er
hätte
alles
auf
der
Welt
sein
können.
And
what
tears
at
me
is
the
knowledge
that
he
could
have
been
anything
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Es
zerreißt
mir
das
Herz.
Don't
say
that.
You're
breaking
my
heart.
OpenSubtitles v2018
Und
es
zerreißt
mir
das
Herz,
dass
ich
dich
nicht
aufwachsen
sehen
durfte.
And
I'm
so,
so
sad
that
I
didn't
get
to
see
you
grow
up.
OpenSubtitles v2018
Es
zerreißt
mir
das
Herz,
zu
wissen,
wie
tief
sie
dich
verletzt
hat.
It
tears
heart
to
know
how
deeply
she
wounded
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
höre
den
Klang
der
Flöte
aus
der
Ferne,
es
zerreißt
mir
das
Herz.
The
pipe
heard
from
far
rending
my
heart
OpenSubtitles v2018
Meine
Jüngste
sagt
schon,
dass
sie
die
Schule
und
ihre
Freunde
vermisse.
Es
zerreißt
mir
das
Herz,
das
zu
hören.
My
youngest
is
already
saying
she
misses
school
and
she
misses
her
friends,
and
that's
heartbreaking
to
hear.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
es
zerreißt
mir
das
Herz,
zu
sehen,
wie
Katholiken
sterben,
wo
mein
Bruder
doch
den
Frieden
anbietet.
But
it
breaks
my
heart
to
see
so
many
Catholics
kill
each
other,
when
my
brother
offers
peace.
OpenSubtitles v2018
Es
zerreißt
mir
das
Herz,
dass
es
andere
Menschen
gibt
die
sich
auch
mit
diesem
Thema
auseinandersetzen
müssen.
It
breaks
my
heart
to
know
there
are
others
who
will
have
a
need
to
research
this
topic.
ParaCrawl v7.1
Der
Gedanke,
das
Anastasia
mich
nicht
will,
ist
unerträglich
für
mich.
Es
zerreißt
mir
das
Herz.
You
don’t
know
what
a
huge
leap
of
faith
it
is
for
me.
ParaCrawl v7.1
Es
zerreisst
mir
das
Herz.
It
rendeth
my
heart.
ParaCrawl v7.1