Translation of "Es wäre eine freude" in English

Es wäre eine Freude das zu tun.
That would be a fun thing to do.
TED2020 v1

Es wäre mir eine Freude, dir ein Stück Melone zu geben.
I'd be delighted to give you a slice of it.
OpenSubtitles v2018

Aber gestern sagtest du, es wäre eine Freude.
Really? Yesterday you said it was a joy.
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir eine Freude, Sie herumzuführen.
I'd be happy to be your guide.
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir eine Freude, dich gehen zu lassen.
I'd be happy to let you go.
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir eine Freude sie mal kennenzulernen.
It would be my pleasure to meet her someday.
OpenSubtitles v2018

Und es wäre mir eine Freude, ihr Mjamm-Mjamm zu sein.
And it would be my pleasure to be her num-num.
OpenSubtitles v2018

Albert Gudmundsson, Bestatter Es wäre mir eine Freude, wenn...
Albert Gudmundsson Undertaker It would be my pleasure if
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir eine Freude für dich zu kochen.
It would be my pleasure to cook for you.
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir eine Freude, sie Ihnen zu zeigen.
I'd be happy to show you.
OpenSubtitles v2018

Was wäre es für eine Freude, bereits bekannten Boden zu erforschen?
What joy is there in exploring ground already discovered?
OpenSubtitles v2018

Als Moslem, wäre es mir eine Freude.
As a Muslim, I'd be happy to do it.
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir eine Freude, Sie zu begleiten, Mademoiselle.
I would be content to join you, mademoiselle.
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir eine große Freude.
I would be glad to.
OpenSubtitles v2018

Für uns wäre es eine große Freude.
It will be a very great pleasure for us.
OpenSubtitles v2018

Ja, es wäre mir eine Freude.
Yeah, it'd be my pleasure.
OpenSubtitles v2018

Oh, es wäre mir eine Freude.
Oh, I shall look forward to that.
OpenSubtitles v2018

Ich darf anfügen, es wäre mir eine Freude.
I'd also like to add it would be my pleasure.
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir eine Freude, zu helfen.
I'd be delighted to help.
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir eine Freude, persönlich an ihrer Karriere beteiligt zu sein.
You know, nothing would make me happier... than to be personally involved with her career.
OpenSubtitles v2018

Es wäre uns eine Freude mit zu kommen.
We'd be happy to come.
OpenSubtitles v2018

Dem Herzog wäre es eine Freude, wenigstens zu Mittag zu speisen.
And the Duke will be glad of refreshment.
OpenSubtitles v2018

Es wäre uns eine große Freude.
We couldn't be happier.
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir eine Freude gewesen.
It would've been my pleasure.
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir eine Freude diesen schwachsinnigen Prozess weiterzuführen.
I'd be happy to continue the mockery of this process.
OpenSubtitles v2018

Es wäre eine große Freude für uns.
We'd be only too pleased.
OpenSubtitles v2018

Es wäre wirklich eine Freude für ein Kind hier aufzuwachsen.
It would be a really fun place for a kid to grow up.
OpenSubtitles v2018