Translation of "Es wurden bereits" in English

Es wurden bereits zahlreiche gute Bemühungen umgesetzt.
A lot of good endeavours have been carried out.
Europarl v8

Es wurden bereits mit der Roaming I-Verordnung Preisregulierungsmechanismen eingeführt.
We already have price regulation in place as a result of the Roaming I Regulation.
Europarl v8

Es wurden bereits ermutigende Versuche unternommen.
Encouraging experiences have already been undertaken.
Europarl v8

Es wurden bereits Ideen hinsichtlich potenzieller Alternativen entwickelt.
Ideas have already emerged regarding potential alternatives.
Europarl v8

Es wurden bereits mehrere derartige Projekte in Angriff genommen.
Several such projects have already been established.
Europarl v8

Es wurden bereits mehrere Probleme erwähnt, aber sie sind nicht entscheidend.
There are the politically inflammatory problems with the Bene?
Europarl v8

Es wurden bereits zahlreiche Untersuchungen über Kinder in Konflikten durchgeführt.
Numerous studies have already been conducted on children in conflict.
Europarl v8

Es wurden bereits sehr positive Ergebnisse erzielt.
Very positive results have already been achieved.
Europarl v8

Es wurden bereits Warteschleifen und der Einsatz halbleerer Maschinen angesprochen.
There has already been mention of aircraft holding circles and running half-empty aircraft.
Europarl v8

Es wurden bereits Korea, Japan oder die Gefahr durch China genannt.
It has been said already here; Korea, Japan, or the threat of China are involved.
Europarl v8

Es wurden bereits Anfragen eingereicht, doch sie genügen nicht.
Questions have already been asked, but they are not enough.
Europarl v8

Es wurden bereits mehrere Tote bestätigt, und viele Menschen erlitten schreckliche Verletzungen.
Deaths have already been confirmed, and many people have suffered terrible injuries.
Europarl v8

Dinge können skaliert werden, und wurden es bereits.
Things can scale up, and they have scaled up.
TED2020 v1

Es wurden bereits bedeutende Fortschritte erzielt.
Significant progress has been made.
News-Commentary v14

Es wurden bereits zweimal Olympische Winterspiele in Japan ausgetragen.
This is a list of ski areas and resorts in Japan.
Wikipedia v1.0

Es wurden bereits beachtliche Fortschritte erzielt.
Noticeable progress has been made until now.
TildeMODEL v2018

Es wurden bereits Fortschritte erzielt und diese werden sich fortsetzen.
Progress has started on this and will continue.
TildeMODEL v2018

Es wurden bereits Mittelzuweisungen für Algerien, Jordanien, Marokko und Tunesien angekündigt.
Allocations have already been announced for Algeria, Jordan, Morocco and Tunisia.
TildeMODEL v2018

Es wurden jedoch bereits große Fortschritte erzielt.
Nevertheless, much work has already been done.
TildeMODEL v2018

Es wurden u. a. bereits folgende Vorschläge vorgelegt:
Suggestions that have already been made include:
TildeMODEL v2018

Es wurden bereits Alternativen entwickelt, die möglichst weitgehend Anwendung finden sollten.
Alternatives have already been developed and should be used to the maximum extent possible.
TildeMODEL v2018

Es wurden bereits einige Vorschläge unterbreitet, um diese Mängel abzustellen.
A number of proposals have already been made address these to shortcomings.
TildeMODEL v2018

Es wurden bereits erheblich Fortschritte erzielt.
Considerable progress has already been achieved.
TildeMODEL v2018

Es wurden bereits erhebliche Fortschritte gemacht.
Significant progress has been achieved in the banking sector.
TildeMODEL v2018

Es wurden bereits EU-Richtlinien für Blut (siehe )
EU Directives have already been adopted on blood (see )
TildeMODEL v2018

Es wurden bereits Tausende neuer Domain-Namen innerhalb dieses Systems beantragt.
Many thousands of new Domain Names have already been applied for within this system.
TildeMODEL v2018

Es wurden bereits verschiedene Hygienemaßnahmen ergriffen.
Some sanitary measures have already been taken.
TildeMODEL v2018

Es wurden bereits Versuche unternommen, die jedoch bislang keinen Erfolg hatten.
Attempts have been made, but so far without success.
TildeMODEL v2018