Translation of "Es war bereits" in English

Als ein Verfahren eingeführt wurde, war es bereits zu spät.
When a process was set up it was done too late.
Europarl v8

Aber es war bereits Schaden angerichtet worden.
But the damage had already been done.
TED2020 v1

Es war bereits dunkel, als Tom nach Hause kam.
It was already dark when Tom got home.
Tatoeba v2021-03-10

Es war bereits zwölf, als er zu Hause ankam.
It was already twelve when he reached home.
Tatoeba v2021-03-10

Im Rahmen dieses Projekts war es bereits möglich, 11 Vereinfachungsvorschläge vorzulegen.
This project has already enabled 11 simplification proposals to be presented.
TildeMODEL v2018

Es war bereits von der Satellitenüberwachung oder einem anderen Kontrollsystem die Rede.
I was specifically requested by one of our German colleagues, Mrs Wemheuer, to present her apologies.
EUbookshop v2

Ich glaube, es war bereits hier.
I think it was already here
OpenSubtitles v2018

Als unsere Agenten vor Ort ankamen, war es bereits ein Großbrand.
By the time the agents I sent out there arrived on the scene, it was a four-alarm fire.
OpenSubtitles v2018

Als sie es herausfanden, war ich bereits weg.
By the time I found out, I was gone.
OpenSubtitles v2018

Es war bereits früh klar, dass Laura besondere Bedürfnisse hatte.
It was clear early on that Laura was going to have special needs.
OpenSubtitles v2018

Wenn er es war, kann er bereits tot sein.
If he was, he may already be dead.
OpenSubtitles v2018

Es war Nacht und bereits dunkel, und überall waren Foot-Clan-Soldaten.
It was night, it's dark already and there are Foot Clan soldiers everywhere.
OpenSubtitles v2018

Es war bereits eine lange Nacht.
It's already been kind of a long night.
OpenSubtitles v2018

Als es passierte, war sie bereits unterwegs in die Vereinigten Staaten.
At the time of the incident, my client was already in transit to the United States.
OpenSubtitles v2018

Als sie merkten, was passiert, war es bereits zu spät.
By the time they knew what was happening, it had already happened.
OpenSubtitles v2018

Als sie uns aufspürten, war es bereits zu spät.
By the time they detected us, it was too late.
OpenSubtitles v2018

Als sie krank wurde, war es bereits zu spät.
By the time she was sick, it was too late.
OpenSubtitles v2018

Aber in meinem Herzen war es bereits Frühling.
But in my heart it was already spring.
OpenSubtitles v2018

Na ja, es war ja bereits geschmolzen.
Well, they had it already melted.
OpenSubtitles v2018

Es war bereits der dritte Auftritt der Gruppe bei diesem Festival.
This was the band's third time playing the festival.
WikiMatrix v1

Es war bereits mehrmals vom Stand der Technik die Rede.
There are several references to 'state of the art'.
EUbookshop v2

Es war bereits aufgrund der späten Annahme des Rahmenprogramms zu Verzögerungen gekommen.
The House has always taken the view that the margin does not apply here.
EUbookshop v2

Payet war es bereits zweimal gelungen, so zu entkommen.
Payet's already masterminded two such escapes.
OpenSubtitles v2018

Als uns dieser Vorschlag vorgelegt wurde, war es bereits der zehnte Entwurf.
When this proposal came to us, it was in its tenth draft.
EUbookshop v2