Translation of "Es war bereits" in English
Als
ein
Verfahren
eingeführt
wurde,
war
es
bereits
zu
spät.
When
a
process
was
set
up
it
was
done
too
late.
Europarl v8
Aber
es
war
bereits
Schaden
angerichtet
worden.
But
the
damage
had
already
been
done.
TED2020 v1
Es
war
bereits
dunkel,
als
Tom
nach
Hause
kam.
It
was
already
dark
when
Tom
got
home.
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
bereits
zwölf,
als
er
zu
Hause
ankam.
It
was
already
twelve
when
he
reached
home.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Rahmen
dieses
Projekts
war
es
bereits
möglich,
11
Vereinfachungsvorschläge
vorzulegen.
This
project
has
already
enabled
11
simplification
proposals
to
be
presented.
TildeMODEL v2018
Es
war
bereits
von
der
Satellitenüberwachung
oder
einem
anderen
Kontrollsystem
die
Rede.
I
was
specifically
requested
by
one
of
our
German
colleagues,
Mrs
Wemheuer,
to
present
her
apologies.
EUbookshop v2
Ich
glaube,
es
war
bereits
hier.
I
think
it
was
already
here
OpenSubtitles v2018
Als
unsere
Agenten
vor
Ort
ankamen,
war
es
bereits
ein
Großbrand.
By
the
time
the
agents
I
sent
out
there
arrived
on
the
scene,
it
was
a
four-alarm
fire.
OpenSubtitles v2018
Als
sie
es
herausfanden,
war
ich
bereits
weg.
By
the
time
I
found
out,
I
was
gone.
OpenSubtitles v2018
Es
war
bereits
früh
klar,
dass
Laura
besondere
Bedürfnisse
hatte.
It
was
clear
early
on
that
Laura
was
going
to
have
special
needs.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
es
war,
kann
er
bereits
tot
sein.
If
he
was,
he
may
already
be
dead.
OpenSubtitles v2018
Es
war
Nacht
und
bereits
dunkel,
und
überall
waren
Foot-Clan-Soldaten.
It
was
night,
it's
dark
already
and
there
are
Foot
Clan
soldiers
everywhere.
OpenSubtitles v2018
Es
war
bereits
eine
lange
Nacht.
It's
already
been
kind
of
a
long
night.
OpenSubtitles v2018
Als
es
passierte,
war
sie
bereits
unterwegs
in
die
Vereinigten
Staaten.
At
the
time
of
the
incident,
my
client
was
already
in
transit
to
the
United
States.
OpenSubtitles v2018
Als
sie
merkten,
was
passiert,
war
es
bereits
zu
spät.
By
the
time
they
knew
what
was
happening,
it
had
already
happened.
OpenSubtitles v2018
Als
sie
uns
aufspürten,
war
es
bereits
zu
spät.
By
the
time
they
detected
us,
it
was
too
late.
OpenSubtitles v2018
Als
sie
krank
wurde,
war
es
bereits
zu
spät.
By
the
time
she
was
sick,
it
was
too
late.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
meinem
Herzen
war
es
bereits
Frühling.
But
in
my
heart
it
was
already
spring.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
es
war
ja
bereits
geschmolzen.
Well,
they
had
it
already
melted.
OpenSubtitles v2018
Es
war
bereits
der
dritte
Auftritt
der
Gruppe
bei
diesem
Festival.
This
was
the
band's
third
time
playing
the
festival.
WikiMatrix v1
Es
war
bereits
mehrmals
vom
Stand
der
Technik
die
Rede.
There
are
several
references
to
'state
of
the
art'.
EUbookshop v2
Es
war
bereits
aufgrund
der
späten
Annahme
des
Rahmenprogramms
zu
Verzögerungen
gekommen.
The
House
has
always
taken
the
view
that
the
margin
does
not
apply
here.
EUbookshop v2
Payet
war
es
bereits
zweimal
gelungen,
so
zu
entkommen.
Payet's
already
masterminded
two
such
escapes.
OpenSubtitles v2018
Als
uns
dieser
Vorschlag
vorgelegt
wurde,
war
es
bereits
der
zehnte
Entwurf.
When
this
proposal
came
to
us,
it
was
in
its
tenth
draft.
EUbookshop v2