Translation of "Es wird hart" in English
Diese
Länder
wird
es
besonders
hart
treffen.
These
countries
will
be
worst
hit.
Europarl v8
Menschen,
die
flussabwärts
leben
wird
es
hart
treffen.
People
living
downstream
will
also
be
hit
hard.
TED2020 v1
Mit
Ihnen
als
Stabsoffizier
wird
es
hart
hier.
Now
that
you're
Staff
Officer
here,
things
will
be
tough.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
hart,
ich
hab
kein
Geld.
It'll
be
rough,
I'm
broke.
OpenSubtitles v2018
Dir
war
nicht
klar,
dass
es
hart
wird.
Didn't
realize
it's
rough.
OpenSubtitles v2018
Und
für
den
da
wird
es
ganz
hart,
das
schwöre
ich
Ihnen!
And
for
him
it
will
be
very
tough.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
hart
für
Sie,
aber
das
ist
Ihr
Job.
It's
tough
on
you,
but
that's
the
job
you've
drawn.
OpenSubtitles v2018
Im
Winter
wird
es
hart,
aber
egal.
Even
if
winters
will
be
tough.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
hart
wird,
bin
ich
dabei.
If
it
gets
rough,
I'm
not
afraid
to
throw
down.
OpenSubtitles v2018
Beim
Rest
wird
es
hart
werden.
The
rest
is
where
it
gets
hard.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
hart
wird,
dann
rennst
du
immer
weg.
You
know,
when
the
going
gets
tough,
you
have
a
tendency
to
run.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
hart
sein,
Jim.
It's
gonna
be
tough,
Jim.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
hart
sein,
wenn
er
geht,
oder?
Uh,
gotta
be
kinda
tough
that
he's
taking
off,
yeah?
OpenSubtitles v2018
Schön,
aber
ich
warne
Sie:
Es
wird
hart
werden.
Good,
but
it
will
not
be
"easy".
OpenSubtitles v2018
Keiner
hat
mir
gesagt,
dass
es
so
hart
wird.
No
one
told
me
it'd
be
this
hard.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
als
Nächstes
passiert,
es
wird
hart
werden,
Aria.
Whatever
happens
next,
it's
gonna
be
tough,
Aria.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
ein
ausreichend
großes
Feld
voraus,
aber
es
wird
hart.
There's
a
decent
size
field
up
ahead,
but
it's
gonna
be
rough.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
muss
jetzt
sein,
sonst
wird
es
hart.
It
has
to
go
in
now,
it
hardens
immediately.
OpenSubtitles v2018
Leute,
es
wird
eine
Zeitlang
hart
werden.
Guys,
this
is
gonna
be
hard
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
hart
werden,
dies
zu
überstehen.
It's
gonna
be
real
hard
to
beat
this.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
hart
für
mich
werden
in
einem
Hochsicherheitsgefängnis,
findest
du
nicht?
It's
gonna
be
tough
on
me
in
a
maximum-security
prison,
don't
you
think?
Mm-hmm.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
hart
wird,
kann
ich
immer
noch
mit
ihm
reden.
When
things
get
rough,
I
can
still
go
talk
to
him.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nie
hart
für
mich
sein
dich
anzusehen.
It
will
never
be
hard
for
me
to
look
at
you.
OpenSubtitles v2018
Die
geben
nicht
auf,
wenn
es
mal
hart
wird.
You
can't
back
down
when
things
get
tough.
OpenSubtitles v2018
Kooperierst
du
nicht,
wird
es
hart
für
dich.
If
you
don't
cooperate,
it
will
be
worse.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
hart
werden,
wieder
zum
Recht
zurückzukehren.
It's
gonna
be
hard
to
go
back
to
the
law.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
hart
genug,
ihn
zu
finden.
It'll
be
hard
enough
to
get
him.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
noch
hart
genug
für
sie
ihren
Pflichten
als
Sanitäterin
zu
nachzukommen.
It's
going
to
be
hard
enough
for
her
to
fulfill
her
duties
as
medic.
OpenSubtitles v2018