Translation of "Es wird geschätzt" in English

Es wird geschätzt, dass diese Steuer 200 Mrd. EUR jährlich einbringen würde.
It is estimated that this would generate EUR 200 billion per annum.
Europarl v8

Es wird geschätzt, dass 12 Millionen Menschen die Stimmabgabe verwehrt wurde.
The number of disenfranchised voters is estimated at 12 million.
GlobalVoices v2018q4

Es wird geschätzt, dass in der Sowjetunion über 40.000 Einheiten hergestellt wurden.
It is estimated that 40,361 were produced in the USSR.
Wikipedia v1.0

Es wird geschätzt, dass etwa die Hälfte dieses Marktes aus Pornografie besteht.
It is estimated that about half of this market consists of pornography.
Wikipedia v1.0

Es wird geschätzt, dass etwa 700 Menschen in den verschiedenen Firmen arbeiten.
He has been classed as one of the most influential musicians of all time.
Wikipedia v1.0

Es wird geschätzt, dass 6.875 Delegationen während dem Vorsitz empfangen werden.
It is estimated that 6,875 delegations will be received during the Presidency.
ELRA-W0201 v1

Es wird geschätzt, dass etwa 30% der Inter­netbesuche pornographischen Seiten gelten.
Around 30% of visits to the Internet are estimated to be to pornographic sites.
TildeMODEL v2018

Es wird geschätzt, daß 1993 wieder das Niveau von 1989 erreicht wird.
A return to the level of 1989 has been estimated for 1993.
EUbookshop v2

Es wird geschätzt, dass Hollins auf seinen Konzertreisen rund 600.000 Meilen zurücklegte.
It has been estimated that Hollins traveled some 600,000 miles on his concert tours.
WikiMatrix v1

Es wird geschätzt, dass über 1500 Kugelsternhaufen NGC 5128 umgeben.
It is estimated that around 12,000 globular clusters surround NGC 1272.
WikiMatrix v1

Es wird geschätzt, dass weniger als 10.000 Individuen existieren.
It is thought that there are fewer than 10,000 mature individuals.
WikiMatrix v1

Es wird geschätzt, dass im Lager etwa 8000 Menschen starben.
It is thought perhaps 8,000 people were killed in the affair.
WikiMatrix v1

Es wird geschätzt, dass nur 25 % der Bruten erfolgreich sind.
It is estimated that only 25% of cheetah cubs make it to maturity.
WikiMatrix v1

Es wird geschätzt, dass es auf Kuba knapp 500 Hip-Hop Gruppen gibt.
It is estimated that there are some 500 hip hop groups in Cuba.
WikiMatrix v1

Es wird geschätzt, dass es momentan 1080 Protonen im Universum gibt.
To put this into perspective, there are an estimated 1080 protons currently in the universe.
WikiMatrix v1

Es wird geschätzt, dass jährlich 500 Niederländer zum Islam konvertieren.
Reports estimated that thousands of Muslims convert every year to Christianity in Germany.
WikiMatrix v1

Es wird geschätzt, dass die eigentliche Burg um 1100 gebaut wurde.
The castle itself is believed to have been built around 1100.
WikiMatrix v1

Es wird geschätzt, daß sich 50% der EU­Population in SPAs befinden.
It is estimated that 50% of the EU population is in SPAs.
EUbookshop v2

Es wird geschätzt, dass es im Distrikt 83.700 Rinder gibt.
It is estimated that there are 83,700 of cattle in the District.
WikiMatrix v1

Es wird geschätzt, dass über die Hälfte der LRA-Soldaten entführte Kinder sind.
It is estimated that over half of LRA soldiers are kidnapped children.
EUbookshop v2

Es wird geschätzt, dass dieses Stadtbahnsystem täglich mehr als 333.800 Fahrgäste transportiert.
It is estimated that this light rail system transports over 333.800 users per day.
ParaCrawl v7.1

Vielen Dank für Ihren Kommentar, es wird sehr geschätzt.
Thank you for your review, it is much appreciated.
ParaCrawl v7.1

Es wird geschätzt, dass jährlich 200 Millionen Passagiere Crossrail nutzen werden.
An estimated 200 million annual passengers will use Crossrail.
ParaCrawl v7.1

Es wird geschätzt, daß Hälfte unserer Zeit aufgewendetes Hören ist.
It is estimated that half of our time is spent listening.
ParaCrawl v7.1

Es wird geschätzt, dass seitdem über 100 Menschen,
It is estimated that since then over 100 people,
CCAligned v1

Es wird geschätzt, dass Souter als Zeuge Jehovas über 40 Kinder missbrauchte.
It is estimated that as a Jehovah’s Witness Souter molested over 40 children.
ParaCrawl v7.1

Und oft wird es mehr geschätzt als die eigene Frau.
Often they are valued higher than one's wife.
ParaCrawl v7.1

Es wird geschätzt, dass es 1,3 Milliarden Rinder in der heutigen Welt.
It is estimated that there are 1.3 billion cattle in the world today.
ParaCrawl v7.1