Translation of "Es war ersichtlich" in English

Es war Tom ersichtlich, dass Maria nicht glücklich war.
Tom could see that Mary wasn't happy.
Tatoeba v2021-03-10

Es war nicht ersichtlich, was du da getan hast.
I couldn't work out what you were doing.
OpenSubtitles v2018

Es war auch klar ersichtlich wo der Ball ist.
It was always clear where the ball is.
ParaCrawl v7.1

Nach einigen Kampftagen war es ersichtlich, dass der Aufstand andauern würde.
After a few days of battle, it was obvious the Uprising was not going to be over quickly.
ParaCrawl v7.1

Grund: es war nicht sofort ersichtlich, welche Klasse gemeint war.
This because it was not immediately clear to which standard this class refers to.
ParaCrawl v7.1

Es war jedoch klar ersichtlich, dass Gideon nicht glücklich damit war.
It was clear Gideon was not happy about it, though.
ParaCrawl v7.1

Es war ersichtlich von der Vorsehung gesegnet worden.
It was obviously saved by fate.
ParaCrawl v7.1

Es war klar ersichtlich, dass es ihr die letzten Tage nicht sehr gut gegangen war.
It was clear that she hadn't been feeling her best for a few days.
ParaCrawl v7.1

Es war ersichtlich Schicksal, dass wir uns mit Fanny auf ersten Blick ineinander verliebt haben.
It was probably destiny that we are with Fany fell in love at first sight.
ParaCrawl v7.1

Im Burgenland, an der Grenze zu Ungarn, war es ersichtlich, dass die erweiterungsfeindlichen Kräfte keine Chance hatten und immer weiter an Boden verlieren.
We could see in Burgenland, which borders on Hungary, that the Euro-sceptics did not stand a chance and were losing more and more ground.
Europarl v8

Als ich hinzukam war es klar ersichtlich, daß mein Vater nicht nur arbeitsunfähig war sondern außerdem... die Leberarterie der Patientin durchtrennt hatte,
By the time I got there, it was clear that my father was not only incapacitated, but that he had also... severed the patient's hepatic artery,
OpenSubtitles v2018

Es war jedoch ersichtlich, daß die kleine Minderheit der Haushalte (4 Prozent), die mit dem Arbeitsweg unzufrieden waren, wahrscheinlich eher den Wohnsitz wechseln würden als jene, die mit anderen erforderlichen Fahrten, wie zum Beispiel Fahrten zu Veranstaltungen und Freizeitfahrten unzufrieden waren.
It was evident however that the small minority of all households (4 per cent) who were dissatisfied with access to work were more likely to move residence than those who were dissatisfied with other travel requirements such as social and leisure journeys; the large majority of
EUbookshop v2

Dadurch, daß die Arbeiter einer psychischen Prüfung unterzogen wurden, war es deutlich ersichtlich, daß die Webstühle in den Händen derer, die psychische Energie besaßen, der Ruhe weniger bedurften, als ob dem Webstuhl ein geladener Strom übertragen würde und seine Lebenskraft verlängerte.
By submitting the operators to a psychic test, it was clearly perceived that in the hands of those possessing psychic energy the looms were less in need of rest, as if a living current were communicated to the loom and prolonged its vitality.
ParaCrawl v7.1

Das brünette Mädchen kicherte ein wenig, aber es war nicht ersichtlich, ob es wegen dem ersten oder zweiten Teil von Asukas Aussage war.
The brunette girl giggled a bit, though it wasn't obvious if it was because of the first or latter part of Asuka's statement.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall war es klar ersichtlich, dass er seine Hand bewegt und eine andere Zahl Handlungsspielraum begrenzt war.
In this case, it was clearly evident that he moved his hand and another number maneuver was limited.
ParaCrawl v7.1

Es war ersichtlich und ich glaube, es ist allgemein bekannt, daß Hunde auf die Angst der Menschen reagieren und ihre Bedrohung oder ihr Angriff eine Reaktion auf die Ausstrahlung des Menschen ist.
It was obvious and I believe, it is generally known that dogs react to the fear of the people and their threat or their attack are a reaction to the radiation of the human being.
ParaCrawl v7.1

Die vielen Tausend Münzen lagen in einem Tongefäß, und es war ersichtlich, dass einzelne Gruppen von Münzen zu unterschiedlichen Zeiten in das Gefäß geschüttet worden waren.
The many thousands of coins involved were contained within a pottery jar, and it was clear that different groups of coins were poured into the jar at different times.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Bewertung war es klar ersichtlich, dass der größte Beitrag den XP Power zum Umweltschutz beitragen kann, die Entwicklung von Geräten mit extrem hohen Wirkungsgrad und die Bemühungen, dass diese XP Power Geräte von den Kunden eingesetzt werden, sind.
After a review, it was clearly evident that the greatest contribution XP Power can make to protect the environment is by developing and encouraging customers to adopt XP Power's ultra-high efficiency products.
ParaCrawl v7.1

Noch war es nicht ersichtlich wohin sich die Schiffe wenden würden, ob nach der Insel des alten Volkes, oder nach den Küsten Frankreichs.
It was not discernible yet where their ships would head, if to the island of the ancient people, or towards the coast of France.
ParaCrawl v7.1

Betonfundamente wurden gegossen und aneinandergefügt und es war früh ersichtlich, dass der Anlauf etwas länger und flacher werden würde als der Alte.
Concrete bases were made and put together and it soon became clear that the new inrun will be a bit longer and more low-angly.
ParaCrawl v7.1

Während des Testens war es nicht ersichtlich, dass die Intensität zunahm, aber das Licht wurde konsequent unter Bremsen fest.
During testing it was not apparent that the intensity increased but the light consistently became solid under braking.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine solche Prüfung jemals gemacht wurde, war es nicht ersichtlich, in Christian Brandt Aussage vor dem Richter.
If such an examination was ever done, it was not apparent in Christian Brandt’s testimony before the judge.
ParaCrawl v7.1

Es war ersichtlich, daß er es nicht wagte, seinen polnischen Feldzug ohne einen Beweis für Stalins Neutralität zu beginnen.
It was obvious that he did not dare start his Polish campaign without some proof of Stalin's neutrality.
ParaCrawl v7.1

In T 1128/10 war es sofort ersichtlich, dass die vorgenommenen Änderungen der aufgeworfenen Frage erfolgreich Rechnung trugen, ohne ihrerseits zu neuen Fragen Anlass zu geben.
In T 1128/10, it was immediately apparent that the amendments made successfully addressed the issue raised without giving rise to new ones.
ParaCrawl v7.1

Es war daher nicht ersichtlich, wie und in welchem Umfang – nach Darstellung des Beschwerdeführers – "der Fehler" auf eine "widersprüchlich oder unverständlich formulierte Frage/Aufgabe" zurückzuführen sein sollte und "als offensichtlich im Sinne von D13/02 zu betrachten" war.
It was therefore not comprehensible how and to what extent "the mistake" could have been, as the appellant contended, "the result of an inconsistently or incomprehensibly formulated question/task and should be deemed obvious in accordance with D13/02".
ParaCrawl v7.1

Für jene aber, die in den Sternen zu lesen wußten, war es ersichtlich, daß die Himmel einen bösen Anblick boten, und mir, dem Griechen Oinos, wurde es gleich andern klar, daß nun die Wende des siebenhundertvierundneuzigsten Jahres gekommen war, da beim Eintritt des Widders der Planet Jupiter vom roten Ring des schrecklichen Saturn umschnitten wird.
To those, nevertheless, cunning the stars, it was not unknown that the heavens wore an aspect of ill; and to me, the Greek Oinos, among others, it was evident that now had arrived the alternation of that seven hundred and ninety-fourth year when, at the entrance of Aries, the planet Jupiter is conjoined with the red ring of the terrible Saturnus.
ParaCrawl v7.1

Es war nicht ersichtlich, dass das genannte Zweibettzimmer aus einem Hochbett besteht, welches für Erwachsene nicht all zu großen Komfort bietet.
It was not apparent that the said Twin consists of a bunk bed, which provides for great comfort for adults not all.
ParaCrawl v7.1