Translation of "Es war ersichtlich" in English
Es
war
Tom
ersichtlich,
dass
Maria
nicht
glücklich
war.
Tom
could
see
that
Mary
wasn't
happy.
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
nicht
ersichtlich,
was
du
da
getan
hast.
I
couldn't
work
out
what
you
were
doing.
OpenSubtitles v2018
Es
war
auch
klar
ersichtlich
wo
der
Ball
ist.
It
was
always
clear
where
the
ball
is.
ParaCrawl v7.1
Nach
einigen
Kampftagen
war
es
ersichtlich,
dass
der
Aufstand
andauern
würde.
After
a
few
days
of
battle,
it
was
obvious
the
Uprising
was
not
going
to
be
over
quickly.
ParaCrawl v7.1
Grund:
es
war
nicht
sofort
ersichtlich,
welche
Klasse
gemeint
war.
This
because
it
was
not
immediately
clear
to
which
standard
this
class
refers
to.
ParaCrawl v7.1
Es
war
jedoch
klar
ersichtlich,
dass
Gideon
nicht
glücklich
damit
war.
It
was
clear
Gideon
was
not
happy
about
it,
though.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ersichtlich
von
der
Vorsehung
gesegnet
worden.
It
was
obviously
saved
by
fate.
ParaCrawl v7.1
Es
war
klar
ersichtlich,
dass
es
ihr
die
letzten
Tage
nicht
sehr
gut
gegangen
war.
It
was
clear
that
she
hadn't
been
feeling
her
best
for
a
few
days.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ersichtlich
Schicksal,
dass
wir
uns
mit
Fanny
auf
ersten
Blick
ineinander
verliebt
haben.
It
was
probably
destiny
that
we
are
with
Fany
fell
in
love
at
first
sight.
ParaCrawl v7.1
Im
Burgenland,
an
der
Grenze
zu
Ungarn,
war
es
ersichtlich,
dass
die
erweiterungsfeindlichen
Kräfte
keine
Chance
hatten
und
immer
weiter
an
Boden
verlieren.
We
could
see
in
Burgenland,
which
borders
on
Hungary,
that
the
Euro-sceptics
did
not
stand
a
chance
and
were
losing
more
and
more
ground.
Europarl v8
Als
ich
hinzukam
war
es
klar
ersichtlich,
daß
mein
Vater
nicht
nur
arbeitsunfähig
war
sondern
außerdem...
die
Leberarterie
der
Patientin
durchtrennt
hatte,
By
the
time
I
got
there,
it
was
clear
that
my
father
was
not
only
incapacitated,
but
that
he
had
also...
severed
the
patient's
hepatic
artery,
OpenSubtitles v2018
Es
war
jedoch
ersichtlich,
daß
die
kleine
Minderheit
der
Haushalte
(4
Prozent),
die
mit
dem
Arbeitsweg
unzufrieden
waren,
wahrscheinlich
eher
den
Wohnsitz
wechseln
würden
als
jene,
die
mit
anderen
erforderlichen
Fahrten,
wie
zum
Beispiel
Fahrten
zu
Veranstaltungen
und
Freizeitfahrten
unzufrieden
waren.
It
was
evident
however
that
the
small
minority
of
all
households
(4
per
cent)
who
were
dissatisfied
with
access
to
work
were
more
likely
to
move
residence
than
those
who
were
dissatisfied
with
other
travel
requirements
such
as
social
and
leisure
journeys;
the
large
majority
of
EUbookshop v2
Dadurch,
daß
die
Arbeiter
einer
psychischen
Prüfung
unterzogen
wurden,
war
es
deutlich
ersichtlich,
daß
die
Webstühle
in
den
Händen
derer,
die
psychische
Energie
besaßen,
der
Ruhe
weniger
bedurften,
als
ob
dem
Webstuhl
ein
geladener
Strom
übertragen
würde
und
seine
Lebenskraft
verlängerte.
By
submitting
the
operators
to
a
psychic
test,
it
was
clearly
perceived
that
in
the
hands
of
those
possessing
psychic
energy
the
looms
were
less
in
need
of
rest,
as
if
a
living
current
were
communicated
to
the
loom
and
prolonged
its
vitality.
ParaCrawl v7.1
Das
brünette
Mädchen
kicherte
ein
wenig,
aber
es
war
nicht
ersichtlich,
ob
es
wegen
dem
ersten
oder
zweiten
Teil
von
Asukas
Aussage
war.
The
brunette
girl
giggled
a
bit,
though
it
wasn't
obvious
if
it
was
because
of
the
first
or
latter
part
of
Asuka's
statement.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
war
es
klar
ersichtlich,
dass
er
seine
Hand
bewegt
und
eine
andere
Zahl
Handlungsspielraum
begrenzt
war.
In
this
case,
it
was
clearly
evident
that
he
moved
his
hand
and
another
number
maneuver
was
limited.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ersichtlich
und
ich
glaube,
es
ist
allgemein
bekannt,
daß
Hunde
auf
die
Angst
der
Menschen
reagieren
und
ihre
Bedrohung
oder
ihr
Angriff
eine
Reaktion
auf
die
Ausstrahlung
des
Menschen
ist.
It
was
obvious
and
I
believe,
it
is
generally
known
that
dogs
react
to
the
fear
of
the
people
and
their
threat
or
their
attack
are
a
reaction
to
the
radiation
of
the
human
being.
ParaCrawl v7.1
Die
vielen
Tausend
Münzen
lagen
in
einem
Tongefäß,
und
es
war
ersichtlich,
dass
einzelne
Gruppen
von
Münzen
zu
unterschiedlichen
Zeiten
in
das
Gefäß
geschüttet
worden
waren.
The
many
thousands
of
coins
involved
were
contained
within
a
pottery
jar,
and
it
was
clear
that
different
groups
of
coins
were
poured
into
the
jar
at
different
times.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Bewertung
war
es
klar
ersichtlich,
dass
der
größte
Beitrag
den
XP
Power
zum
Umweltschutz
beitragen
kann,
die
Entwicklung
von
Geräten
mit
extrem
hohen
Wirkungsgrad
und
die
Bemühungen,
dass
diese
XP
Power
Geräte
von
den
Kunden
eingesetzt
werden,
sind.
After
a
review,
it
was
clearly
evident
that
the
greatest
contribution
XP
Power
can
make
to
protect
the
environment
is
by
developing
and
encouraging
customers
to
adopt
XP
Power's
ultra-high
efficiency
products.
ParaCrawl v7.1
Noch
war
es
nicht
ersichtlich
wohin
sich
die
Schiffe
wenden
würden,
ob
nach
der
Insel
des
alten
Volkes,
oder
nach
den
Küsten
Frankreichs.
It
was
not
discernible
yet
where
their
ships
would
head,
if
to
the
island
of
the
ancient
people,
or
towards
the
coast
of
France.
ParaCrawl v7.1
Betonfundamente
wurden
gegossen
und
aneinandergefügt
und
es
war
früh
ersichtlich,
dass
der
Anlauf
etwas
länger
und
flacher
werden
würde
als
der
Alte.
Concrete
bases
were
made
and
put
together
and
it
soon
became
clear
that
the
new
inrun
will
be
a
bit
longer
and
more
low-angly.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Testens
war
es
nicht
ersichtlich,
dass
die
Intensität
zunahm,
aber
das
Licht
wurde
konsequent
unter
Bremsen
fest.
During
testing
it
was
not
apparent
that
the
intensity
increased
but
the
light
consistently
became
solid
under
braking.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
solche
Prüfung
jemals
gemacht
wurde,
war
es
nicht
ersichtlich,
in
Christian
Brandt
Aussage
vor
dem
Richter.
If
such
an
examination
was
ever
done,
it
was
not
apparent
in
Christian
Brandt’s
testimony
before
the
judge.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ersichtlich,
daß
er
es
nicht
wagte,
seinen
polnischen
Feldzug
ohne
einen
Beweis
für
Stalins
Neutralität
zu
beginnen.
It
was
obvious
that
he
did
not
dare
start
his
Polish
campaign
without
some
proof
of
Stalin's
neutrality.
ParaCrawl v7.1
In
T
1128/10
war
es
sofort
ersichtlich,
dass
die
vorgenommenen
Änderungen
der
aufgeworfenen
Frage
erfolgreich
Rechnung
trugen,
ohne
ihrerseits
zu
neuen
Fragen
Anlass
zu
geben.
In
T
1128/10,
it
was
immediately
apparent
that
the
amendments
made
successfully
addressed
the
issue
raised
without
giving
rise
to
new
ones.
ParaCrawl v7.1
Es
war
daher
nicht
ersichtlich,
wie
und
in
welchem
Umfang
–
nach
Darstellung
des
Beschwerdeführers
–
"der
Fehler"
auf
eine
"widersprüchlich
oder
unverständlich
formulierte
Frage/Aufgabe"
zurückzuführen
sein
sollte
und
"als
offensichtlich
im
Sinne
von
D13/02
zu
betrachten"
war.
It
was
therefore
not
comprehensible
how
and
to
what
extent
"the
mistake"
could
have
been,
as
the
appellant
contended,
"the
result
of
an
inconsistently
or
incomprehensibly
formulated
question/task
and
should
be
deemed
obvious
in
accordance
with
D13/02".
ParaCrawl v7.1
Für
jene
aber,
die
in
den
Sternen
zu
lesen
wußten,
war
es
ersichtlich,
daß
die
Himmel
einen
bösen
Anblick
boten,
und
mir,
dem
Griechen
Oinos,
wurde
es
gleich
andern
klar,
daß
nun
die
Wende
des
siebenhundertvierundneuzigsten
Jahres
gekommen
war,
da
beim
Eintritt
des
Widders
der
Planet
Jupiter
vom
roten
Ring
des
schrecklichen
Saturn
umschnitten
wird.
To
those,
nevertheless,
cunning
the
stars,
it
was
not
unknown
that
the
heavens
wore
an
aspect
of
ill;
and
to
me,
the
Greek
Oinos,
among
others,
it
was
evident
that
now
had
arrived
the
alternation
of
that
seven
hundred
and
ninety-fourth
year
when,
at
the
entrance
of
Aries,
the
planet
Jupiter
is
conjoined
with
the
red
ring
of
the
terrible
Saturnus.
ParaCrawl v7.1
Es
war
nicht
ersichtlich,
dass
das
genannte
Zweibettzimmer
aus
einem
Hochbett
besteht,
welches
für
Erwachsene
nicht
all
zu
großen
Komfort
bietet.
It
was
not
apparent
that
the
said
Twin
consists
of
a
bunk
bed,
which
provides
for
great
comfort
for
adults
not
all.
ParaCrawl v7.1