Translation of "Es wäre schade wenn" in English
Es
wäre
schade,
wenn
diese
Gelegenheit
vertan
würde.
It
would
be
a
great
pity
if
this
opportunity
were
lost.
Europarl v8
Es
wäre
schade,
wenn
du
dir
diese
Gelegenheit
entgehen
ließest.
It
would
be
a
pity
if
you
let
this
opportunity
pass
you
by.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wäre
wirklich
schade,
wenn
dich
der
Teufel
holen
würde.
It
would
be
a
pity
if
the
devil
would
take
you
away.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wäre
doch
schade,
wenn
solch
ein
Wort
verschwände.
It
would
be
a
pity
if
such
a
word
were
to
disappear.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wäre
schade,
wenn
solch
ein
Wort
verschwände.
It
would
be
a
pity
if
such
a
word
were
to
disappear.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wäre
schade,
wenn
ihr
euch
diese
Gelegenheit
entgehen
ließet.
It
would
be
a
pity
if
you
let
this
opportunity
pass
you
by.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wäre
schade,
wenn
Sie
sich
diese
Gelegenheit
entgehen
ließen.
It
would
be
a
pity
if
you
let
this
opportunity
pass
you
by.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
meinte,
es
wäre
schade,
wenn...
Oh,
but
you
ought
to
live.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schade,
wenn
es
nicht
klappen
würde,
wirklich
schade.
It'll
be
a
pity
if
it
doesn't
come
off,
it'll
be
a
real
pity.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
wäre
auch
schade,
wenn
das
nicht
klappen
würde.
Yes,
it'll
be
a
pity
if
this
doesn't
come
off,
too.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schade,
wenn
du
ablehnen
würdest.
And
it'd
be
very
awkward
if
you
refused.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schade,
wenn
es
gerade
jetzt
ins
Wasser
fällen
würde.
It
would
be
a
shame
if,
at
the
last
minute,
it
fell
through.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schade,
wenn
ihm
das
misslänge.
It
would
be
a
shame
if
he
were
to
lose
it,
and
there's
a
chance
that
he
might.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schade,
wenn
wir
einen
weiteren
verlieren.
What
a
pity
it
would
be
to
lose
another.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schade,
wenn
wieder
alles
aus
dem
Ruder
läuft.
Oh,
well
it's
a
shame
that
we're
to
end
by
mithering
again.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schade,
wenn
sie
ihren
ganzen
Charme
verlöre.
Be
a
shame
to
see
all
the
character
scrubbed
away.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schade,
wenn
dir
was
passiert.
I'd
be
sad
if
something
happened
to
you.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schade,
wenn
mein
erster
Eindruck
von
Ihnen
richtig
gewesen
wäre.
Well,
it
would
be
a
shame
if
my
first
impression
of
you
proved
correct.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
eine
sehr
gute
Sportlerin
und
es
wäre
schade
wenn
du
stirbst.
You're
a
very
good
gymnast
and
it
would
be
a
shame
to
die.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schade,
wenn
die
verderben.
It'd
be
a
pity
to
waste
it.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schade,
wenn
unsere
Beziehung
mit
einem
Missklang
endete.
I'd
hate
to
end
our
relationship
on
a
sour
note.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schade,
wenn
Sie
Ihren
Abschlussball
verpassen.
It'd
be
a
shame
to
miss
your
prom.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schade,
wenn
wir
uns
verpasst
hätten.
It'd
be
so
sad
to
never
get
to
know
each
other.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schade,
wenn
Sie
mich
zwingen,
ihnen
Bescheid
zu
geben.
It
would
be
a
shame
if
you
forced
me
to
hail
them.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
zu
schade,
wenn
du
nach
all
den
Jahren
fallen
würdest.
Shame
if
you
fell
after
all
these
years.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schade,
wenn
Sie
Ihren
Halt
verlören.
It"d
be
a
shame
if
you
lost
your
footing.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
sehr
schade,
wenn
sie
merken
würden,
wer
er
ist.
It
would
be
a
shame
if
they
discovered
who
he
was.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schade,
wenn
du
deine
magischen
Kenntnisse
nicht
einsetzt.
It
would
be
a
shame
not
to
put
all
that
magical
knowledge
to
good
use.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schade,
wenn
jemand
wegen
Ihrer
Unwissenheit
stirbt.
I'd
hate
for
somebody
to
die
because
you
were
uninformed.
OpenSubtitles v2018