Translation of "Es sollte geklärt werden" in English

Es sollte geklärt werden, wie vorsorgliche Maßnahmen einzusetzen sind.
To clarify the use of precautionary measures
TildeMODEL v2018

Es sollte im Vorfeld geklärt werden, in wie weit Transportkosten,
It should be clarified in advance how far transportation costs,
ParaCrawl v7.1

Es sollte geklärt werden, zu welchem Zeitpunkt Verschlüsse am häufigsten auftreten.
It is important to know at what time a visual loss can occur.
ParaCrawl v7.1

Es sollte allerdings geklärt werden, ob diese Reaktionen eine Folge der stofflichen Exposition sind.
However, it should be ascertained that the responses are the result of chemical exposure.
DGT v2019

Es sollte dringlich geklärt werden, ob kein alternatives Medikament zur Behandlung verfügbar ist.
It should be clarified urgently, if there is no other alternative drug available for treatment.
ParaCrawl v7.1

Und es sollte auch geklärt werden, ob diese Kofinanzierung für alle gleich sein muß, da es doch betroffene Länder gibt - wie Ihnen aus der von der Kommission erarbeiteten Studie gut bekannt ist -, die sich in der sogenannten" Kohäsion" befinden und die aus der Sicht Ihrer Vorlage nicht die Zahler für diese an anderen Orten geschaffenen Situation sein sollten, wie es beim Thema der Haushaltssalden der Fall ist.
We should also have clarification on whether or not this co-financing has to be the same for everyone when there are - as you know very well from the study carried out by the Commission - countries affected that are undergoing what we call 'cohesion' and that, according to your presentation, it does not seem that they are the ones who end up paying when this situation arises elsewhere, as occurs with budget balances.
Europarl v8

Es sollte auch schleunigst geklärt werden, wann die neuen Kollegen kommen und welchen Status sie haben sollen.
We also need to provide clarification as quickly as possible as to when the new Members should come and what status they should have.
Europarl v8

Es sollte sicherheitshalber geklärt werden, welche Umstände eine besondere Marklage begründen könnten, in der die Verkäufe der gleichartigen Ware keinen angemessenen Vergleich zulassen.
It is prudent to provide for a clarification as to what circumstances could be considered as constituting a particular market situation in which sales of the like product do not permit a proper comparison.
JRC-Acquis v3.0

Es sollte geklärt werden, wie die Lage der angestammten Rechte bei Gemeinschaftsdiensten, Code-Sharing- oder Franchise-Vereinbarungen ist.
The situation of grandfather rights in the case of joint operations, code-share or franchise agreements should be clarified.
JRC-Acquis v3.0

Es sollte geklärt werden, was mit den jüdischen Flüchtlingen, die von den alliierten Kräften gerettet wurden, geschehen sollte.
The topic of discussion was the question of Jewish refugees who had been liberated by Allied forces and those who still remained Nazi-occupied Europe.
Wikipedia v1.0

Der Koordinierungsausschuss scheint zwar erheblichen Einfluss, jedoch keine Durchsetzungsbefugnisse zu haben, und es sollte geklärt werden, inwieweit er diesbezüglich auf die zuständigen einzelstaatlichen Behörden zurückgreifen kann.
It would appear that the Coordination Committee has significant influence but no teeth, and definition of its right of recourse to Member State competent bodies should be spelt out.
TildeMODEL v2018

Es sollte geklärt werden, wie sich eine nach Ende des Haushaltsjahres vorgenommene Änderung der BNE-Daten auf die Finanzierung der Bruttokürzungen auswirkt.
A time-limit should be laid down for relations between Member States and the Commission, given that new entitlements established by Member States in respect of earlier years are deemed to be establishments for the current year.
DGT v2019

Es sollte geklärt werden, welche Bedingungen gelten, wenn andere Hausschweine als die unmittelbar zur Schlachtung bestimmten über Sammelstellen von einem Haltungsbetrieb in einen anderen verbracht werden.
It should be clarified which conditions apply when domestic swine, others than those directly intended for slaughter, are moved from one to another holding via assembly centres.
DGT v2019

Es sollte geklärt werden, welcher Mitgliedstaat für die Prüfung eines Visumantrags zuständig ist, insbesondere wenn der geplante Besuch mehrere Mitgliedstaaten einschließt.
It should be clear which is the Member State competent for examining an application for a visa, in particular where the intended visit covers several Member States.
TildeMODEL v2018

Es sollte geklärt werden, welchen Parteien das Recht zusteht, die Einleitung einer Untersuchung wegen mutmaßlicher Umgehung zu beantragen.
It is desirable to clarify which parties have the right to request the initiation of anti-circumvention investigations.
DGT v2019

Es sollte jedoch geklärt werden, inwieweit die Richtlinie auch auf Konzessionen angewendet werden sollte, die von besonderen internationalen Bestimmungen erfasst sind.
There is, however, a need to clarify to what extent this Directive should be applied to concession awards governed by specific international rules.
DGT v2019

Es sollte jedoch geklärt werden, inwieweit diese Richtlinie auch auf Beschaffungen angewendet werden sollte, die spezifischen internationalen Bestimmungen unterliegen.
There is, however, a need to clarify to what extent this Directive should be applied to procurement governed by specific international rules.
DGT v2019

Es sollte ebenfalls geklärt werden, ob ein gezielter Einsatz der Ressourcen der EU für eine Steigerung des Holz­absatzes, die energetische Holznutzung miteingeschlossen, langfristig sinnvoller ist als direkte Aufforstungsbeihilfen.
Another question which needs to be addressed is whether it would be more effective in the long run to use EU resources for promoting the marketing of timber, including its use as an energy source, rather than provide direct assistance for afforestation.
TildeMODEL v2018

Es sollte geklärt werden, ob durch neue steuer- und abgabenpolitische Initiativen die nachhaltige Nutzung natürlicher Ressourcen gefördert werden kann.
Clarification is needed as to whether new initiatives on taxes and charges can promote the sustainable use of natural resources.
TildeMODEL v2018

Es sollte jedoch geklärt werden, inwieweit die Richtlinie auch für Konzessionen gelten sollte, die von besonderen internationalen Bestimmungen erfasst sind.
There is, however, a need to clarify to which extent it is appropriate to apply this Directive to concession award governed by specific international rules.
TildeMODEL v2018

Es sollte jedoch geklärt werden, ob diese eindeutige Aussage auch auf Aspekte der gegenseitigen Anerkennung und Akzeptanz von Ausrüstung gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 631/91 zur Umregistrierung von Schiffen innerhalb der Gemeinschaft und der Verordnung (EG) Nr. 391/2009 über gemeinsame Vorschriften und Normen für Schiffsüber­prüfungs- und -besichtigungsorganisationen Anwendung findet.
It should be clarified whether this clear-cut statement also covers aspects of mutual recognition and acceptance of equipment under Regulation 613/91/EEC on the transfer of ships from one register to another within the Community and under Regulation 391/2009/EC on common rules and standards for ship inspection and survey organisations.
TildeMODEL v2018

Es sollte jedoch geklärt werden, ob diese eindeutige Aussage auch auf Aspekte der gegenseitigen Anerkennung und Akzeptanz von Ausrüstung gemäß der Verordnung 631/91/EWG zur Umregistrierung von Schiffen innerhalb der Gemeinschaft und der Verordnung 391/2009/EG über gemeinsame Vorschriften und Normen für Schiffsüberprü­fungs- und -besichtigungsorganisationen Anwendung findet.
It should be clarified whether this clearcut statement also covers aspects of mutual recognition and acceptance of equipment under Regulation 613/91/EEC "on the transfer of ships from one register to another within the Community" and under Regulation 391/2009/EC "on common rules and standards for ship inspection and survey organisations".
TildeMODEL v2018

Der Antrag wurde aber im Namen einer Fraktion gestellt, und es sollte geklärt werden, welche formellen Voraussetzungen ein im Namen einer Fraktion gestellter Antrag erfüllen muß.
But the request was made on behalf of a political group, and clear information is needed on the formal conditions governing the recognition of requests made on behalf of political groups.
EUbookshop v2

Ziel: Es sollte die Frage geklärt werden, ob ein extrem niederfrequentes elektromagnetisches Feld als Copromotor während der neoplastischen Transformation bei Mäuse-Zellen in vitro agieren kann.
Aim: The question whether an extremely low frequency electromagnetic field can act as co-promoter during neoplastic transformation should be clarified in mouse cells in vitro.
ParaCrawl v7.1

Es sollte die Frage geklärt werden, ob ERr 731 ® zusätzlich zu ERß auch den ERa aktiviert, oder spezifisch für ERß ist.
It was intended to answer the question of whether ERr 731® also activates ERa in addition to Er? or is specific for ER?.
EuroPat v2

Es sollte geklärt werden, worauf sich diese Angst gründet und was getan werden kann, um ihr zu begegnen.
It should be clarified what are the causes for those fears and what can be done to respond to them.
ParaCrawl v7.1

Ihr Kind ist derzeit also für seine Größe nicht zu leicht sondern normgewichtig, aber das Wachstum ist im untersten Normbereich und es sollte geklärt werden, warum Ihr Sohn so langsam wächst.
Your child is therefore at the moment not too light for his height but of normal weight, but the growth is at the lowest normal region and it should be clarified, why your son is growing so slowly.
ParaCrawl v7.1

Ziel: Es sollte geklärt werden, ob Hochfrequenz-Exposition bei einem SAR-Wert, der mit Handy-verbundener Befeldung verglichen werden kann, dazu in der Lage ist, in vitro die Aktivierung humaner Lymphozyten von 10 jungen und 8 älteren Spendern zu beeinträchtigen.
Aim: To clarify whether radiofrequency exposure at a SAR value comparable to that related to mobile phone irradiation is able to affect in vitro activation in human lymphocytes from 10 young and 8 elderly donors.
ParaCrawl v7.1