Translation of "Es sollte geklärt werden" in English
Es
sollte
geklärt
werden,
wie
vorsorgliche
Maßnahmen
einzusetzen
sind.
To
clarify
the
use
of
precautionary
measures
TildeMODEL v2018
Es
sollte
im
Vorfeld
geklärt
werden,
in
wie
weit
Transportkosten,
It
should
be
clarified
in
advance
how
far
transportation
costs,
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
geklärt
werden,
zu
welchem
Zeitpunkt
Verschlüsse
am
häufigsten
auftreten.
It
is
important
to
know
at
what
time
a
visual
loss
can
occur.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
allerdings
geklärt
werden,
ob
diese
Reaktionen
eine
Folge
der
stofflichen
Exposition
sind.
However,
it
should
be
ascertained
that
the
responses
are
the
result
of
chemical
exposure.
DGT v2019
Es
sollte
dringlich
geklärt
werden,
ob
kein
alternatives
Medikament
zur
Behandlung
verfügbar
ist.
It
should
be
clarified
urgently,
if
there
is
no
other
alternative
drug
available
for
treatment.
ParaCrawl v7.1
Und
es
sollte
auch
geklärt
werden,
ob
diese
Kofinanzierung
für
alle
gleich
sein
muß,
da
es
doch
betroffene
Länder
gibt
-
wie
Ihnen
aus
der
von
der
Kommission
erarbeiteten
Studie
gut
bekannt
ist
-,
die
sich
in
der
sogenannten"
Kohäsion"
befinden
und
die
aus
der
Sicht
Ihrer
Vorlage
nicht
die
Zahler
für
diese
an
anderen
Orten
geschaffenen
Situation
sein
sollten,
wie
es
beim
Thema
der
Haushaltssalden
der
Fall
ist.
We
should
also
have
clarification
on
whether
or
not
this
co-financing
has
to
be
the
same
for
everyone
when
there
are
-
as
you
know
very
well
from
the
study
carried
out
by
the
Commission
-
countries
affected
that
are
undergoing
what
we
call
'cohesion'
and
that,
according
to
your
presentation,
it
does
not
seem
that
they
are
the
ones
who
end
up
paying
when
this
situation
arises
elsewhere,
as
occurs
with
budget
balances.
Europarl v8
Es
sollte
auch
schleunigst
geklärt
werden,
wann
die
neuen
Kollegen
kommen
und
welchen
Status
sie
haben
sollen.
We
also
need
to
provide
clarification
as
quickly
as
possible
as
to
when
the
new
Members
should
come
and
what
status
they
should
have.
Europarl v8
Es
sollte
sicherheitshalber
geklärt
werden,
welche
Umstände
eine
besondere
Marklage
begründen
könnten,
in
der
die
Verkäufe
der
gleichartigen
Ware
keinen
angemessenen
Vergleich
zulassen.
It
is
prudent
to
provide
for
a
clarification
as
to
what
circumstances
could
be
considered
as
constituting
a
particular
market
situation
in
which
sales
of
the
like
product
do
not
permit
a
proper
comparison.
JRC-Acquis v3.0
Es
sollte
geklärt
werden,
wie
die
Lage
der
angestammten
Rechte
bei
Gemeinschaftsdiensten,
Code-Sharing-
oder
Franchise-Vereinbarungen
ist.
The
situation
of
grandfather
rights
in
the
case
of
joint
operations,
code-share
or
franchise
agreements
should
be
clarified.
JRC-Acquis v3.0
Es
sollte
geklärt
werden,
was
mit
den
jüdischen
Flüchtlingen,
die
von
den
alliierten
Kräften
gerettet
wurden,
geschehen
sollte.
The
topic
of
discussion
was
the
question
of
Jewish
refugees
who
had
been
liberated
by
Allied
forces
and
those
who
still
remained
Nazi-occupied
Europe.
Wikipedia v1.0
Der
Koordinierungsausschuss
scheint
zwar
erheblichen
Einfluss,
jedoch
keine
Durchsetzungsbefugnisse
zu
haben,
und
es
sollte
geklärt
werden,
inwieweit
er
diesbezüglich
auf
die
zuständigen
einzelstaatlichen
Behörden
zurückgreifen
kann.
It
would
appear
that
the
Coordination
Committee
has
significant
influence
but
no
teeth,
and
definition
of
its
right
of
recourse
to
Member
State
competent
bodies
should
be
spelt
out.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
geklärt
werden,
wie
sich
eine
nach
Ende
des
Haushaltsjahres
vorgenommene
Änderung
der
BNE-Daten
auf
die
Finanzierung
der
Bruttokürzungen
auswirkt.
A
time-limit
should
be
laid
down
for
relations
between
Member
States
and
the
Commission,
given
that
new
entitlements
established
by
Member
States
in
respect
of
earlier
years
are
deemed
to
be
establishments
for
the
current
year.
DGT v2019
Es
sollte
geklärt
werden,
welche
Bedingungen
gelten,
wenn
andere
Hausschweine
als
die
unmittelbar
zur
Schlachtung
bestimmten
über
Sammelstellen
von
einem
Haltungsbetrieb
in
einen
anderen
verbracht
werden.
It
should
be
clarified
which
conditions
apply
when
domestic
swine,
others
than
those
directly
intended
for
slaughter,
are
moved
from
one
to
another
holding
via
assembly
centres.
DGT v2019
Es
sollte
geklärt
werden,
welcher
Mitgliedstaat
für
die
Prüfung
eines
Visumantrags
zuständig
ist,
insbesondere
wenn
der
geplante
Besuch
mehrere
Mitgliedstaaten
einschließt.
It
should
be
clear
which
is
the
Member
State
competent
for
examining
an
application
for
a
visa,
in
particular
where
the
intended
visit
covers
several
Member
States.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
geklärt
werden,
welchen
Parteien
das
Recht
zusteht,
die
Einleitung
einer
Untersuchung
wegen
mutmaßlicher
Umgehung
zu
beantragen.
It
is
desirable
to
clarify
which
parties
have
the
right
to
request
the
initiation
of
anti-circumvention
investigations.
DGT v2019
Es
sollte
jedoch
geklärt
werden,
inwieweit
die
Richtlinie
auch
auf
Konzessionen
angewendet
werden
sollte,
die
von
besonderen
internationalen
Bestimmungen
erfasst
sind.
There
is,
however,
a
need
to
clarify
to
what
extent
this
Directive
should
be
applied
to
concession
awards
governed
by
specific
international
rules.
DGT v2019
Es
sollte
jedoch
geklärt
werden,
inwieweit
diese
Richtlinie
auch
auf
Beschaffungen
angewendet
werden
sollte,
die
spezifischen
internationalen
Bestimmungen
unterliegen.
There
is,
however,
a
need
to
clarify
to
what
extent
this
Directive
should
be
applied
to
procurement
governed
by
specific
international
rules.
DGT v2019
Es
sollte
ebenfalls
geklärt
werden,
ob
ein
gezielter
Einsatz
der
Ressourcen
der
EU
für
eine
Steigerung
des
Holzabsatzes,
die
energetische
Holznutzung
miteingeschlossen,
langfristig
sinnvoller
ist
als
direkte
Aufforstungsbeihilfen.
Another
question
which
needs
to
be
addressed
is
whether
it
would
be
more
effective
in
the
long
run
to
use
EU
resources
for
promoting
the
marketing
of
timber,
including
its
use
as
an
energy
source,
rather
than
provide
direct
assistance
for
afforestation.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
geklärt
werden,
ob
durch
neue
steuer-
und
abgabenpolitische
Initiativen
die
nachhaltige
Nutzung
natürlicher
Ressourcen
gefördert
werden
kann.
Clarification
is
needed
as
to
whether
new
initiatives
on
taxes
and
charges
can
promote
the
sustainable
use
of
natural
resources.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
jedoch
geklärt
werden,
inwieweit
die
Richtlinie
auch
für
Konzessionen
gelten
sollte,
die
von
besonderen
internationalen
Bestimmungen
erfasst
sind.
There
is,
however,
a
need
to
clarify
to
which
extent
it
is
appropriate
to
apply
this
Directive
to
concession
award
governed
by
specific
international
rules.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
jedoch
geklärt
werden,
ob
diese
eindeutige
Aussage
auch
auf
Aspekte
der
gegenseitigen
Anerkennung
und
Akzeptanz
von
Ausrüstung
gemäß
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
631/91
zur
Umregistrierung
von
Schiffen
innerhalb
der
Gemeinschaft
und
der
Verordnung
(EG)
Nr.
391/2009
über
gemeinsame
Vorschriften
und
Normen
für
Schiffsüberprüfungs-
und
-besichtigungsorganisationen
Anwendung
findet.
It
should
be
clarified
whether
this
clear-cut
statement
also
covers
aspects
of
mutual
recognition
and
acceptance
of
equipment
under
Regulation
613/91/EEC
on
the
transfer
of
ships
from
one
register
to
another
within
the
Community
and
under
Regulation
391/2009/EC
on
common
rules
and
standards
for
ship
inspection
and
survey
organisations.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
jedoch
geklärt
werden,
ob
diese
eindeutige
Aussage
auch
auf
Aspekte
der
gegenseitigen
Anerkennung
und
Akzeptanz
von
Ausrüstung
gemäß
der
Verordnung
631/91/EWG
zur
Umregistrierung
von
Schiffen
innerhalb
der
Gemeinschaft
und
der
Verordnung
391/2009/EG
über
gemeinsame
Vorschriften
und
Normen
für
Schiffsüberprüfungs-
und
-besichtigungsorganisationen
Anwendung
findet.
It
should
be
clarified
whether
this
clearcut
statement
also
covers
aspects
of
mutual
recognition
and
acceptance
of
equipment
under
Regulation
613/91/EEC
"on
the
transfer
of
ships
from
one
register
to
another
within
the
Community"
and
under
Regulation
391/2009/EC
"on
common
rules
and
standards
for
ship
inspection
and
survey
organisations".
TildeMODEL v2018
Der
Antrag
wurde
aber
im
Namen
einer
Fraktion
gestellt,
und
es
sollte
geklärt
werden,
welche
formellen
Voraussetzungen
ein
im
Namen
einer
Fraktion
gestellter
Antrag
erfüllen
muß.
But
the
request
was
made
on
behalf
of
a
political
group,
and
clear
information
is
needed
on
the
formal
conditions
governing
the
recognition
of
requests
made
on
behalf
of
political
groups.
EUbookshop v2
Ziel:
Es
sollte
die
Frage
geklärt
werden,
ob
ein
extrem
niederfrequentes
elektromagnetisches
Feld
als
Copromotor
während
der
neoplastischen
Transformation
bei
Mäuse-Zellen
in
vitro
agieren
kann.
Aim:
The
question
whether
an
extremely
low
frequency
electromagnetic
field
can
act
as
co-promoter
during
neoplastic
transformation
should
be
clarified
in
mouse
cells
in
vitro.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
die
Frage
geklärt
werden,
ob
ERr
731
®
zusätzlich
zu
ERß
auch
den
ERa
aktiviert,
oder
spezifisch
für
ERß
ist.
It
was
intended
to
answer
the
question
of
whether
ERr
731®
also
activates
ERa
in
addition
to
Er?
or
is
specific
for
ER?.
EuroPat v2
Es
sollte
geklärt
werden,
worauf
sich
diese
Angst
gründet
und
was
getan
werden
kann,
um
ihr
zu
begegnen.
It
should
be
clarified
what
are
the
causes
for
those
fears
and
what
can
be
done
to
respond
to
them.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Kind
ist
derzeit
also
für
seine
Größe
nicht
zu
leicht
sondern
normgewichtig,
aber
das
Wachstum
ist
im
untersten
Normbereich
und
es
sollte
geklärt
werden,
warum
Ihr
Sohn
so
langsam
wächst.
Your
child
is
therefore
at
the
moment
not
too
light
for
his
height
but
of
normal
weight,
but
the
growth
is
at
the
lowest
normal
region
and
it
should
be
clarified,
why
your
son
is
growing
so
slowly.
ParaCrawl v7.1
Ziel:
Es
sollte
geklärt
werden,
ob
Hochfrequenz-Exposition
bei
einem
SAR-Wert,
der
mit
Handy-verbundener
Befeldung
verglichen
werden
kann,
dazu
in
der
Lage
ist,
in
vitro
die
Aktivierung
humaner
Lymphozyten
von
10
jungen
und
8
älteren
Spendern
zu
beeinträchtigen.
Aim:
To
clarify
whether
radiofrequency
exposure
at
a
SAR
value
comparable
to
that
related
to
mobile
phone
irradiation
is
able
to
affect
in
vitro
activation
in
human
lymphocytes
from
10
young
and
8
elderly
donors.
ParaCrawl v7.1