Translation of "Es muss gehandelt werden" in English
Es
ist
sehr
wichtig,
es
muss
schnell
gehandelt
werden.
It
is
very
important;
action
needs
to
be
taken
quickly.
Europarl v8
Dies
ist
ein
dringliches
Problem,
und
es
muss
jetzt
gehandelt
werden.
This
is
an
urgent
problem
and
action
needs
to
be
taken
now.
Europarl v8
Es
muss
schnell
gehandelt
werden,
die
Betroffenen
brauchen
dringend
finanzielle
Unterstützung.
And
action
must
be
taken
quickly
because
the
people
affected
are
in
urgent
need
of
financial
support.
Europarl v8
Es
muss
rasch
gehandelt
werden,
wenn
wir
unseren
guten
Ruf
retten
wollen.
Rapid
action
needs
to
be
taken
if
our
good
name
is
to
be
rescued.
Europarl v8
Die
Zeit
ist
reif,
und
es
muss
unverzüglich
gehandelt
werden.
The
moment
has
come,
and
there
is
no
time
to
waste.
Europarl v8
Es
muss
Gerechtigkeit
herrschen,
und
es
muss
erkennbar
gerecht
gehandelt
werden.
Justice
must
be
done
and
must
be
seen
to
be
done.
Europarl v8
Jetzt
ist
nicht
die
Zeit
fürWorte,
es
muss
gehandelt
werden!
This
is
no
time
for
words,
it's
a
time
for
action!
OpenSubtitles v2018
Es
muss
konsequent
gehandelt
werden,
um
alle
Kräfte
zu
mobilisieren.
The
EESC
suggests
that
a
bold
approach
be
adopted
to
make
use
of
all
existing
resources.
TildeMODEL v2018
Es
muss
dringend
gehandelt
werden,
um
die
Einhaltung
der
Vorschriften
zu
gewährleisten.
Urgent
action
must
be
taken
to
ensure
compliance
with
the
rules.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
sehr
dringender
Fall
und
es
muss
sofort
gehandelt
werden!
This
is
a
very
urgent
case
and
we
are
calling
for
urgent
action!
ParaCrawl v7.1
Es
muss
gehandelt
werden
und
das
tun
wir!
Action
must
be
taken,
and
that
is
what
we
do!
CCAligned v1
Die
Zeit
der
Gespräche
ist
vorbei,
es
muss
gehandelt
werden.
The
time
for
talk
is
over,
it
is
time
for
action.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
umgehend
gehandelt
werden,
gerade
wenn
es
um
die
Höhe
der
Jugendarbeitslosigkeit
geht.
Action
needs
to
be
taken
immediately,
especially
where
the
level
of
youth
unemployment
is
concerned.
Europarl v8
Vor
allem
können
wir
nicht
bis
2004
warten:
Es
muss
früher
gehandelt
werden.
First
of
all,
2004
is
too
far
away:
we
need
to
act
sooner
than
that.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
Israel
zu
verurteilen,
sondern
es
muss
gehandelt
werden.
To
condemn
Israel
is
not
enough:
measures
need
to
be
taken.
Europarl v8
Dennoch
ist
die
Lage
der
Frauen
in
Saudi-Arabien
schrecklich,
und
es
muss
dringend
gehandelt
werden.
Having
said
that,
the
situation
of
women
in
Saudi
Arabia
is
dreadful,
and
something
needs
to
be
done
urgently.
Europarl v8
Es
muss
jetzt
gehandelt
werden,
wenn
wir
uns
für
die
Zukunft
Arbeitskraft
sichern
wollen.
It
is
necessary
for
us
to
act
now,
if
we
are
to
secure
the
labour
supply
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Werden
mehrere
dieser
Regeln
nicht
erfüllt,
droht
ein
negatives
Markenerlebnis
und
es
muss
gehandelt
werden.
If
several
rules
are
not
fulfilled,
a
negative
brand
experience
is
imminent
and
there
is
urgent
need
for
action.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
also
gehandelt
werden,
um
einen
Ausweg
aus
dieser
Lage
zu
finden.
We
therefore
need
to
act
to
break
this
deadlock.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
gehandelt
werden,
und
deshalb
ist
die
allergrößte
Erwartung
an
Córdoba,
dass
nicht
nur
geredet,
sondern
unverzüglich
gehandelt
wird.
Action
needs
to
be
taken,
and
therefore
our
absolute
highest
expectation
of
the
Córdoba
Summit
is
that
there
will
be
more
than
mere
talk
and
that
action
will
be
taken
immediately.
Europarl v8
Es
muss
sofort
gehandelt
werden,
um
die
Mittel,
die
zwar
verfügbar
sind,
jedoch
zurückgestellt
wurden,
freizugeben.
Immediate
steps
are
needed
to
release
the
funds,
which
are
available
but
have
been
put
on
one
side.
Europarl v8
Es
muss
schnell
gehandelt
werden,
denn
wir
müssen
die
größtmögliche
Transparenz
und
vollständige
Legalität
eines
Verhältnisses
gewährleisten,
das
in
einigen
Fällen
noch
im
Dunkeln
liegt,
wodurch
die
Wahrung
der
Rechte
der
Beschäftigten
und
die
Grundsätze,
die
wir
für
alle,
und
insbesondere
für
unsere
Mitarbeiter,
durchsetzen
wollen
und
schützen
müssen,
untergraben
werden.
There
is
a
need
for
swift
action,
for
it
is
our
duty
to
ensure
the
greatest
possible
transparency
and
total
legality
of
a
relationship,
certain
aspects
of
which
still
make
a
mockery
of
respect
for
workers'
rights
and
the
principles
which
we
desire
to
uphold
for
all
and
which
we
must
protect,
especially
for
those
who
work
with
us.
Europarl v8
Es
muss
gehandelt
werden,
Worte
allein
reichen
nicht,
denn
Verzögerungen
strafen
nicht
nur
die
neuen
Markteilnehmer
und
die
etablierten
Betreiber,
sondern
behindern
auch
die
nationalen
Regulierungsbehörden
und
den
Vergleich
von
Informationen
der
Marktakteure.
We
need
action
from
the
Commission,
not
just
words,
because
delays
not
only
penalise
both
new
entrants
and
incumbents,
but
also
put
up
barriers
to
the
National
Regulatory
Authorities
and
the
collation
of
information
from
the
market
players.
Europarl v8
Es
muss
unverzüglich
gehandelt
werden,
um
zu
vermeiden,
dass
Tausende
von
Kindern
zu
Invaliden
werden,
wenn
sie
auf
den
Feldern
spielen
und
folgenschwere
Explosionen
auslösen.
We
need
to
take
immediate
action
to
prevent
thousands
of
children
inadvertently
triggering
tragic
explosions
while
they
are
playing
in
the
fields,
and
receiving
disabling
wounds.
Europarl v8
Es
muss
gewiss
schnell
gehandelt
werden
und
noch
vor
den
Wahlen
zum
neuen
Europäischen
Parlament
zur
Unterzeichnung
kommen,
aber
es
muss
auf
jeden
Fall
auch
richtig
gehandelt
werden,
wie
gestern
Giscard
d'Estaing
vor
den
Mitgliedern
des
Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen
sagte.
We
certainly
need
to
be
quick,
and
sign
the
Treaty
before
the
European
Parliament
elections,
but
we
absolutely
must
do
things
properly
too,
as
Mr
Giscard d'Estaing
said
yesterday
to
the
Committee
on
Constitutional
Affairs.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Interessen
der
Gemeinschaft
im
Auge
behalten,
gefasste
Beschlüsse
müssen
eingehalten
werden,
und
es
muss
so
gehandelt
werden,
dass
alle
Mitgliedstaaten
von
der
europäischen
Zusammenarbeit
profitieren.
We
need
to
consider
the
interests
of
the
Community,
commit
to
the
agreed
decisions,
and
act
in
such
a
way
that
all
the
Member
States
derive
added
value
from
European
cooperation.
Europarl v8
Es
muss
schnell
gehandelt
werden,
um
die
zunehmende
Ausweitung
dieser
verabscheuungswürdigen
mafiösen
Märkte
aufzuhalten
und
die
Menschenhändler
sowie
deren
Komplizen
zu
bekämpfen,
die
gleichermaßen
mit
der
Notlage
der
Prostituierten
und
dem
sexuellen
Elend
der
Verbraucher
spekulieren.
We
need
to
act
quickly
if
we
are
to
stop
the
growth
in
these
sordid
–
indeed
Mafia-like
–
markets
and
to
combat
the
traffickers
and
their
accomplices,
who
rely
both
on
the
prostitutes’
distress
and
on
the
clients’
sexual
deprivation.
Europarl v8
Es
muss
gehandelt
werden,
damit
diese
sozialen
Unruhen
nicht
das
Niveau
erreichen,
das
wir
in
Italien
erlebten.
Something
needs
to
be
done
to
prevent
this
social
unrest
from
reaching
the
levels
witnessed
in
our
country.
Europarl v8
Alle
waren
sich
einig,
dass
das
Potenzial
des
erweiterten
Europa
nicht
als
selbstverständlich
hingenommen
werden
kann
–
es
muss
gehandelt
werden,
um
das
Potenzial
in
vollem
Umfang
auszuschöpfen
und
eine
nachhaltige
Entwicklung
für
die
Zukunft
sicherzustellen.
All
agreed
that
the
potential
of
the
enlarged
Europe
could
not
be
taken
for
granted
–
action
is
needed
to
exploit
that
potential
to
the
full
and
to
secure
sustainable
development
into
the
future.
TildeMODEL v2018
Es
muss
dringend
gehandelt
werden,
denn
offenbar
hat
die
US-amerikanische
Wirtschaft
ihre
Gesamtinvestitionen
in
Forschung
und
Entwicklung
im
Energiebereich
in
letzter
Zeit
aufgestockt
–
mit
potenziellen
Folgen
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
Europas.
Action
is
urgent
-
it
seems
that
the
corporate
sector
in
the
US
has
recently
increased
its
overall
investments
in
energy
R
&
D,
with
possible
consequences
to
European
competitiveness.
TildeMODEL v2018