Translation of "Es ist nicht mehr lange hin" in English
Ich
hoffe
es
ist
nicht
mehr
lange
hin,
bis
ich
von
ihr
höre.
I
hope
it
won't
be
long
before
I
hear
from
her.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
vielleicht
nicht
mehr
lange
hin,
bis
erneut
eine
Regierungskonferenz
oder
gar
ein
Konvent
zur
wirtschaftlichen
und
politischen
Steuerung
in
Europa
stattfinden
wird.
Indeed,
the
day
is
perhaps
not
far
off
when
there
will
be
a
new
intergovernmental
conference
or
even
a
convention
on
economic
and
political
governance
issues
in
Europe.
Europarl v8
Wir
wissen,
daß
wir
keine
Verzögerungen
zulassen
dürfen,
und
wir
verwenden
alle
Kraft
darauf,
die
Analysen
durchzuführen
und
diese
Mitteilung
zu
erstellen,
denn
es
ist
nicht
mehr
lange
hin
bis
Buenos
Aires,
und
dort
müssen
wir
gut
vorbereitet
sein.
We
know
we
will
be
busy,
and
we
are
putting
quite
a
lot
of
effort
into
making
the
analyses
and
putting
this
communication
together,
because
there
is
not
much
time
before
we
will
be
in
Buenos
Aires,
and
we
must
be
properly
prepared
for
the
occasion.
Europarl v8
Mit
dem
Schönen
ist
Schluss,
wenn
der
Bericht
nicht
pünktlich
vorliegt,
und
bis
dahin
ist
es
nicht
mehr
lange
hin.
It
won't
be
so
lovely
if
the
Captain's
report
isn't
ready
when
he
asks
for
it...
Oh.
...which
shouldn't
be
long.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen,
daß
wir
keine
Verzögerungen
zulassen
dürfen,
und
wir
verwenden
alle
Kraft
darauf,
die
Analysen
durchzuführen
und
diese
Mit
teilung
zu
erstellen,
denn
es
ist
nicht
mehr
lange
hin
bis
Buenos
Aires,
und
dort
müssen
wir
gut
vorbereitet
sein.
We
know
we
will
be
busy,
and
we
are
putting
quite
a
lot
of
effort
into
making
the
analyses
and
putting
this
communication
together,
because
there
is
not
much
time
before
we
will
be
in
Buenos
Aires,
and
we
must
be
properly
prepared
for
the
occasion.
EUbookshop v2
Außerdem,
weißt
du,
ist
es
ja
nicht
mehr
lang
hin.
Besides,
you
know,
it's
indeed
not
long
back.
OpenSubtitles v2018