Translation of "Es ist nicht mehr lange hin" in English

Ich hoffe es ist nicht mehr lange hin, bis ich von ihr höre.
I hope it won't be long before I hear from her.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist vielleicht nicht mehr lange hin, bis erneut eine Regierungskonferenz oder gar ein Konvent zur wirtschaftlichen und politischen Steuerung in Europa stattfinden wird.
Indeed, the day is perhaps not far off when there will be a new intergovernmental conference or even a convention on economic and political governance issues in Europe.
Europarl v8

Wir wissen, daß wir keine Verzögerungen zulassen dürfen, und wir verwenden alle Kraft darauf, die Analysen durchzuführen und diese Mitteilung zu erstellen, denn es ist nicht mehr lange hin bis Buenos Aires, und dort müssen wir gut vorbereitet sein.
We know we will be busy, and we are putting quite a lot of effort into making the analyses and putting this communication together, because there is not much time before we will be in Buenos Aires, and we must be properly prepared for the occasion.
Europarl v8

Mit dem Schönen ist Schluss, wenn der Bericht nicht pünktlich vorliegt, und bis dahin ist es nicht mehr lange hin.
It won't be so lovely if the Captain's report isn't ready when he asks for it... Oh. ...which shouldn't be long.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen, daß wir keine Verzögerungen zulassen dürfen, und wir verwenden alle Kraft darauf, die Analysen durchzuführen und diese Mit teilung zu erstellen, denn es ist nicht mehr lange hin bis Buenos Aires, und dort müssen wir gut vorbereitet sein.
We know we will be busy, and we are putting quite a lot of effort into making the analyses and putting this communication together, because there is not much time before we will be in Buenos Aires, and we must be properly prepared for the occasion.
EUbookshop v2

Außerdem, weißt du, ist es ja nicht mehr lang hin.
Besides, you know, it's indeed not long back.
OpenSubtitles v2018