Translation of "Es ist mir ein wichtiges anliegen" in English

In diesem Zusammenhang ist es mir ein wichtiges Anliegen, Ihnen die ausdrückliche Bitte zahlreicher Persönlichkeiten aus Chiapas und ganz Mexiko zu übermitteln, nämlich die Bitte nach Aussetzung des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens, das am 8. Dezember 1997 zwischen der Europäischen Union und Mexiko geschlossen wurde, damit sich die Behörden des Landes dazu bereiterklären, die paramilitärischen Gruppen aufzulösen, die Mörder zu verurteilen, die mexikanische Armee aus den Gebieten der indigenen Bevölkerung zurückzuziehen und, allgemein gesagt, ihre Zusagen einzuhalten, das bedeutet, die Vereinbarungen von San Andrés umzusetzen, damit die Bewohner von Chiapas endlich in Frieden, Gerechtigkeit und Demokratie leben können.
It is within this context that I wish to pass on the express request of many important people in Chiapas and in Mexico in general, that is, that the partnership and cooperation agreement signed on 8 December 1997 between the European Union and Mexico, should be suspended, until the Mexican authorities dissolve these paramilitary groups, condemn the murderers, withdraw the Mexican army from the indigenous areas, and more generally, fulfil their commitments, or in other words, implement the San Andrés agreement, so that the populations of the state of Chiapas may at last achieve peace, justice and democracy.
Europarl v8

Es ist mir ein wichtiges Anliegen, diesen Rahmenbeschluss zur Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornographie auf ein höheres Schutzniveau zu bringen.
For me, it is very important to ensure that this Framework Decision on combating the sexual exploitation of children and child pornography offers a higher level of protection.
Europarl v8

Zum Abschluß ist es mir ein wichtiges Anliegen zu sagen, daß es Zeit wird, daß die Europäer in den WTO-Verhandlungen im Agrarbereich eine offensivere Haltung einnehmen.
To conclude, it is important to mention the fact that the Europeans have, for a while, been taking a more offensive stand in the negotiations on the WTO' s agricultural project.
Europarl v8

Gerade deshalb, Herr Kommissionspräsident, ist es mir ein wichtiges Anliegen, Ihnen und Ihren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern, die das Weißbuch auf den Weg gebracht haben, für diese Initiative zu danken, vor allem die im Weißbuch zum Ausdruck gebrachte Bereitschaft der Kommission, alle Regeln, Verfahren und Verhaltensweisen, wie die Union ihre Befugnisse ausübt, also all dessen, was mit dem Begriff Governance gefasst wurde, vorbehaltlos und auch selbstkritisch überprüfen und verändern zu wollen.
It is precisely for this reason, President Prodi, that it is important to me that I thank you and your colleagues for your initiative in producing this White Paper, above all for the Commission's willingness, expressed in the White Paper, to unreservedly and even self-critically examine and change all the rules, procedures and ways the EU has of exercising its authority, in short, everything summed up in the word 'governance'.
Europarl v8

Es ist mir ein wichtiges Anliegen, diese Koordination und Zusammenarbeit auf sehr pragmatische Weise zu erweitern.
It is important to me that this coordination and cooperation should be expanded on a very practical basis.
TildeMODEL v2018

Es ist mir ein wichtiges Anliegen, zu diesem Zeitpunkt einen Meinungsaustausch mit dem Europäischen Parlament über die Beziehungen zu den Ver einigten Staaten bezüglich der Anwendung unserer Richtlinie über das Verbot von Hormonen bei der Tiermästung zu haben.
We also wanted to state explicitly in our resolution that we agree with what the Commissioner said, that the Community is right to take the measures that have been mentioned, and that the dispute must be resolved in GATT.
EUbookshop v2

Dabei ist es mir ein wichtiges Anliegen auf all Ihre Fragen einzugehen und Ihnen genau zu erklären, wie die Operation abläuft.
It is a major concern for me to address all of your questions and to explain in detail how the surgery will be performed.
ParaCrawl v7.1

Dieses Zusammenspiel ist eine unserer Stärken – und es ist mir ein wichtiges, persönliches Anliegen, dass dies auch in Zukunft so bleibt.
This collaborative spirit is one of our strengths, and it is important to me that it remains so in future.
ParaCrawl v7.1

Ich empfange euch heute mit besonderer Zuneigung, und es ist mir ein wichtiges Anliegen, gemeinsam mit euch eurer Ursprungsgemeinden zu gedenken.
I welcome you today with special affection and, together with you, I am pleased to remember the communities you come from.
ParaCrawl v7.1

Es ist mir ein wichtiges Anliegen, dass wir für die Jugend Worte in Taten umsetzen: Beschäftigung, Bildung und Partizipation sowie auch Integration und Mobilität sind die vorrangigen Schwerpunkte, die auch bereits im Jugendpakt verankert sind.
It is important for me that we should turn words into deeds for young people: employment, education and participation, as well as integration and mobility are the main priorities already established in the Youth Pact.
ParaCrawl v7.1