Translation of "Es ist mir ein wichtiges anliegen" in English
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
mir
ein
wichtiges
Anliegen,
Ihnen
die
ausdrückliche
Bitte
zahlreicher
Persönlichkeiten
aus
Chiapas
und
ganz
Mexiko
zu
übermitteln,
nämlich
die
Bitte
nach
Aussetzung
des
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommens,
das
am
8.
Dezember
1997
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Mexiko
geschlossen
wurde,
damit
sich
die
Behörden
des
Landes
dazu
bereiterklären,
die
paramilitärischen
Gruppen
aufzulösen,
die
Mörder
zu
verurteilen,
die
mexikanische
Armee
aus
den
Gebieten
der
indigenen
Bevölkerung
zurückzuziehen
und,
allgemein
gesagt,
ihre
Zusagen
einzuhalten,
das
bedeutet,
die
Vereinbarungen
von
San
Andrés
umzusetzen,
damit
die
Bewohner
von
Chiapas
endlich
in
Frieden,
Gerechtigkeit
und
Demokratie
leben
können.
It
is
within
this
context
that
I
wish
to
pass
on
the
express
request
of
many
important
people
in
Chiapas
and
in
Mexico
in
general,
that
is,
that
the
partnership
and
cooperation
agreement
signed
on
8
December
1997
between
the
European
Union
and
Mexico,
should
be
suspended,
until
the
Mexican
authorities
dissolve
these
paramilitary
groups,
condemn
the
murderers,
withdraw
the
Mexican
army
from
the
indigenous
areas,
and
more
generally,
fulfil
their
commitments,
or
in
other
words,
implement
the
San
Andrés
agreement,
so
that
the
populations
of
the
state
of
Chiapas
may
at
last
achieve
peace,
justice
and
democracy.
Europarl v8
Es
ist
mir
ein
wichtiges
Anliegen,
diesen
Rahmenbeschluss
zur
Bekämpfung
der
sexuellen
Ausbeutung
von
Kindern
und
der
Kinderpornographie
auf
ein
höheres
Schutzniveau
zu
bringen.
For
me,
it
is
very
important
to
ensure
that
this
Framework
Decision
on
combating
the
sexual
exploitation
of
children
and
child
pornography
offers
a
higher
level
of
protection.
Europarl v8
Zum
Abschluß
ist
es
mir
ein
wichtiges
Anliegen
zu
sagen,
daß
es
Zeit
wird,
daß
die
Europäer
in
den
WTO-Verhandlungen
im
Agrarbereich
eine
offensivere
Haltung
einnehmen.
To
conclude,
it
is
important
to
mention
the
fact
that
the
Europeans
have,
for
a
while,
been
taking
a
more
offensive
stand
in
the
negotiations
on
the
WTO'
s
agricultural
project.
Europarl v8
Gerade
deshalb,
Herr
Kommissionspräsident,
ist
es
mir
ein
wichtiges
Anliegen,
Ihnen
und
Ihren
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeitern,
die
das
Weißbuch
auf
den
Weg
gebracht
haben,
für
diese
Initiative
zu
danken,
vor
allem
die
im
Weißbuch
zum
Ausdruck
gebrachte
Bereitschaft
der
Kommission,
alle
Regeln,
Verfahren
und
Verhaltensweisen,
wie
die
Union
ihre
Befugnisse
ausübt,
also
all
dessen,
was
mit
dem
Begriff
Governance
gefasst
wurde,
vorbehaltlos
und
auch
selbstkritisch
überprüfen
und
verändern
zu
wollen.
It
is
precisely
for
this
reason,
President
Prodi,
that
it
is
important
to
me
that
I
thank
you
and
your
colleagues
for
your
initiative
in
producing
this
White
Paper,
above
all
for
the
Commission's
willingness,
expressed
in
the
White
Paper,
to
unreservedly
and
even
self-critically
examine
and
change
all
the
rules,
procedures
and
ways
the
EU
has
of
exercising
its
authority,
in
short,
everything
summed
up
in
the
word
'governance'.
Europarl v8
Es
ist
mir
ein
wichtiges
Anliegen,
diese
Koordination
und
Zusammenarbeit
auf
sehr
pragmatische
Weise
zu
erweitern.
It
is
important
to
me
that
this
coordination
and
cooperation
should
be
expanded
on
a
very
practical
basis.
TildeMODEL v2018
Es
ist
mir
ein
wichtiges
Anliegen,
zu
diesem
Zeitpunkt
einen
Meinungsaustausch
mit
dem
Europäischen
Parlament
über
die
Beziehungen
zu
den
Ver
einigten
Staaten
bezüglich
der
Anwendung
unserer
Richtlinie
über
das
Verbot
von
Hormonen
bei
der
Tiermästung
zu
haben.
We
also
wanted
to
state
explicitly
in
our
resolution
that
we
agree
with
what
the
Commissioner
said,
that
the
Community
is
right
to
take
the
measures
that
have
been
mentioned,
and
that
the
dispute
must
be
resolved
in
GATT.
EUbookshop v2
Dabei
ist
es
mir
ein
wichtiges
Anliegen
auf
all
Ihre
Fragen
einzugehen
und
Ihnen
genau
zu
erklären,
wie
die
Operation
abläuft.
It
is
a
major
concern
for
me
to
address
all
of
your
questions
and
to
explain
in
detail
how
the
surgery
will
be
performed.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Zusammenspiel
ist
eine
unserer
Stärken
–
und
es
ist
mir
ein
wichtiges,
persönliches
Anliegen,
dass
dies
auch
in
Zukunft
so
bleibt.
This
collaborative
spirit
is
one
of
our
strengths,
and
it
is
important
to
me
that
it
remains
so
in
future.
ParaCrawl v7.1
Ich
empfange
euch
heute
mit
besonderer
Zuneigung,
und
es
ist
mir
ein
wichtiges
Anliegen,
gemeinsam
mit
euch
eurer
Ursprungsgemeinden
zu
gedenken.
I
welcome
you
today
with
special
affection
and,
together
with
you,
I
am
pleased
to
remember
the
communities
you
come
from.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mir
ein
wichtiges
Anliegen,
dass
wir
für
die
Jugend
Worte
in
Taten
umsetzen:
Beschäftigung,
Bildung
und
Partizipation
sowie
auch
Integration
und
Mobilität
sind
die
vorrangigen
Schwerpunkte,
die
auch
bereits
im
Jugendpakt
verankert
sind.
It
is
important
for
me
that
we
should
turn
words
into
deeds
for
young
people:
employment,
education
and
participation,
as
well
as
integration
and
mobility
are
the
main
priorities
already
established
in
the
Youth
Pact.
ParaCrawl v7.1