Translation of "Es ist mehr" in English

Es ist nur mehr Bürokratie und mehr Belastung für die betroffenen Unternehmen.
All it adds is more red tape and more work for the businesses in question.
Europarl v8

Es ist mehr ein Motivationsschub als eine Therapie.
It is more of a shot in the arm than a therapy.
Europarl v8

Es ist nicht mehr eine Beziehung zwischen Gebern und Empfängern.
This is no longer a relationship between donors and recipients.
Europarl v8

Für mich ist das Glas nicht halbvoll, es ist mehr als halbleer.
For me, the glass is not half full: it is more than half empty.
Europarl v8

Es ist auch mehr geliefert worden als nur ein Arbeitsauftrag.
And the presidency has produced more than just a working agenda.
Europarl v8

Es ist mehr erforderlich als wohlklingende Absichtserklärungen.
Mr President, we need more than fine-sounding declarations of intent.
Europarl v8

Es ist mehr als offensichtlich, dass wir das benötigen.
It is more than clear that we need this.
Europarl v8

Oft ist es aber mehr als das.
It is often more than that, however.
Europarl v8

Es ist nicht mehr möglich, den weltweiten Klimawandel zu verleugnen.
It is no longer possible to deny global climate change.
Europarl v8

Es ist nicht mehr nur ein Klimaargument.
It is not only a climate argument any more.
Europarl v8

Es ist immer mehr zu einer wirtschaftlichen Diskussion, einem Wirtschaftsargument, geworden.
It has become more and more an economic debate, an economic argument.
Europarl v8

Es ist immer mehr hochmoderne Elektronik und Datenverarbeitung von gigantischen Ausmaßen erforderlich.
It requires an ever increasing level of advanced electronics and gigantic information handling systems.
Europarl v8

Es gibt Leute, die sagen, dass es wesentlich mehr ist.
There are people who say it is much higher still.
Europarl v8

Es ist nicht mehr die gleiche Situation wie zuvor.
It is not the same situation as before.
Europarl v8

Dann ist es besser, mehr Klugheit walten zu lassen.
Prudence is called for at such times.
Europarl v8

Es ist mehr denn je notwendig, dass wir eine vollständige Folgenabschätzung durchführen.
It is more necessary than ever that we start with a full impact assessment.
Europarl v8

Es ist auch wenig mehr dagegen zu sagen.
There is less to object to in it.
Europarl v8

Die Kommission fordert 1, 6 %, es ist mehr drin.
The Commission is calling for 1.6 %, but there is scope for more.
Europarl v8

Es ist wichtig, daß mehr Zeit auf zukünftige Änderungen verwendet wird.
It is important that more time is taken with future changes.
Europarl v8

Es ist mehr, als man hätte erwarten können.
It is certainly better than it might have been.
Europarl v8

Hier ist es wirklich mehr eine Frage der Strategie, die man wählt.
It is really more a question here of the strategy to be adopted.
Europarl v8

Es ist dringend geboten, mehr zu tun.
We must go further.
Europarl v8

Dieser Fall ist es wert, mehr als wert.
This case is deserving of this, and more.
Europarl v8

Es ist unbedingt erforderlich, mehr Menschen in das Erwerbsleben einzugliedern.
It is essential to attract more people into the labour force.
Europarl v8

Es ist höchste Zeit, mehr für die Ukraine zu tun.
It is high time to do more for Ukraine.
Europarl v8

Jetzt ist es nicht mehr nur die Bevölkerung allgemein.
This is now no longer restricted to just the general population.
Europarl v8

Das ist es mehr oder weniger, was ich anregen möchte.
This is more or less what I would suggest.
Europarl v8

Es ist viel mehr als eine Verwaltungsreform.
That amounts to far more than administrative reform.
Europarl v8

Deshalb ist es wichtig, mehr Mittel bereitzustellen.
It is therefore important to appropriate more funds.
Europarl v8