Translation of "Es ist mehr" in English
Es
ist
nur
mehr
Bürokratie
und
mehr
Belastung
für
die
betroffenen
Unternehmen.
All
it
adds
is
more
red
tape
and
more
work
for
the
businesses
in
question.
Europarl v8
Es
ist
mehr
ein
Motivationsschub
als
eine
Therapie.
It
is
more
of
a
shot
in
the
arm
than
a
therapy.
Europarl v8
Es
ist
nicht
mehr
eine
Beziehung
zwischen
Gebern
und
Empfängern.
This
is
no
longer
a
relationship
between
donors
and
recipients.
Europarl v8
Für
mich
ist
das
Glas
nicht
halbvoll,
es
ist
mehr
als
halbleer.
For
me,
the
glass
is
not
half
full:
it
is
more
than
half
empty.
Europarl v8
Es
ist
auch
mehr
geliefert
worden
als
nur
ein
Arbeitsauftrag.
And
the
presidency
has
produced
more
than
just
a
working
agenda.
Europarl v8
Es
ist
mehr
erforderlich
als
wohlklingende
Absichtserklärungen.
Mr
President,
we
need
more
than
fine-sounding
declarations
of
intent.
Europarl v8
Es
ist
mehr
als
offensichtlich,
dass
wir
das
benötigen.
It
is
more
than
clear
that
we
need
this.
Europarl v8
Oft
ist
es
aber
mehr
als
das.
It
is
often
more
than
that,
however.
Europarl v8
Es
ist
nicht
mehr
möglich,
den
weltweiten
Klimawandel
zu
verleugnen.
It
is
no
longer
possible
to
deny
global
climate
change.
Europarl v8
Es
ist
nicht
mehr
nur
ein
Klimaargument.
It
is
not
only
a
climate
argument
any
more.
Europarl v8
Es
ist
immer
mehr
zu
einer
wirtschaftlichen
Diskussion,
einem
Wirtschaftsargument,
geworden.
It
has
become
more
and
more
an
economic
debate,
an
economic
argument.
Europarl v8
Es
ist
immer
mehr
hochmoderne
Elektronik
und
Datenverarbeitung
von
gigantischen
Ausmaßen
erforderlich.
It
requires
an
ever
increasing
level
of
advanced
electronics
and
gigantic
information
handling
systems.
Europarl v8
Es
gibt
Leute,
die
sagen,
dass
es
wesentlich
mehr
ist.
There
are
people
who
say
it
is
much
higher
still.
Europarl v8
Es
ist
nicht
mehr
die
gleiche
Situation
wie
zuvor.
It
is
not
the
same
situation
as
before.
Europarl v8
Dann
ist
es
besser,
mehr
Klugheit
walten
zu
lassen.
Prudence
is
called
for
at
such
times.
Europarl v8
Es
ist
mehr
denn
je
notwendig,
dass
wir
eine
vollständige
Folgenabschätzung
durchführen.
It
is
more
necessary
than
ever
that
we
start
with
a
full
impact
assessment.
Europarl v8
Es
ist
auch
wenig
mehr
dagegen
zu
sagen.
There
is
less
to
object
to
in
it.
Europarl v8
Die
Kommission
fordert
1,
6
%,
es
ist
mehr
drin.
The
Commission
is
calling
for
1.6
%,
but
there
is
scope
for
more.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
daß
mehr
Zeit
auf
zukünftige
Änderungen
verwendet
wird.
It
is
important
that
more
time
is
taken
with
future
changes.
Europarl v8
Es
ist
mehr,
als
man
hätte
erwarten
können.
It
is
certainly
better
than
it
might
have
been.
Europarl v8
Hier
ist
es
wirklich
mehr
eine
Frage
der
Strategie,
die
man
wählt.
It
is
really
more
a
question
here
of
the
strategy
to
be
adopted.
Europarl v8
Es
ist
dringend
geboten,
mehr
zu
tun.
We
must
go
further.
Europarl v8
Dieser
Fall
ist
es
wert,
mehr
als
wert.
This
case
is
deserving
of
this,
and
more.
Europarl v8
Es
ist
unbedingt
erforderlich,
mehr
Menschen
in
das
Erwerbsleben
einzugliedern.
It
is
essential
to
attract
more
people
into
the
labour
force.
Europarl v8
Es
ist
höchste
Zeit,
mehr
für
die
Ukraine
zu
tun.
It
is
high
time
to
do
more
for
Ukraine.
Europarl v8
Jetzt
ist
es
nicht
mehr
nur
die
Bevölkerung
allgemein.
This
is
now
no
longer
restricted
to
just
the
general
population.
Europarl v8
Das
ist
es
mehr
oder
weniger,
was
ich
anregen
möchte.
This
is
more
or
less
what
I
would
suggest.
Europarl v8
Es
ist
viel
mehr
als
eine
Verwaltungsreform.
That
amounts
to
far
more
than
administrative
reform.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
wichtig,
mehr
Mittel
bereitzustellen.
It
is
therefore
important
to
appropriate
more
funds.
Europarl v8