Translation of "Es ist beruhigend zu wissen" in English
Es
ist
beruhigend
zu
wissen,
dass
wir
als
Freunde
funktionieren
können.
It's
comforting
to
know
that
she
and
I
are
able
to
function
as
friends.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
beruhigend
zu
wissen,
dass
er
zur
Verfügung
steht.
It's
comforting
to
know
you
got
it
on
tap.
OpenSubtitles v2018
Weil
es
beruhigend
ist
zu
wissen,
dass
Leute
sich
nicht
ändern.
Because
it's
comforting
to
know
that
people
don't
change.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
beruhigend
zu
wissen,
dass
es
in
der
Zukunft
Rippchen
gibt.
It's
good
to
know
the
future
has
ribs.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
beruhigend
zu
wissen,
dass
Sie
keine
Angst
haben.
Well,
it's
so
comforting
to
know
that
you're
not
afraid.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
beruhigend
zu
wissen,
dass
es
den
Kindern
gut
geht.
It
feels
reassuring
to
know
that
the
children
are
doing
well.
CCAligned v1
Es
ist
beruhigend
zu
wissen,
dass
es
natürliche
Alternativen
gibt!
It’s
reassuring
to
know
that
there
are
natural
alternatives
out
there!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
beruhigend,
zu
wissen,
dass
Sie
wieder
bei
uns
im
Hause
sind.
It's
good
to
have
your
reassuring
presence
back
with
us.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
beruhigend,
zu
wissen,
dass
Sie
unsere
Truppen
in
den
Kampf
führen.
Knowing
that
you'll
be
leading
our
troops
into
battle
is
very
reassuring.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unglaublich
beruhigend
zu
wissen,
dass
Sie
in
den
Händen
von
Profis
sind.
There
is
incredible
peace
of
mind
knowing
that
you’re
in
the
hands
of
professionals.
CCAligned v1
Es
ist
beruhigend
zu
wissen,
dass
man
hier
im
Norden
auch
ein
Hospital
findet.
It
is
reassuring
to
know
that
there
is
also
a
hospital.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
beruhigend
zu
wissen,
dass
man
auch
außerhalb
des
Zuhauses
seinen
Aufenthaltsstyl
finden
kann.
When
you
are
away
from
home,
it
is
so
reassuring
to
recover
your
style
and
your
idea
of
stay.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
beruhigend
zu
wissen,
dass
die
Zimmer
auf
3
Sterne
Niveau
sind.
It
is
comforting
to
know
that
the
rooms
are
of
a
3-star
level.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sehr
beruhigend
zu
wissen,
dass
man
in
einem
solchen
Moment
nicht
allein
ist.
It
is
always
comforting
to
feel
supported
in
such
a
situation.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
ist
es
beruhigend
zu
wissen,
dass
Mitgliedstaaten
wie
Portugal,
die
bereits
seit
langem
ein
Mindestalter
von
sechs
Jahren
für
die
Abnahme
von
Fingerabdrücken
haben,
ihr
nationales
Recht
nicht
ändern
müssen.
It
reassures
me
to
know
that
the
Member
States
which,
like
Portugal,
long
ago
set
six
years
as
the
minimum
age
for
taking
fingerprints
will
not
have
to
change
their
national
legislation.
Europarl v8
Es
ist
beruhigend
zu
wissen,
dass
Millionen
von
Menschen
in
der
ganzen
Welt
meine
Meinung
teilen.
That
millions
of
citizens
in
countries
across
the
world
agree
with
me
is
really
quite
comforting.
Europarl v8
Für
mich
als
Person
und
als
Institution
ist
es
ungeheuer
beruhigend
zu
wissen,
dass
das
Europäische
Parlament
und
sein
Petitionsausschuss
in
dieser
Hinsicht
wichtige
Partner
für
den
Europäischen
Bürgerbeauftragten
sind.
It
is
enormously
reassuring
to
me,
both
personally
and
institutionally,
to
know
that
in
this
regard
the
European
Parliament
and
its
Committee
on
Petitions
are
vital
partners
for
the
European
Ombudsman.
Europarl v8
Für
eine
Politikerin
wie
mich,
die
sich
seit
Jahrzehnten
für
die
Rechte
der
Frauen
einsetzt,
ist
es
unendlich
beruhigend
zu
wissen,
dass
in
dieser
Europäischen
Union
der
Aufruf
zur
Missachtung
von
Menschenrechten –
und
Frauenrechte
sind
Menschenrechte –
nicht
möglich
sein
wird.
For
a
woman
in
politics,
such
as
I
am,
having
spent
decades
contending
for
women's
rights,
it
is
immensely
reassuring
to
know
that
it
will
no
longer
be
possible,
in
this
European
Union
of
ours,
to
call
for
human
rights
–
for
that
is
what
women's
rights
are
–
to
be
disregarded.
Europarl v8
Es
ist
beruhigend
zu
wissen,
dass
dank
der
Arbeit
des
Sachverständigenausschusses
unseres
Parlaments
und
der
teilweise
exzellenten
Arbeit
des
Berichterstatters
die
entdeckten
Unregelmäßigkeiten
bereits
von
den
zuständigen
Finanzbehörden
geprüft
wurden.
It
is
reassuring
that
due
to
work
of
the
expert
committee
of
our
Parliament
and
to
the
partially
excellent
work
of
the
rapporteur,
the
irregularities
that
have
been
found
are
already
examined
by
the
competent
financial
authorities.
Europarl v8
In
dieser
Situation
ist
es
beruhigend
zu
wissen,
dass
zwei
Leute
wegen
des
Verdachts
der
Führung
terroristischer
Gruppierungen
verhaftet
wurden.
In
this
situation,
it
is
reassuring
to
know
that
two
people
have
been
arrested
on
suspicion
of
leading
terrorist
groups.
Europarl v8
Es
ist
daher
beruhigend
zu
wissen,
dass
auch
die
Kommission
die
Notwendigkeit
erkannt
hat,
dass
wir
für
genau
diese
Form
der
Wirtschaftstätigkeit
das
bestmögliche
Umfeld
schaffen
müssen.
It
is
therefore
comforting
to
see
that
the
Commission
has
also
noticed
the
need
to
create
the
best
possible
environment
for
precisely
this
kind
of
activity.
Europarl v8
Kommissarin
Hübner
und
ihre
Vorgänger
sind
echte
Freunde
des
Friedensprozesses
in
Irland,
und
es
ist
beruhigend
zu
wissen,
dass
die
Kommission
durch
die
von
Präsident
Barroso
gebildete
Taskforce
auch
künftig
eine
wichtige
Rolle
spielen
wird.
Commissioner
Hübner
and
the
previous
Commissioners
have
been
true
friends
to
the
peace
process
in
Ireland
and
it
is
reassuring
to
see
the
continuing
role
the
Commission
will
have
through
the
task
force
that
was
set
up
by
President
Barroso.
Europarl v8
Ich
erwarte
nicht
von
dir,
dass
du
das
verstehst...
aber
für
ein
Mädchen
ist
es
sehr
beruhigend
zu
wissen...
dass
sie
unmöglich
noch
tiefer
sinken
kann.
I
wouldn't
expect
you
to
understand
this...
but
it's
a
great
comfort
for
a
girl
to
know...
she
could
not
possibly
sink
any
lower.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
will
Ihnen
sagen,
dass
es
beruhigend
ist,
zu
wissen,
dass
Sie
auf
meiner
Seite
sind,
ein
Mann,
dessen
Arsch
und
Eier
sichtbar
für
die
ganze
Welt
sind,
zusätzlich
noch
seine
Frau,
die
gevögelt
wird,
And
I
want
you
to
know
it's
very
reassuring
knowing
that
you're
on
my
side,
a
man
like
you
whose
ass
and
balls
are
on
display
for
all
the
world
to
see
along
with
his
wife
being
fucked
OpenSubtitles v2018
Es
ist
beruhigend,
zu
wissen,
dass
egal
in
welche
Stadt
du
auch
kommst,
ein
"Big
Belly"
-Burger
wird
immer
nach
"Big
Belly"
-Burger
schmecken.
It's
kinda
comforting
to
know
that
no
matter
what
city
you
go
to,
Big
Belly
Burger
is
always
going
to
taste
like
Big
Belly
Burger.
OpenSubtitles v2018
Ja
vielleicht
macht
's
auch
keinen
Unterschied
aber
es
ist
beruhigend
zu
wissen,
dass
wir
im
Nebenzimmer
sitzen.
Maybe
it
doesn't
make
a
difference,
but
it's
comforting
to
know
that
we're
in
the
next
room.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
beruhigend
zu
wissen,
dass
es
mehr
im
Leben
gibt
als
ein
erloschener
Stern?
Isn't
it
comforting
to
know
there's
more
to
life
than
a
burned-out
star
and
ruins?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
beruhigend
zu
wissen,
daß
die
Kommission
vorhat,
diesen
Vorschlag
im
Laufe
des
Jahre
erneut
vorzulegen.
I
should
be
glad
to
know
if
it
is,
because
this
debate
of
ours
is
not
so
much
with
the
Commission
as
with
the
Council
and
it
is
absurd
to
have
to
address
Council
seats
which
are
unoccupied.
EUbookshop v2
Es
ist
beruhigend
zu
wissen,
daß
eine
derart
disparate
und
komplexe
Gemeinschaft
in
einer
Situation
wie
dieser
mitfühlend
und
wirkungsvoll
gemeinschaftlich
zu
handeln
vermag.
But
there
should
also
be
a
careful
study
of
whether
relevant
decisions
on
custody
should
be
included.
EUbookshop v2