Translation of "Es hat gepasst" in English
Es
hat
so
viel
gepasst
zwischen
uns.
When
you
examine
it,
there
is
so
much
right
about
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mein
High-School
Schatz
geheiratet
und
es
hat
irgendwie
nicht
gepasst.
I
married
my
high-school
sweetheart,
and
it
didn't
really
work
out.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
nicht
auch,
dass
es
gepasst
hat,
Lynn?
Didn't
you
think
it
was
right,
Lynn?
OpenSubtitles v2018
Es
hat
zu
mir
gepasst,
reich
zu
sein.
It
suited
me,
being
rich.
What
am
I
gonna
do
now?
OpenSubtitles v2018
Das
war
also
meine
erste
und
einzige
Bewerbung
und
es
hat
gleich
gepasst.
My
first
and
only
application
thus
worked
out
right
away.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
im
Laden
ein
Kleid
anprobiert,
aber
es
hat
nicht
gepasst.
I
tried
a
dress
in
the
store
but
it
didn`t
fit.
CCAligned v1
Es
hat
einfach
alles
gepasst,
und
das
hört
man.
It
was
a
perfect
match
-
and
you
can
hear
that.
ParaCrawl v7.1
Es
sollten
diesmal
128
km
werden,
und
es
hat
alles
gepasst.
We
rode
128
kilometres
and
all
went
like
a
dream.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
unglaublich
wohl
gefühlt
und
es
hat
alles
gepasst.
We
felt
incredibly
comfortable
and
it
was
everything.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
angefangen
uns
zu
unterhalten
und
es
hat
sofort
gepasst
zwischen
uns.
We
started
chatting
to
each
other
and
it
immediately
clicked.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
alles
gepasst
(2.
Hälfte
April).
Everything
was
fine
(2nd
half
of
April).
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
so
viele
Komplimente
bekommen
und
es
hat
perfekt
gepasst.
I
received
so
many
compliments,
and
it
fit
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
alles
gepasst,
wir
waren
super
zufrieden,
schönes
Ambiente.
Everything
was
fine,
we
were
very
satisfied,
nice
ambience.
ParaCrawl v7.1
Super
Ferienwohnung,
sehr
nette
Vermieter,
es
hat
einfach
alles
gepasst.
Great
apartment,
very
nice
owner,
it
was
a
perfect
match.
ParaCrawl v7.1
Da
konnte
ich
kurven,
wie
es
mir
gepasst
hat.
Since
I
could
curve,
as
it
fit
me.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
alles
gepasst
was
in
der
Objekt-Beschreibung
stand.
Everything
worked
what
was
in
the
object
description.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
einfach
alles
gepasst
und
schreit
nach
einer
Wiederholung
nächstes
Jahr.
It
was
all
so
perfect
and
calls
for
another
weekend
next
year.
ParaCrawl v7.1
Al-Ain
suchte
einen
Torwarttrainer
mit
meinem
Profil
und
dann
hat
es
halt
gepasst.
Al
Ain
was
looking
for
a
goalkeeping
coach
with
a
profile
like
mine
and
it
happened.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
einfach
alles
gepasst.
Things
just
worked
out
exactly
how
they're
supposed
to,
didn't
they?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
haben
Connie
und
dieser
Kerl
zusammen
Geschäfte
gemacht
und
es
hat
nicht
mehr
gepasst.
Maybe
Connie
and
this
guy
are
in
business
together,
and
it
went
south.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
eigentlich
für
etwas
ganz
anderes
gekauft,
aber
es
hat
gepasst,
stimmt's?
I
actually
brought
this
for
something
totally
different,
but
it
worked
out,
right?
OpenSubtitles v2018