Translation of "Es gibt ein missverständnis" in English

Miss Imbrie, da gibt es ein Missverständnis.
Miss Imbrie, there's a misunderstanding which I'd like to clear up.
OpenSubtitles v2018

Gibt es ein Missverständnis, kann ich helfen?
If there's a misunderstanding, may I help?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht gibt es da ein Missverständnis.
Maybe there's some kind of misunderstanding.
OpenSubtitles v2018

Es gibt ein Missverständnis zwischen Ihnen und Ihrem Herrn.
There's been a misunderstanding between you and your lord.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es gibt ein Missverständnis.
I think there's been a misunderstanding...
OpenSubtitles v2018

Das tut mir leid, da gibt es wohl ein Missverständnis.
I'm sorry, I think there might be some mistake. Classic.
OpenSubtitles v2018

Da gibt es ein Missverständnis, das wir drei klären sollten.
There's a misunderstanding the three of us need to clear up.
OpenSubtitles v2018

Dann gibt es wohl ein Missverständnis.
There seems to be a misunderstanding.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, Mann, es gibt hier ein großes Missverständnis.
Listen to me, man, there has been a major misunderstanding here.
OpenSubtitles v2018

Es ist so: Es gibt da ein Missverständnis.
It's just... there's been a misunderstanding.
OpenSubtitles v2018

Es gibt ein Missverständnis bezüglich unserer Gage.
There's a booking mix-up.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, hier gibt es ein Missverständnis.
Look, there must be some sort of misunderstanding here.
OpenSubtitles v2018

Zwischen mir und McDonald's gibt es ein Missverständnis.
Me and the McDonald's people, we've got this little misunderstanding.
OpenSubtitles v2018

Es gibt wohl ein Missverständnis bei der Auslosung.
There seems to be some kind of a misunderstanding down on the field over the coin toss:
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es gibt ein kleines Missverständnis.
I think there's been a slight miscommunication.
OpenSubtitles v2018

Offenbar gibt es ein Missverständnis, was die Bedeutung des Begriffs angeht.
Apparently there's some confusion about what faggot means.
OpenSubtitles v2018

Hier gibt es wohl ein Missverständnis.
There seems to be a misunderstanding.
OpenSubtitles v2018

Da gibt es wohl ein Missverständnis.
I believe there has been a misunderstanding.
OpenSubtitles v2018

Es gibt da ein kleines Missverständnis, das ich mit dem Bürgermeister habe ...
There's a slight misunderstanding that I have with the mayor...
OpenSubtitles v2018

Da gibt es ein Missverständnis, welches uns eine Menge Probleme bereitet.
There's a misunderstanding that's causing a lot of problems for us.
OpenSubtitles v2018

Es gibt aber ein großes Missverständnis:
But there is a big misunderstanding.
QED v2.0a

Es gibt ein enormes Missverständnis über Krafttraining.
There is a huge misconception about weight training.
ParaCrawl v7.1

Es gibt sogar ein Missverständnis, dass diese Person nur Verkäufe verwaltet.
Even there is some misconception that this person manages only sales.
ParaCrawl v7.1

Es gibt ein weit verbreitetes Missverständnis, dass Karma eine Art Bestrafung ist.
There is a common misconception that karma is a kind of punishment.
ParaCrawl v7.1

Es gibt ein Missverständnis über die Auswirkung der kürzeren Arbeitsstunden auf Löhne.
There is a misunderstanding about the impact of shorter work hours on wages.
ParaCrawl v7.1

Es gibt ein Missverständnis über die MAO Hemmer Wirkung von Ayahuasca.
There is a misunderstanding about the MAOI effects of Ayahuasca.
ParaCrawl v7.1

In Hinblick auf die zeitliche Dimension der Architektur gibt es ein ähnliches Missverständnis.
There has been a similar misunderstanding with regard to the temporal dimension of architecture.
ParaCrawl v7.1