Translation of "Es geht um viel" in English

Es geht um viel mehr als nur um die Frage des Tabakwerbeverbotes.
This question is about much more than the tobacco advertising ban.
Europarl v8

Bei der morgigen Abstimmung geht es um viel.
There is a great deal at stake in tomorrow's vote.
Europarl v8

Es geht um viel mehr als um Bananen.
The issue goes far beyond bananas.
Europarl v8

Es geht um sehr, sehr viel Geld, das zu verteilen ist.
Indeed a very large sum of money has to be distributed.
Europarl v8

Hier geht es um viel, viel mehr als nur um Energie!
This is about much, much more than energy!
Europarl v8

Es geht hier um ganz viel Geld.
A lot of money is at stake here.
Europarl v8

Im Profisport geht es um viel Geld.
Where there is professional sport there is a lot of money involved.
Europarl v8

Bei der Tierethik geht es um viel mehr als um bloße Vorschriften.
Animal ethics is about much more than mere rules.
Europarl v8

Hier geht es um viel Geld.
There is big money at stake here.
Europarl v8

Es geht um sehr viel Geld, daher ist unsere Verantwortung besonders schwerwiegend.
A great deal of money is involved, so our responsibilities are particularly onerous.
Europarl v8

Aber es geht um eine viel ernstere Frage.
The issue is a lot more serious than that.
Europarl v8

Dabei geht es um viel weitreichendere Fragen als nur Arbeit und einzelne Arbeitnehmer.
That extends beyond simply the question of labour and individual workers, to cover broader questions.
Europarl v8

Es geht viel um Grenzschutz und Migrationssteuerung.
There is a lot about protecting borders and controlling migration.
Europarl v8

Auch in anderen Sportarten geht es um sehr viel Geld.
Formula 1 is a good example.
Europarl v8

Aber es geht um viel mehr als das.
But this story is far more interesting than that.
TED2020 v1

Es geht um ein viel komplexeres Thema zur Frage alternativer Leistungsindikatoren.
The thought is a much more complex issue on alternative performance indicators.
TildeMODEL v2018

Es geht da um sehr viel Geld.
A lot of money goes through there.
OpenSubtitles v2018

Jetzt geht es doch um viel größere Dinge, Liesbeth.
It's not important.
OpenSubtitles v2018

Es geht ja um viel Geld.
There's big money involved.
OpenSubtitles v2018

Da geht es um viel Geld.
They got some big bookies there.
OpenSubtitles v2018

Erstens geht es um viel Geld.
First of all: there is a lot of money at stake.
TildeMODEL v2018

Es geht um sehr viel mehr als Verfahren, Regeln und institutionelle Strukturen.
It goes far beyond simple mechanisms, rules and institutional structures.
TildeMODEL v2018

Es geht um viel Geld, harte Konkurrenz.
It's a very competitive business.
OpenSubtitles v2018

Es geht hier um viel mehr als um die Profile der Hosts.
There's far more at stake here than the hosts' profiles.
OpenSubtitles v2018

Aber es geht hier um viel mehr als um ein paar arme Russen.
This is about something much bigger than some poor Russians.
OpenSubtitles v2018

Hier geht es um sehr viel mehr als nur Rache.
This is about so much more than revenge.
OpenSubtitles v2018

Es geht um sehr viel mehr.
This is much bigger.
OpenSubtitles v2018

Oh, es geht um so viel mehr als das.
Oh, it's about so much more than that.
OpenSubtitles v2018