Translation of "Es geht um die wurst" in English
Jetzt
geht
es
um
die
Wurst!
Now
it's
neck
or
nothing!
Tatoeba v2021-03-10
Schau
mal
Kaylie,
es
geht
jetzt
um
die
Wurst.
Look,
Kaylie,
it's
crunch
time
here.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
geht
es
um
die
Wurst.
Time
to
step
up
to
the
plate.
OpenSubtitles v2018
Dann
geht
es
um
die
Wurst.
It'll
be
do
or
die
then.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
nicht
um
die
Wurst,
sondern
um
die
wesentliche
Orientierung.
Beg
for
it!
It's
not
the
dog
that's
important,
but
the
basic
orientation.
OpenSubtitles v2018
Ja,
jetzt
geht
es
um
die
Wurst.
The
Series
is
all
tied
up.
OpenSubtitles v2018
Hier
geht
es
um
die
Wurst!
It’s
all
about
sausage!
CCAligned v1
In
der
Abteilung
„Rohwurst-Produktion“
geht
es
sprichwörtlich
um
die
Wurst!
In
the
“raw
sausage
”
department
everything
literally
revolves
around
the
sausage!
ParaCrawl v7.1
Sausage
Party
-
Es
geht
um
die
Wurst
erzählt
die
Geschichte
einer
Wurst,
die
eine
Gruppe
von
Supermarkt-Lebensmitteln
auf
einer
abenteuerlichen
Suche
anführt.
Gemeinsam
wollen
sie
die
Wahrheit
über
ihre
Existenz
herausfinden
und
aufdecken,
was
wirklich
mit
ihnen
passiert,
wenn
sie
auserwählt
werden,
den
Supermarkt
zu
verlassen.
SAUSAGE
PARTY,
the
first
R
rated
CG
animated
movie,
is
about
one
sausage
leading
a
group
of
supermarket
products
on
a
quest
to
discover
the
truth
about
their
existence
and
what
really
happens
when
they
become
chosen
to
leave
the
grocery
store.
ParaCrawl v7.1
Bereits
am
Samstag,
24.
September
2011,
geht
es
um
die
besten
Würste,
Schinken
und
Pasteten.
On
Saturday,
24
September
2011,
the
best
sausages,
hams
and
pastries
will
be
recognised.
ParaCrawl v7.1