Translation of "Es geht um die wurst" in English

Jetzt geht es um die Wurst!
Now it's neck or nothing!
Tatoeba v2021-03-10

Schau mal Kaylie, es geht jetzt um die Wurst.
Look, Kaylie, it's crunch time here.
OpenSubtitles v2018

Jetzt geht es um die Wurst.
Time to step up to the plate.
OpenSubtitles v2018

Dann geht es um die Wurst.
It'll be do or die then.
OpenSubtitles v2018

Es geht nicht um die Wurst, sondern um die wesentliche Orientierung.
Beg for it! It's not the dog that's important, but the basic orientation.
OpenSubtitles v2018

Ja, jetzt geht es um die Wurst.
The Series is all tied up.
OpenSubtitles v2018

Hier geht es um die Wurst!
It’s all about sausage!
CCAligned v1

In der Abteilung „Rohwurst-Produktion“ geht es sprichwörtlich um die Wurst!
In the “raw sausage ” department everything literally revolves around the sausage!
ParaCrawl v7.1

Sausage Party - Es geht um die Wurst erzählt die Geschichte einer Wurst, die eine Gruppe von Supermarkt-Lebensmitteln auf einer abenteuerlichen Suche anführt. Gemeinsam wollen sie die Wahrheit über ihre Existenz herausfinden und aufdecken, was wirklich mit ihnen passiert, wenn sie auserwählt werden, den Supermarkt zu verlassen.
SAUSAGE PARTY, the first R rated CG animated movie, is about one sausage leading a group of supermarket products on a quest to discover the truth about their existence and what really happens when they become chosen to leave the grocery store.
ParaCrawl v7.1

Bereits am Samstag, 24. September 2011, geht es um die besten Würste, Schinken und Pasteten.
On Saturday, 24 September 2011, the best sausages, hams and pastries will be recognised.
ParaCrawl v7.1