Translation of "Es geht ihm um" in English

Es geht ihm nur um Aufmerksamkeit.
He just wants attention.
Tatoeba v2021-03-10

Geht es ihm tatsächlich um etwas anderes?
Is there another agenda?
News-Commentary v14

Verstehe, es geht ihm vor allem um unser Land.
I see. All of a sudden what he's concerned about is our country.
OpenSubtitles v2018

Aber es geht ihm nur um seine Tochter!
But he's only worried about his daughter!
OpenSubtitles v2018

Dabei geht es ihm nicht um die Sache selbst, sondern ums Geld.
With him, it's not the principle of the thing, it's the money.
OpenSubtitles v2018

Es geht ihm nur um die Arbeit.
He's all about the job.
OpenSubtitles v2018

Es geht ihm um Harriet Smith.
He's interested in Harriet Smith.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es geht bei ihm um Ruhe, Leere und Fehlen.
I know. He's about silence, emptiness and absence.
OpenSubtitles v2018

Es geht ihm um etwas anderes.
He has other things in his mind.
OpenSubtitles v2018

Es geht ihm um diese Schande.
He's after infamy.
OpenSubtitles v2018

Es geht ihm gar nicht um die Sache.
It's not about itself.
OpenSubtitles v2018

Es geht ihm vor allem um Erfahrung.
It's mainly for the experience, I suppose.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es geht ihm mehr um die Herausforderung und das Alibi.
I think it's more about the challenge and the alibi... that's his work of art.
OpenSubtitles v2018

Momentan geht es ihm nur um Kim.
Right now he's just worried about Kim.
OpenSubtitles v2018

Es geht ihm nicht um dich.
He doesn't care about you.
OpenSubtitles v2018

Es geht ihm um deren Deutung.
He bent his attention to its illustration.
WikiMatrix v1

Es geht ihm nicht um Ideologie, sondern um Leistung.
It is not personality, but performance.
WikiMatrix v1

Es geht ihm nur um Alice.
This is all about Alice.
OpenSubtitles v2018

Geht es ihm um eine außergerichtliche Einigung?
Okay, what's all this about settlement?
OpenSubtitles v2018

Es geht ihm nicht um Ruhm oder Geld.
They're not in it for the money or glory.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, es geht ihm um Katie.
Because what it probably wants is Katie.
OpenSubtitles v2018

Es geht ihm um die Freude an der Zerstückelung.
Cutting is the point.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es geht ihm nicht um das Geld für das Essen.
I don't think it's the supper money that's bothering him.
OpenSubtitles v2018

Darin geht es ihm um das "Gestalt-Urbild des sozialen Organismus.
The essay he distributed is concered with the "archetypal picture of the social organism.
ParaCrawl v7.1

Es geht ihm nicht um psychologische Einfühlung.
He does not deal with psychological empathy.
ParaCrawl v7.1

Es geht ihm nicht um die unbedeutenden Einzelheiten einer Doktrin.
He is not obsessed with minor details of doctrine.
ParaCrawl v7.1

Er ist egoistisch und es geht ihm um seine Familie, seinen Einfluss.
He is selfish; what matters to him is his family, his influence.
ParaCrawl v7.1

Es geht ihm nur um sich selbst.
He is interested in himself.
ParaCrawl v7.1

Es geht ihm um die gerechte Sache.
It is about the right thing.
ParaCrawl v7.1