Translation of "Es geht ihm um" in English
Es
geht
ihm
nur
um
Aufmerksamkeit.
He
just
wants
attention.
Tatoeba v2021-03-10
Geht
es
ihm
tatsächlich
um
etwas
anderes?
Is
there
another
agenda?
News-Commentary v14
Verstehe,
es
geht
ihm
vor
allem
um
unser
Land.
I
see.
All
of
a
sudden
what
he's
concerned
about
is
our
country.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
geht
ihm
nur
um
seine
Tochter!
But
he's
only
worried
about
his
daughter!
OpenSubtitles v2018
Dabei
geht
es
ihm
nicht
um
die
Sache
selbst,
sondern
ums
Geld.
With
him,
it's
not
the
principle
of
the
thing,
it's
the
money.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
ihm
nur
um
die
Arbeit.
He's
all
about
the
job.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
ihm
um
Harriet
Smith.
He's
interested
in
Harriet
Smith.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
geht
bei
ihm
um
Ruhe,
Leere
und
Fehlen.
I
know.
He's
about
silence,
emptiness
and
absence.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
ihm
um
etwas
anderes.
He
has
other
things
in
his
mind.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
ihm
um
diese
Schande.
He's
after
infamy.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
ihm
gar
nicht
um
die
Sache.
It's
not
about
itself.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
ihm
vor
allem
um
Erfahrung.
It's
mainly
for
the
experience,
I
suppose.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
geht
ihm
mehr
um
die
Herausforderung
und
das
Alibi.
I
think
it's
more
about
the
challenge
and
the
alibi...
that's
his
work
of
art.
OpenSubtitles v2018
Momentan
geht
es
ihm
nur
um
Kim.
Right
now
he's
just
worried
about
Kim.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
ihm
nicht
um
dich.
He
doesn't
care
about
you.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
ihm
um
deren
Deutung.
He
bent
his
attention
to
its
illustration.
WikiMatrix v1
Es
geht
ihm
nicht
um
Ideologie,
sondern
um
Leistung.
It
is
not
personality,
but
performance.
WikiMatrix v1
Es
geht
ihm
nur
um
Alice.
This
is
all
about
Alice.
OpenSubtitles v2018
Geht
es
ihm
um
eine
außergerichtliche
Einigung?
Okay,
what's
all
this
about
settlement?
OpenSubtitles v2018
Es
geht
ihm
nicht
um
Ruhm
oder
Geld.
They're
not
in
it
for
the
money
or
glory.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
es
geht
ihm
um
Katie.
Because
what
it
probably
wants
is
Katie.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
ihm
um
die
Freude
an
der
Zerstückelung.
Cutting
is
the
point.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
es
geht
ihm
nicht
um
das
Geld
für
das
Essen.
I
don't
think
it's
the
supper
money
that's
bothering
him.
OpenSubtitles v2018
Darin
geht
es
ihm
um
das
"Gestalt-Urbild
des
sozialen
Organismus.
The
essay
he
distributed
is
concered
with
the
"archetypal
picture
of
the
social
organism.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
ihm
nicht
um
psychologische
Einfühlung.
He
does
not
deal
with
psychological
empathy.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
ihm
nicht
um
die
unbedeutenden
Einzelheiten
einer
Doktrin.
He
is
not
obsessed
with
minor
details
of
doctrine.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
egoistisch
und
es
geht
ihm
um
seine
Familie,
seinen
Einfluss.
He
is
selfish;
what
matters
to
him
is
his
family,
his
influence.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
ihm
nur
um
sich
selbst.
He
is
interested
in
himself.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
ihm
um
die
gerechte
Sache.
It
is
about
the
right
thing.
ParaCrawl v7.1